stringtranslate.com

Бонни Портмор

« Bonny Portmore » — ирландская народная песня, в которой оплакивается гибель старых дубовых лесов Ирландии , в частности Большого дуба Портмора или Портморского орнаментального дерева , которое упало во время бури в 1760 году и впоследствии использовалось для судостроения и других целей.

Фон

В 1664 году в Портморе, недалеко от Портмор-Лох , графство Антрим , лордом Конвеем был возведен обширный замок на месте более древней крепости. В нем размещались два отряда конницы. [1] После смерти Конвея в 1683 году место пришло в запустение, а постройки были снесены около 1760 года. Считается, что старый дуб стоял на территории замка Портмор.

Мелодия этой песни была впервые опубликована в 1840 году в « Древней музыке Ирландии » Эдварда Бантинга и была собрана из игры ольстерского арфиста Дэниела Блэка в 1796 году. [2] Мелодия также известна как «Маргарет Лавин». Песня, вероятно, так же стара, как и времена О'Нейлов из Баллиндерри, которые из-за упадка состояния были вынуждены продать имение лорду Конвею. Первый куплет, по-видимому, ссылается на эту продажу. [3]

В шотландской версии оплакивается потеря возлюбленного, оставленного в Портморе, с которым Уильям Тейт отождествляет себя ( Сент-Филланс ). [4] (В Шотландских границах также есть Портмор-Лох ). Хотя приписывается Дональду Кэмерону, биограф Бернса Алан Каннингем считает, что песня пришла с севера Ирландии. [5] Питер Бьюкен опубликовал версию, которая легла в основу песни Бернса «My Heart's in the Highlands». [5] [6]

Тексты песен

Как и в случае с большинством народных песен, существует множество вариаций. Это одна версия. Первый куплет можно использовать как припев или повторить в конце.

О, прекрасный Портмор, мне жаль видеть
Столь прискорбное уничтожение твоего декоративного дерева,
Ведь оно стояло на твоем берегу много долгих дней,
Пока не пришли длинные лодки из Антрима, чтобы увезти его прочь.


О, прекрасный Портмор, ты сияешь там, где стоишь ,
И чем больше я думаю о тебе, тем больше я думаю о тебе,
Если бы ты был у меня сейчас, как когда-то раньше,
Все лорды в Старой Англии не купили бы Портмор.


Все птицы в лесу горько плачут,
Говоря: «Где нам укрыться или где нам спать?»
Ведь Дуб и Ясень все срублены
, И стены прекрасного Портмора все рухнули до земли.

Известные записи

Ссылки

  1. Льюис, Сэмюэл. «Балиндерри», Топографический словарь Ирландии, Лондон, 1837 г.
  2. ^ О'Салливан, Донал. Древняя музыка Ирландии Бантинга, Stylus Publishing, LLC., 1983 ISBN  9780902561250
  3. Любовник, Сэмюэл. Лирика Ирландии, Хоулстон и Райт, Лондон, 1858, стр. 107
  4. Тейт, Уильям. «Путешествие и обходные пути в Шотландии летом 1836 года», Tait's Edinburgh Magazine, т. 3, стр. 420
  5. ^ ab Бернс, Роберт и Каннингем, Аллан. Работы Роберта Бернса, Т. Тегг, Лондон, 1846, примечание стр. 384
  6. ^ Бьюкен, Питер. Древние баллады и песни севера Шотландии, до сих пор не опубликованные, Эдинбург, У. и Д. Лэйнг, и Стивенсон, 1828, стр. 159

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки