stringtranslate.com

Роберт Бернс

Роберт Бернс (25 января 1759 – 21 июля 1796), также известный как Рабби Бернс , [a] был шотландским поэтом и лириком. Он широко известен как национальный поэт Шотландии и прославляется во всем мире. Он является самым известным из поэтов, писавших на шотландском языке , хотя большая часть его произведений написана на «легком шотландском диалекте » английского языка, доступном аудитории за пределами Шотландии. Он также писал на стандартном английском языке, и в этих произведениях его политические или гражданские комментарии часто бывают самыми резкими.

Он считается пионером романтического движения , и после своей смерти он стал великим источником вдохновения для основателей либерализма и социализма , а также культурной иконой в Шотландии и среди шотландской диаспоры по всему миру. Празднование его жизни и творчества стало почти национальным харизматическим культом в течение 19-го и 20-го веков, и его влияние на шотландскую литературу долгое время было сильным . В 2009 году он был выбран шотландской общественностью как величайший шотландец в голосовании, проведенном шотландским телеканалом STV .

Помимо создания оригинальных композиций, Бернс также собирал народные песни со всей Шотландии, часто перерабатывая или адаптируя их. Его поэма (и песня) " Auld Lang Syne " часто поется на Хогманае (последний день года), а " Scots Wha Hae " долгое время служила неофициальным национальным гимном страны. Другие поэмы и песни Бернса, которые остаются хорошо известными во всем мире сегодня, включают " A Red, Red Rose ", " A Man's a Man for A' That ", " To a Louse ", " To a Mouse ", " The Battle of Sherramuir ", " Tam o' Shanter " и " Ae Fond Kiss ".

Жизнь и происхождение

Эйршир

Коттедж Бернса в Аллоуэе, Эйршир
Внутри коттеджа Бернса

Разрешить

Бернс родился в двух милях (3 км) к югу от Эйра , в Аллоуэе , он был старшим из семи детей Уильяма Бернса (1721–1784), фермера-арендатора-самоучки из Данноттара в Мирнсе , и Агнес Браун (1732–1820), дочери фермера-арендатора из Киркосвальда . [3] [4] [5]

Он родился в доме, построенном его отцом (сейчас это музей коттеджа Бернса ), где он жил до Пасхи 1766 года, когда ему было семь лет. Уильям Бернс продал дом и взял в аренду 70-акровую (280 000 м2 ) ферму Маунт-Олифант, к юго-востоку от Аллоуэя. Здесь Бернс рос в нищете и лишениях, а тяжелый ручной труд на ферме оставил свои следы в ослабленном здоровье. [6]

Он получил нерегулярное образование, и большую часть своего образования он получил от отца, который научил своих детей чтению, письму, арифметике, географии и истории, а также написал для них «Руководство по христианской вере » . [6] Его также учил и наставлял молодой учитель Джон Мердок (1747–1824), который открыл « школу приключений » в Аллоуэе в 1763 году и преподавал латынь, французский язык и математику как Роберту, так и его брату Гилберту (1760–1827) с 1765 по 1768 год, пока Мердок не покинул приход. После нескольких лет домашнего образования Бернс был отправлен в приходскую школу Далримпл в середине 1772 года, прежде чем вернуться во время сбора урожая на постоянную работу на ферме до 1773 года, когда его отправили на три недели пожить у Мердока, чтобы изучать грамматику, французский язык и латынь.

К 15 годам Бернс стал главным рабочим в Маунт-Олифант. Во время сбора урожая 1774 года ему помогала Нелли Килпатрик (1759–1820), которая вдохновила его на первую попытку поэзии « O, Once I Lov'd A Bonnie Lass ». В 1775 году его отправили завершать образование с наставником в Киркосвальд, где он встретил Пегги Томпсон (родилась в 1762 году), для которой он написал две песни: «Now Westlin' Winds» и « I Dream'd I Lay ».

Тарболтон

Несмотря на свои способности и характер, Уильям Бернс был постоянно неудачлив и переезжал со своей большой семьей с фермы на ферму, так и не сумев улучшить свое положение. [6] В Троицу 1777 года он перевез свою большую семью из неблагоприятных условий Маунт-Олифант на ферму площадью 130 акров (0,53 км2 ) в Лохли , недалеко от Тарболтона , где они оставались до смерти Уильяма Бернса в 1784 году. Впоследствии семья стала частью сообщества Тарболтона. К неодобрению своего отца, Роберт поступил в школу сельских танцев в 1779 году и вместе с Гилбертом основал Клуб холостяков Тарболтона в следующем году. Его самые ранние существующие письма датируются этим временем, когда он начал делать романтические предложения Элисон Бегби (р. 1762). Несмотря на четыре песни, написанные для нее, и предложение о том, что он готов жениться на ней, она отвергла его.

Роберт Бернс был инициирован в масонскую ложу Св. Давида, Тарболтон, 4 июля 1781 года, когда ему было 22 года. В декабре 1781 года Бернс временно переехал в Ирвин , чтобы выучиться на льночесателя , но во время празднования рабочими Нового года 1781/1782 (в котором Бернс участвовал) льняная лавка загорелась и сгорела дотла. Это начинание, соответственно, закончилось, и Бернс вернулся домой на ферму Лохли. [6] В это время он встретил и подружился с Ричардом Брауном , который вдохновил его стать поэтом. Он продолжал писать стихи и песни и начал книгу общих мест в 1783 году, в то время как его отец вел юридический спор со своим домовладельцем. Дело дошло до Сессионного суда , и Бернс был поддержан в январе 1784 года, за две недели до своей смерти.

Мохлин

Роберт и Гилберт безуспешно пытались удержаться на ферме, но после неудачи в марте они переехали на ферму Моссгил , недалеко от Мохлина , которую им с трудом удавалось удерживать в течение следующих четырех лет. [ необходима цитата ] В середине 1784 года Бернс познакомился с группой девушек, известных под общим названием «Красавицы Мохлина», одной из которых была Джин Армор , дочь каменщика из Мохлина.

Любовные интриги

Первый ребенок Бернса, Элизабет «Бесс» Бернс , родилась у служанки его матери, Элизабет Пэтон , когда он вступал в отношения с Джин Армор, которая забеременела близнецами в марте 1786 года. Бернс подписал документ, подтверждающий его брак с Джин, но ее отец «был в величайшем горе и потерял сознание». Чтобы избежать позора, родители отправили ее жить к дяде в Пейсли . Хотя отец Армор изначально запрещал это, они поженились в 1788 году. [7] Армор родила ему девять детей, трое из которых пережили младенчество. [ требуется ссылка ]

Бернс столкнулся с финансовыми трудностями из-за отсутствия успеха в качестве фермера. Чтобы заработать достаточно денег для содержания семьи, он принял предложение о работе от Патрика Дугласа, землевладельца , проживавшего в Камноке , поработать на его сахарных плантациях недалеко от Порт-Антонио , Ямайка . Плантациями Дугласа управлял его брат Чарльз, и предложение о работе, которое предполагало зарплату в 30 фунтов стерлингов в год, подразумевало работу на Ямайке в качестве «бухгалтера», в чьи обязанности входила работа помощником надсмотрщика над чернокожими рабами на плантациях (сам Бернс описывал эту должность как «бедного негритянского погонщика»). [8] Должность, которая была предназначена для одинокого мужчины, подразумевала бы проживание Бернса на плантации в деревенских условиях, поскольку было маловероятно, что бухгалтер будет размещен в большом доме плантации . [9] [10] Апологеты утверждали в защиту Бернса, что в 1786 году шотландское аболиционистское движение только начинало широко проявлять свою активность. [11] [12] Авторство Бернса « Плача раба », стихотворения 1792 года, которое приводится в качестве примера его аболиционистских взглядов, оспаривается. Его имя отсутствует в какой-либо аболиционистской петиции, написанной в Шотландии в этот период, и, по словам академика Лизы Уильямс, Бернс «странно молчит по вопросу рабства движимого имущества по сравнению с другими современными поэтами. Возможно, это было связано с его правительственной позицией, серьезными ограничениями свободы слова в то время или его связью с бенефициарами системы работорговли». [13] [14]

Примерно в то же время Бернс влюбился в женщину по имени Мэри Кэмпбелл , которую он видел в церкви, когда он еще жил в Тарболтоне. Она родилась недалеко от Дануна и жила в Кэмпбелтауне, прежде чем переехал работать в Эйршир. Он посвятил ей поэмы «The Highland Lassie O», «Highland Mary» и «To Mary in Heaven». Его песня «Will ye go to the Indies, my Mary, And leave auld Scotia's shore?» предполагает, что они планировали вместе эмигрировать на Ямайку. Их отношения были предметом множества догадок, и было высказано предположение, что 14 мая 1786 года они обменялись Библиями и поклялись в верности над Водами Файла в традиционной форме брака. Вскоре после этого Мэри Кэмпбелл оставила свою работу в Эйршире, отправилась в морской порт Гринок и отплыла домой к своим родителям в Кэмпбелтаун. [9] [10] В октябре 1786 года Мэри и ее отец отплыли из Кэмпбелтауна, чтобы навестить ее брата в Гриноке. Ее брат заболел тифом , который она также подхватила, ухаживая за ним. Она умерла от тифа 20 или 21 октября 1786 года и была похоронена там . [10]

Килмарнок объем

Титульный лист издания Килмарнок

Поскольку у Бернса не было средств на оплату проезда на Ямайку, Гэвин Гамильтон предложил ему «публиковать свои стихи в то же время по подписке, как вероятный способ получить немного денег, чтобы щедро обеспечить его всем необходимым для Ямайки». 3 апреля Бернс отправил предложения по публикации своих шотландских стихотворений Джону Уилсону, печатнику в Килмарноке , который опубликовал эти предложения 14 апреля 1786 года, в тот же день, когда отец Джин Армор разорвал бумагу, в которой Бернс засвидетельствовал свой брак с Джин. Чтобы получить свидетельство о том, что он был свободным холостяком, Бернс согласился 25 июня стоять на порицании в церкви Мохлин в течение трех воскресений. 22 июля он передал свою долю в ферме Моссгил своему брату Гилберту, а 30 июля написал своему другу Джону Ричмонду, что «У Армора есть ордер на арест меня до тех пор, пока я не найду ордер на огромную сумму... Я скитаюсь от одного дома друга к другому». [15]

31 июля 1786 года Джон Уилсон опубликовал том произведений Роберта Бернса «Стихи, в основном на шотландском диалекте ». [16] Известный как том Килмарнок , он продавался за 3 шиллинга и содержал большую часть его лучших произведений, включая «The Twa Dogs» (где фигурирует Луат, его бордер-колли ), [17] « Обращение к дьяволу », « Хэллоуин », « Субботняя ночь Коттера », « Мыши », « Эпитафия Джеймсу Смиту » и « Горной маргаритке », многие из которых были написаны на ферме Моссгил. Успех работы был мгновенным, и вскоре он стал известен по всей стране.

Бернс отложил запланированную эмиграцию на Ямайку 1 сентября и был в Моссгиле два дня спустя, когда узнал, что Джин Армор родила близнецов. 4 сентября Томас Блэклок написал письмо, в котором выразил восхищение поэзией в томе Килмарнок и предложил расширенное второе издание. [16] Копия была передана Бернсу, который позже вспоминал: «Я попрощался с моими немногими друзьями, мой сундук был на пути в Гринок; я сочинил последнюю песню, которую мне когда-либо предстояло сочинить в Шотландии – «The Gloomy night is gonna gonna» – когда письмо доктора Блэклока к моему другу перевернуло все мои планы, открыв новые перспективы для моих поэтических амбиций. Доктор принадлежал к кругу критиков, на чьи аплодисменты я не смел надеяться. Его мнение о том, что я встречу поддержку в Эдинбурге для второго издания, так воодушевило меня, что я отправился в этот город, не имея ни единого знакомого или ни одного рекомендательного письма». [18]

Эдинбург

Статуя Бернса работы Дэвида Уотсона Стивенсона (1898) на Бернард-стрит, Лейт
Эта рукописная копия «Обращения к Эдинбургу», написанная рукой Бернса, была отправлена ​​в 1787 году леди Генриетте Дон (урожденной Каннингем), сестре графа Гленкерна. Рукопись в настоящее время является частью коллекции Лэйнга в Эдинбургском университете.
Александр Нейсмит , Роберт Бернс (1828)

27 ноября 1786 года Бернс одолжил пони и отправился в Эдинбург . 14 декабря Уильям Крич выпустил подписные билеты на первое эдинбургское издание « Стихотворений, главным образом на шотландском диалекте» , которое было опубликовано 17 апреля 1787 года. В течение недели после этого события Бернс продал свои авторские права Кричу за 100 гиней. [16] Для этого издания Крич поручил Александру Нейсмиту нарисовать овальный погрудный портрет, который сейчас находится в Шотландской национальной портретной галерее , и который был выгравирован для оформления фронтисписа книги. Нейсмит познакомился с Бернсом, и его свежий и привлекательный образ стал основой почти для всех последующих изображений поэта. [19] В Эдинбурге он был принят как равный городскими литераторами, включая Дугалда Стюарта, Робертсона, Блэра и других, и был гостем на аристократических собраниях, где он держался с непритворным достоинством. Здесь он встретился и произвел неизгладимое впечатление на 16-летнего Вальтера Скотта , который позже описывал его с большим восхищением:

[Его личность была сильной и крепкой;] его манеры были простоватыми, не шутовскими, своего рода величественная простота и простота, которая, возможно, получила часть своего эффекта от знания его необычайных талантов. Его черты представлены на картине мистера Нейсмита, но мне кажется, что они уменьшены, как будто видны в перспективе. Я думаю, что его лицо было более массивным, чем оно выглядит на любом из портретов... во всех его чертах было сильное выражение проницательности; один только глаз, я думаю, указывал на поэтический характер и темперамент. Он был большим и темным и буквально светился, когда он говорил с чувством или интересом. [Я никогда не видел другого такого глаза в человеческой голове, хотя я видел самых выдающихся людей моего времени.] [20]

Новое издание его стихотворений принесло Бернсу 400 фунтов стерлингов. Его пребывание в городе также привело к нескольким дружеским отношениям на всю жизнь, среди которых были отношения с лордом Гленкерном и Фрэнсис Анной Данлоп (1730–1815), [20] которая время от времени становилась его спонсором и с которой он переписывался много лет, пока не произошел разрыв. Он завязал отношения с разлученной Агнес «Нэнси» Маклехоз (1758–1841), с которой он обменивался страстными письмами под псевдонимами (Бёрнс называл себя «Сильвандер», а Нэнси «Кларинда»). Когда стало ясно, что Нэнси нелегко соблазнить на физические отношения, Бернс переключился на Дженни Клоу (1766–1792), домашнюю служанку Нэнси, которая родила ему сына Роберта Бернса Клоу в 1788 году. У него также был роман со служанкой Маргарет «Мэй» Кэмерон . Его отношения с Нэнси завершились в 1791 году последней встречей в Эдинбурге, прежде чем она отплыла на Ямайку для того, что оказалось кратковременным примирением с ее отчужденным мужем. Перед ее отъездом он послал ей рукопись " Ae Fond Kiss " в качестве прощания. [ необходима цитата ]

В Эдинбурге в начале 1787 года он встретил Джеймса Джонсона , борющегося гравёра и продавца нот, любившего старые шотландские песни и стремившегося их сохранить. Бернс разделял этот интерес и стал активным участником Шотландского музыкального музея . Первый том был опубликован в 1787 году и включал три песни Бернса. Он внёс 40 песен во второй том, и в итоге он стал ответственным за около трети из 600 песен во всей коллекции, а также внёс значительный редакторский вклад. Последний том был опубликован в 1803 году. [21]

Дамфрисшир

Ферма Эллисленд

Река Нит на ферме Эллисленд.

Вернувшись из Эдинбурга в феврале 1788 года, он возобновил отношения с Джин Армор, и они поженились в марте 1788 года. Он взял в аренду ферму Эллисленд в Дамфрисшире и поселился там в июне. Он также занял должность акцизного инспектора или измерителя, что подразумевало длительные поездки и подробное ведение бухгалтерского учета. В 1789 году он был назначен на должность в Таможне и Акцизах. Бернс выбрал землю Эллисленд в нескольких милях к северу от города Дамфрис , из поместья Патрика Миллера в Далсвинтоне, где он построил новый фермерский дом и коровник. Следующим летом 1789 года он и Джин переехали в новый фермерский дом в Эллисленде. В ноябре 1790 года он написал свой шедевр, повествовательную поэму « Тэм О'Шэнтер ». На ферме Эллисленд у реки Нит сейчас находится уникальная коллекция книг, артефактов и рукописей Бернса , и в основном она сохранилась в том виде, в котором она была, когда там жили Бернс и его молодая семья. [ требуется ссылка ] Бернс оставил ферму в 1791 году, чтобы переехать в Дамфрис. Примерно в это же время ему предложили должность в Лондоне в газете The Star , но он отклонил ее [22], и он отказался стать кандидатом на недавно созданную кафедру сельского хозяйства в Эдинбургском университете [22] , хотя влиятельные друзья предложили поддержать его претензии [20] . Однако в 1792 году он принял членство в Королевской компании лучников [23].

Ферма Эллисленд во времена Роберта Бернса

Автор текста

Оставив свою ферму, он переехал в Дамфрис. Именно в это время, когда его попросили написать тексты для The Melodies of Scotland , он ответил, написав более 100 песен. [20] Он внес значительный вклад в A Select Collection of Original Scottish Airs for the Voice Джорджа Томсона , а также в Scots Musical Museum Джеймса Джонсона . [ нужна ссылка ] Возможно, его притязания на бессмертие в основном основаны на этих томах, которые поставили его в первый ряд лирических поэтов . [20] Как автор песен он предоставлял свои собственные тексты, иногда адаптированные из традиционных слов. Он накладывал слова на шотландские народные мелодии и арии, которые он собирал, и сочинял собственные аранжировки музыки, включая изменение мелодий или воссоздание мелодий на основе фрагментов. В письмах он объяснял, что предпочитает простоту, связывая песни с разговорным языком, который должен исполняться традиционными способами. Первоначальными инструментами были скрипка и гитара того периода, которая была похожа на цитру , но переложение песен для фортепиано привело к тому, что они обычно исполняются в классическом концертном или мюзик-холльном стиле. [24] На трехнедельном фестивале Celtic Connections в Глазго каждый год в январе песни Бернса часто исполняются как на скрипке, так и на гитаре.

Томсон как издатель заказал аранжировки "Шотландских, валлийских и ирландских мелодий" таких выдающихся композиторов того времени, как Йозеф Гайдн и Людвиг ван Бетховен , с новыми текстами. Среди авторов текстов был Бернс. Хотя такие аранжировки имели широкую популярность, [25] [26] [27] [28] музыка Бетховена была более продвинутой и сложной для исполнения, чем предполагал Томсон. [29] [30]

Бернс описал, как ему пришлось освоить пение мелодии, прежде чем он сочинил слова:

Дом Бернса в Дамфрисе, Шотландия

Мой способ таков: я обдумываю поэтическое чувство, соответствующее моей идее музыкального выражения, затем выбираю тему, начинаю одну строфу, когда она сочинена — что, как правило, является самой трудной частью дела, — я выхожу, время от времени сажусь, высматриваю в окружающей меня природе объекты, которые находятся в унисон или гармонии с размышлениями моей фантазии и движениями моей груди, время от времени напевая в воздухе стихи, которые я создал. Когда я чувствую, что моя Муза начинает изнывать, я удаляюсь к одинокому камину моего кабинета и там изливаю свои излияния на бумагу, время от времени покачиваясь на задних ножках моего кресла с подлокотниками, вызывая собственные критические суждения по мере того, как движется мое перо.

Бернс также работал над сбором и сохранением шотландских народных песен , иногда пересматривая, расширяя и адаптируя их. Одним из наиболее известных из этих сборников является «Веселые музы Каледонии » (название не Бернса), сборник непристойных текстов, которые были популярны в мюзик-холлах Шотландии вплоть до конца 20 века. В Дамфрисе он написал свою всемирно известную песню « A Man's a Man for A' That », которая была основана на трудах Томаса Пейна, одного из главных политических теоретиков Американской революции, в « Правах человека » . Бернс отправил стихотворение анонимно в 1795 году в Glasgow Magazine . Он также был радикалом за реформы и писал стихотворения за демократию, такие как «Parcel of Rogues to the Nation» и «Rights of Women».

Многие из самых известных стихотворений Бернса — это песни с музыкой, основанной на старых традиционных песнях. Например, « Auld Lang Syne » положено на традиционную мелодию «Can Ye Labour Lea», « A Red, Red Rose » положено на мелодию «Major Graham», а « The Battle of Sherramuir » положено на мелодию «Cameronian Rant».

Политические взгляды

Комната смерти Роберта Бернса
Мавзолей Роберта Бернса на кладбище церкви Святого Михаила в Дамфрисе

Бернс отдалил от себя некоторых знакомых, открыто выражая симпатию к Французской [31] и Американской революциям, сторонникам демократических реформ и права голоса для всех людей, а также Обществу друзей народа , которое выступало за парламентскую реформу. Его политические взгляды стали известны его работодателям, которым он заявлял о своей невиновности. Бернс встретился с другими радикалами в гостинице Globe Inn в Дамфрисе. Как акцизный инспектор он почувствовал себя обязанным присоединиться к Королевским волонтерам Дамфриса в марте 1795 года. [32]

Ухудшение здоровья и смерть

В последнее время Бернс жил в Дамфрисе в двухэтажном доме из красного песчаника на улице Милл-Хоул-Брей, теперь Бернс-стрит. Сейчас в доме находится музей. Он отправлялся в длительные поездки верхом, часто в суровых погодных условиях, будучи акцизным инспектором, и был очень занят составлением отчетов. Отец четверых маленьких детей, он также часто был занят как коллекционер песен и автор песен .

Когда его здоровье начало ухудшаться, он преждевременно постарел и впал в уныние. [31] Слухи о невоздержании (в основном выдвинутые активистом движения за воздержание Джеймсом Карри ) [33] [34] могли быть преувеличены. [35] Тяжелый физический труд на ферме в начале его жизни мог повредить здоровью Бернса. [36] У Бернса, возможно, было давнее ревматическое заболевание сердца, [37] возможно, начавшееся, когда ему был 21 год, и бактериальная инфекция, возможно, возникшая из-за абсцесса зуба, могла усугубить это. [38]

Утром 21 июля 1796 года Бернс умер в Дамфрисе в возрасте 37 лет.

Похороны состоялись в понедельник 25 июля 1796 года, в день рождения его сына Максвелла. Сначала он был похоронен в дальнем углу церковного двора Св. Михаила в Дамфрисе; простая «плита из песчаника» была установлена ​​в качестве его надгробия Джин Армор, что некоторые сочли оскорбительным для его памяти. [39] В конце концов его тело было перенесено на его последнее место на том же кладбище, в мавзолей Бернса, в сентябре 1817 года. [40] Тело его вдовы Джин Армор было похоронено вместе с ним в 1834 году. [37]

После смерти Бернса

Армор предпринял шаги, чтобы обезопасить свою личную собственность, частично ликвидировав два долговых обязательства на сумму пятнадцать фунтов стерлингов (около 1100 фунтов по ценам 2009 года). [41] В 1798 году семья обратилась в Сессионный суд с планом поддержать его оставшихся в живых детей, опубликовав четырехтомное издание его полного собрания сочинений и биографию, написанную Джеймсом Карри. Подписки были собраны, чтобы покрыть первоначальную стоимость публикации, которая находилась в руках Томаса Каделла и Уильяма Дэвиса в Лондоне и Уильяма Крича, продавца книг в Эдинбурге. [42] Хогг отмечает, что сбор средств для семьи Бернса был постыдно медленным, и потребовалось несколько лет, чтобы накопить значительные средства усилиями Джона Сайма и Александра Каннингема . [37]

Бернсу посмертно была дарована свобода города Дамфрис. [33] Хогг отмечает, что Бернсу была дарована свобода Бурга Дамфриса 4 июня 1787 года, за 9 лет до его смерти, и он также был сделан почетным бургомистром Дамфриса. [43]

По состоянию на 2019 год у Бернса было более 900 живых потомков, включая пятерых выживших детей (из 12 родившихся). [44]

Удаление черепа Бернса

Армор умер 26 марта 1834 года и был похоронен в мавзолее Бернса 31 марта 1834 года. Открытие мавзолея предоставило возможность эксгумировать тело Бернса местной группе, которая верила в френологию , псевдонауку, последователи которой считали, что личность человека можно предсказать, измерив череп. [45]

Группу возглавляли хирург Арчибальд Блэклок и редактор Dumfries Courier и френолог Джон МакДиармид. В группу также входили Адам Рэнкин, Джеймс Керр, Джеймс Боги, Эндрю Кромби и их помощники.

Накануне похорон Армора брат Армора, Роберт Армор, якобы дал группе разрешение на эксгумацию тела Бернса.

Группа попыталась войти в мавзолей в 7 часов вечера. На кладбище было много людей, и они решили повторить попытку позже тем же вечером.

Череп был извлечен и доставлен Джеймсу Фрейзеру, местному штукатуру с улицы Куинсбери в Дамфрисе. Позже череп был возвращен в гробницу.

Гипсовый слепок был отправлен Джорджу Комбу , шотландскому юристу и практикующему френологу, работавшему в Эдинбурге. Комб опубликовал отчет о своих открытиях под названием «Френологическое развитие Роберта Бернса. По слепку с его черепа, сделанному в Дамфрисе 31 марта 1834 года». [46]

Количество гипсовых повязок

Неизвестно, сколько слепков сделал Фрейзер, некоторые источники сообщают о трех. [47] Известно о шести слепках, хотя некоторые из них могут быть копиями оригинального слепка.

Литературный стиль

Поездка Тэма О'Шантера , Виктория-Парк, Галифакс, Новая Шотландия

Стиль Бернса отличается непосредственностью, прямотой и искренностью и варьируется от нежной интенсивности некоторых его текстов до юмора «Tam o' Shanter» и сатиры «Holy Willie's Prayer» и «The Holy Fair». [20]

Поэзия Бернса основывалась на существенном знакомстве и знании классической , библейской и английской литературы , а также шотландской традиции Макара . [51] Бернс был искусен в написании не только на шотландском языке , но и на шотландском английском диалекте английского языка. Некоторые из его произведений, такие как «Любовь и свобода» (также известная как «Веселые нищие»), написаны как на шотландском, так и на английском языках для различных эффектов. [52]

Его темы включали республиканизм (он жил в период Французской революции ) и радикализм , который он скрыто выражал в « Scots Wha Hae », шотландский патриотизм , антиклерикализм , классовое неравенство, гендерные роли, комментарии к шотландской церкви своего времени, шотландскую культурную идентичность, бедность, сексуальность и полезные аспекты народного общения (пьянки, шотландское виски, народные песни и т. д.) [53]

Статуя Бернса в центре города Дамфрис, открыта в 1882 году.

Сильные эмоциональные взлеты и падения, связанные со многими стихотворениями Бернса, привели некоторых, таких как биограф Бернса Роберт Кроуфорд, [54], к предположению, что он страдал от маниакальной депрессии — гипотеза, которая была поддержана анализом различных образцов его почерка. Сам Бернс ссылался на страдания от эпизодов того, что он называл «голубым дьяволизмом». Национальный фонд Шотландии преуменьшил значение этого предположения на том основании, что доказательств для поддержки этого утверждения недостаточно. [55]

Влияние

Британия

Бернса обычно относят к проторомантическим поэтам , и он оказал большое влияние на Уильяма Вордсворта , Сэмюэла Тейлора Кольриджа и Перси Биши Шелли . Его непосредственные литературные влияния на использование шотландского языка в поэзии оказали Аллан Рэмси и Роберт Фергюссон . Эдинбургские литераторы работали над сентиментализацией Бернса в течение его жизни и после его смерти, отвергая его образование, называя его «пахарем, наученным небесами». Бернс оказал влияние на более поздних шотландских писателей, особенно на Хью Мак-Диармида , который боролся за то, чтобы разрушить то, что, по его мнению, стало сентиментальным культом, доминировавшим в шотландской литературе.

Канада

Памятник Бернсу на площади Дорчестер , Монреаль, Квебек

Бернс оказал значительное влияние на Александра Маклахлана [56] и некоторое влияние на Роберта Сервиса . Хотя это может быть не так очевидно в английской поэзии Сервиса, которая является киплинговской, это более очевидно в его шотландской поэзии. [57]

Шотландские канадцы приняли Роберта Бернса как своего рода поэта-покровителя и отмечают его день рождения празднествами. «День Робби Бернса» отмечается от Ньюфаундленда и Лабрадора [58] до Нанаймо . [59] Каждый год канадские газеты публикуют биографии поэта [60] , списки местных мероприятий [61] и меню шведского стола. [62] Университеты отмечают эту дату разными способами: библиотека Университета Макмастера организовала специальную коллекцию [63] , а Центр шотландских исследований Университета Саймона Фрейзера организовал марафон по чтению стихов Бернса. [64] [65] Сенатор Хит Маккуори пошутил о первом премьер-министре Канады, что «в то время как милый [Робби] ​​Бернс увлекался вином, женщинами и песнями, его коллега-шотландец Джон А. не бегал за женщинами и не был музыкальным!» [66] «Gung Haggis Fat Choy» — это гибрид китайского Нового года и Дня Робби Бернса , который отмечается в Ванкувере с конца 1990-х годов. [67] [68]

Соединенные Штаты

Burns Commons в Милуоки , Висконсин , США
Статуя Бернса и Луата, его бордер-колли , [17] в Уинтроп-сквер, Бостон , Массачусетс . Она была перемещена обратно на свое первоначальное место в Бэк-Бэй-Фенс в 2019 году

В январе 1864 года президент Авраам Линкольн был приглашен Робертом Кроуфордом на празднование Роберта Бернса; и если он не сможет присутствовать, то он должен произнести тост. Линкольн сочинил тост. [69]

Примером литературного влияния Бернса в США может служить выбор писателем Джоном Стейнбеком названия своего романа 1937 года « О мышах и людях » , взятого из строки в предпоследней строфе « To a Mouse »: «The best laid schemes o' mouses an' men / Gang aft agley». Влияние Бернса на американских поэтов, пишущих на просторечии, таких как Джеймс Уиткомб Райли и Фрэнк Лебби Стэнтон, было признано их биографами. [70] Когда певца и автора песен Боба Дилана спросили об источнике его величайшего творческого вдохновения, он выбрал песню Бернса 1794 года « A Red, Red Rose » как текст, который оказал наибольшее влияние на его жизнь. [71]

Автор Дж. Д. Сэлинджер использовал неверное толкование главным героем Холденом Колфилдом стихотворения Бернса « Comin' Through the Rye » в качестве названия и основной интерпретации привязанности Колфилда к своему детству в своем романе 1951 года «Над пропастью во ржи» . Стихотворение, на самом деле о рандеву, как считает Колфилд, посвящено спасению людей от выпадения из детства. [72]

Россия

Бернс стал «народным поэтом» России. В имперской России Бернс был переведен на русский язык и стал источником вдохновения для простых, угнетенных русских людей. В советской России он был возведен в ранг архетипического поэта народа. Как большой поклонник эгалитарного этоса, стоящего за Американской и Французской революциями , который выразил свой собственный эгалитаризм в таких стихотворениях, как «Ода ко дню рождения Джорджа Вашингтона» или « Есть ли честная бедность » (широко известное как «Человек — человек для этого»), Бернс был хорошо подготовлен к одобрению коммунистическим режимом как «прогрессивный» художник. Новый перевод Бернса, начатый в 1924 году Самуилом Маршаком , оказался чрезвычайно популярным, было продано более 600 000 экземпляров. [73] СССР почтил Бернса памятной маркой в ​​1956 году. Он остается популярным в России после распада Советского Союза. [74]

Почести

Достопримечательности и организации

Ферма Эллисленд, ок. 1900 г.
Статуя в парке Спрингфилд , созданная Ассоциацией Роберта Бернса из Джексонвилла, Флорида

Клубы Бернса были основаны по всему миру. Первый из них, известный как The Mother Club, был основан в Гриноке в 1801 году торговцами, родившимися в Эйршире , некоторые из которых знали Бернса. [75] Первоначальными целями клуба были: «Благодарить за имя Роберта Бернса; воспитывать любовь к его произведениям и в целом поощрять интерес к шотландскому языку и литературе». Клуб также продолжает уделять приоритетное внимание благотворительной деятельности на местном уровне. [76]

Место рождения Бернса в Аллоуэе теперь является собственностью Национального фонда Шотландии под названием Музей места рождения Роберта Бернса . Он включает в себя: скромный коттедж Бернса, где он родился и провел первые годы своей жизни, современное здание музея, в котором хранится более 5000 артефактов Бернса, включая его рукописные рукописи, исторические Аллоуэй Олд Кирк и Бриг о Дун, которые фигурируют в шедевре Бернса «Тэм о Шантер», и памятник Бернсу, который был воздвигнут в честь Бернса и закончен в 1823 году. Его дом в Дамфрисе функционирует как Дом Роберта Бернса, а Центр Роберта Бернса в Дамфрисе представляет больше экспонатов о его жизни и творчестве. Ферма Эллисленд в Олдгирте , которой он владел с 1788 по 1791 год, поддерживается как действующая ферма с музеем и центром интерпретации Друзьями фермы Эллисленд.

Значимые памятники ему 19-го века стоят в Аллоуэе, Лейте и Дамфрисе. Копия коттеджа, где он родился, начала 20-го века, принадлежащая Burns Club Atlanta, стоит в Атланте , штат Джорджия . Они являются частью большого списка мемориалов и статуй Бернса по всему миру.

Организации включают Robert Burns Fellowship of the University of Otago в Новой Зеландии и Burns Club Atlanta в Соединенных Штатах. Города, названные в честь Бернса, включают Burns, New York и Burns, Oregon .

В пригороде Саммерхилл, Дамфрис , большинство улиц имеют названия, связанные с Бернсом. В его честь был назван паровоз British Rail Standard Class 7 , а также более поздний электровоз Class 87 , № 87035. [77] 24 сентября 1996 года дизельный агрегат Class 156 156433 был назван The Kilmarnock Edition на станции Герван для запуска новых услуг линии Бернса между Герваном, Эром и Килмарноком при поддержке Strathclyde Partnership for Transport . [78]

статуя человека на высоком постаменте в парке
Статуя Бернса в Treasury Gardens , Мельбурн, Виктория, Австралия

Несколько улиц, окружающих Back Bay Fens Фредерика Лоу Олмстеда - младшего в Бостоне, штат Массачусетс , были обозначены как имеющие отношение к Бернсу. Статуя в натуральную величину была установлена ​​в честь Бернса в Back Bay Fens в районе West Fenway в 1912 году. Она простояла до 1972 года, когда ее переместили в центр города, что вызвало протесты со стороны района, литературных фанатов и защитников видения Олмстеда для Back Bay Fens.

В Октагоне, Данидин , есть статуя Бернса, в той же позе, что и в Данди. Первыми европейскими поселенцами Данидина были шотландцы; Томас Бернс, племянник Бернса, был одним из отцов-основателей Данидина.

В ноябре 2012 года Королевский институт дипломированных оценщиков присвоил Бернсу звание почетного дипломированного оценщика [79] , что стало единственным посмертным членством, предоставленным этим учреждением.

Самая старая статуя Бернса находится в городе Кэмпердаун, Виктория . [80] Сейчас там проводится ежегодный шотландский фестиваль Роберта Бернса в честь статуи и ее истории. [81]

В 2020 году в Камноке , Восточный Эйршир, открылась Академия Роберта Бернса , названная в честь Бернса в честь того, что Бернс некоторое время жил в соседнем Мохлине. [82]

Марки и валюта

Марка Бернса, СССР 1956 г.

Советский Союз был первой страной в мире, которая почтила память Бернса памятной маркой, отметив 160-ю годовщину со дня его смерти в 1956 году. [83]

Почтовая служба Великобритании, Royal Mail , трижды выпускала почтовые марки в память о Бернсе. В 1966 году были выпущены две марки, номиналом четыре пенса и один шиллинг и три пенса, обе с портретом Бернса. В 1996 году выпуск, посвященный двухсотлетию со дня его смерти, состоял из четырех марок номиналом 19 пенсов, 25 пенсов, 41 пенс и 60 пенсов и включал цитаты из стихотворений Бернса. 22 января 2009 года Royal Mail выпустила две марки 1-го класса в ознаменование 250-летия со дня рождения Бернса . [84]

Бернс был изображен на 5-фунтовой купюре Clydesdale Bank с 1971 по 2009 год. [85] [86] На обратной стороне купюры была виньетка с полевой мышью и дикой розой в качестве отсылки к стихотворению Бернса «To a Mouse». Банкноты Clydesdale Bank были переработаны в 2009 году, и с тех пор он был изображен на лицевой стороне их 10-фунтовой купюры. [86] В сентябре 2007 года Банк Шотландии переработал свои банкноты, чтобы изобразить знаменитые шотландские мосты. На обратной стороне новых 5 фунтов изображен Бриг о'Дун, известный по стихотворению Бернса «Tam o' Shanter», и изображена статуя Бернса на этом месте. [87]

В 1996 году остров Мэн выпустил набор из четырех монет достоинством в 5 крон (5 шиллингов) на темы «Старое доброе время», Эдинбургского замка, налогового инспектора и написания стихов. [88] Тристан-да-Кунья выпустил золотую монету в 5 фунтов стерлингов в честь двухсотлетия. [89]

В 2009 году Королевский монетный двор выпустил памятную двухфунтовую монету с цитатой из «Доброго старого времени». [90]

Музыкальные дани

Гравюра с портрета Александра Нейсмита 1787 года.

В 1976 году певица Джин Редпат в сотрудничестве с композитором Сержем Хови начала записывать все песни Бернса, смешивая традиционные и собственные композиции Бернса. Проект закончился, когда Хови умер, после того как семь из запланированных двадцати двух томов были завершены. Редпат также записал четыре кассеты песен Бернса (переизданных в виде 3 CD) для Шотландского музыкального музея . [91]

В 1996 году мюзикл о жизни Бернса под названием Red Red Rose занял третье место на конкурсе новых мюзиклов в Дании. Роберта Бернса играл Джон Барроумен . 25 января 2008 года в Эдинбурге состоялась премьера музыкальной пьесы о любви Роберта Бернса и Нэнси МакЛехоз под названием Clarinda перед гастролями в Шотландии. [92] [ необходима цитата ] Планировалось, что американская премьера Clarinda состоится в Атлантик-Бич, Флорида, в Atlantic Beach Experimental Theatre 25 января 2013 года. [93] Эдди Ридер выпустил два альбома, Sings the Songs of Robert Burns и The Songs of Robert Burns Deluxe Edition , о творчестве поэта.

В 1856 году Альфред Б. Стрит написал слова, а Генри Такер — музыку для песни под названием « Our Own Robbie Burns » [94] .

Бёрнс ужинает

«Великий вождь расы пудингов!» — нарезка хаггиса на ужине Бернса

Ночь Бернса, по сути, второй национальный день , отмечается в день рождения Бернса, 25 января, с ужинами Бернса по всему миру, и более широко отмечается в Шотландии, чем официальный национальный день, День Святого Андрея . Первый ужин Бернса в клубе The Mother Club в Гриноке состоялся в день, который считался его днем ​​рождения, 29 января 1802 года; в 1803 году из приходских записей Эйра было обнаружено, что правильной датой было 25 января 1759 года. [76]

Формат ужинов Бернса с тех пор мало изменился. Основной формат начинается с общего приветствия и объявлений, за которыми следует молитва Селкирка . После молитвы следует нарезание хаггиса , когда зачитывается знаменитое « Обращение к хаггис » Бернса и разрезается хаггис. Обычно на мероприятии люди начинают есть сразу после того, как подается хаггис. В конце трапезы произносятся тосты, часто включающие «Тост за девушек», и ответы. В это время произносится тост за «бессмертную память», обзор жизни и творчества Бернса. Мероприятие обычно завершается пением «Auld Lang Syne».

Величайший шотландец

В 2009 году телеканал STV провел телесериал и публичное голосование на тему «Величайший шотландец» всех времен. Победителем стал Роберт Бернс, немного опередивший Уильяма Уоллеса . [95] Бюст Бернса находится в Зале героев Национального памятника Уоллесу в Стерлинге .

Кратер

Кратер Бернса на планете Меркурий был назван в честь Бернса. [96]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Бернс также известен под различными другими именами и эпитетами . Среди них — Рабби Бернс , Национальный бард , Бард Эйршира , Поэт-пахарь , Любимый сын Шотландии , Робден из Солуэй-Ферта и просто Бард . [1] [2]

Ссылки

  1. О'Хаган, А.: «Народный поэт, архивировано 25 июня 2008 г. в Wayback Machine », The Guardian , 19 января 2008 г.
  2. ^ "Национальный бард Шотландии". scottishexecutive.gov.uk . Scottish Executive. 25 января 2008 г. Получено 10 июня 2009 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ «Зал славы: Роберт Бернс (1759–1796)». Национальные записи Шотландии. 31 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 г. Получено 14 апреля 2018 г.
  4. ^ "Burnes, William". The Burns Encyclopedia . Архивировано из оригинала 23 апреля 2020 года . Получено 25 апреля 2011 года .
  5. ^ "Robert Burns 1759 – 1796". Всемирная федерация Роберта Бернса. Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Получено 25 апреля 2011 года .
  6. ^ abcd Cousin 1910, стр. 62.
  7. ^ «Протоколы сессий в Мохлин-Керк, Национальный архив Шотландии».Статья «Наследие Роберта Бернса» на сайте Национального архива Шотландии . Национальный архив Шотландии. 1 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2009 г. Получено 21 июля 2009 г.
  8. Кроуфорд, Роберт (30 апреля 2011 г.). Бард. Random House. стр. 222–223. ISBN 9781446466407. Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 . Получено 26 марта 2018 .; Лиск, Найджел (25 июня 2009 г.). «Бёрнс и поэтика отмены». В Каррутерс, Джерард (ред.). Эдинбургский компаньон Роберта Бернса . Издательство Эдинбургского университета. стр. 51. ISBN 9780748636501.; "Письмо Чарльза Дугласа Патрику Дугласу от Порт-Антонио 19 июня 1786 г. (страница 3 из 3) – Бернс, Шотландия". Архивировано из оригинала 2 августа 2016 г. Получено 26 марта 2018 г.
  9. ^ ab Бернс 1993, стр. 19
  10. ^ abc "Highland Mary (Mary Campbell)". Знаменитые сыновья и дочери Гринока . Ностальгический Гринок. Архивировано из оригинала 20 февраля 2010 года . Получено 17 января 2010 года .
  11. ^ "Feature on The Poet Robert Burns". Robert Burns History . Scotland.org. 13 января 2004 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2009 г. Получено 10 июня 2009 г.
  12. ^ "Folkin' For Jamaica: Sly, Robbie and Robert Burns". The Play Ethic. 1 января 2009 г. Архивировано из оригинала 28 января 2021 г. Получено 10 июня 2009 г.
  13. ^ Маллен, Стивен (4 марта 2016 г.). «Миф о шотландских рабах». Скептический шотландец . Получено 9 апреля 2023 г.
  14. ^ Уильямс, Лиза (9 октября 2016 г.). «Переделка наших историй: Шотландия, рабство и империя». Национальные галереи Шотландии . Получено 9 апреля 2023 г.
  15. Бернс 1993, стр. 19–20.
  16. ^ abc Бернс 1993, стр. 20
  17. ^ ab "The Twa Dogs" Архивировано 6 февраля 2021 г. в Wayback MachineNational Trust for Scotland
  18. Rev. Thos. Thomson (1856). Chambers, R (ред.). «Значительные шотландцы – Томас Блэклок». Биографический словарь выдающихся шотландцев . Blackie and Son . Архивировано из оригинала 3 февраля 2010 года . Получено 17 января 2010 года .
  19. ^ Национальные галереи Шотландии. "Художники AZ − − N − Художники AZ − Онлайн-коллекция − Коллекция − Национальные галереи Шотландии". Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 года . Получено 10 декабря 2011 года .
  20. ^ abcdef Кузен 1910, стр. 63.
  21. ^ "Robert Burns Country: The Burns Encyclopedia: Johnson, James (c. 1750 — 1811)". www.robertburns.org . Архивировано из оригинала 25 октября 2015 года . Получено 13 декабря 2019 года .
  22. ^ Роберт Бернс: «Поэзия – Стихи – Поэты. Архивировано 12 мая 2011 г. в Wayback Machine ». Получено 24 сентября 2010 г.
  23. ^ "Диплом Королевской компании лучников". Бернс Шотландия . Архивировано из оригинала 26 января 2016 года . Получено 3 ноября 2015 года .
  24. ^ Дэвид Сиббальд. «Роберт Бернс — автор песен». Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 23 декабря 2015 года .
  25. ^ "Folksong Arrangements by Haydn / Folksong Arrangements by Haydn and Beethoven / Projects / Home – Trio van Beethoven". Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 23 декабря 2015 года .
  26. ^ "Thomson's Select Melodies of Scotland, Ireland and Wales (Thomson, George)". Архивировано из оригинала 26 января 2016 года . Получено 23 декабря 2015 года .
  27. ^ "25 Schottische Lieder, Op.108 (Бетховен, Людвиг ван)" . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 23 декабря 2015 г.
  28. ^ "12 Schottische Lieder, WoO 156 (Бетховен, Людвиг ван)" . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 23 декабря 2015 г.
  29. ^ "Людвиг и Рабби: партнерство, которое закончилось слезами". Архивировано 1 июля 2017 г. в Wayback Machine The Independent , 2 декабря 2005 г. Получено 23 декабря 2015 г.
  30. Beethoven-Haus Bonn (1 апреля 2002 г.). "Beethoven-Haus Bonn". Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 г. Получено 23 декабря 2015 г.
  31. ^ ab Cousin 1910, стр. 64.
  32. ^ "MS: 'The Dumfries Volunteers' – Robert Burns Birthplace Museum". Архивировано из оригинала 6 октября 2018 года . Получено 5 мая 2013 года .
  33. ^ Хьюз, Дэвид (25 января 2023 г.). «От его стихов и детей до его смерти — все, что вам нужно знать о Роберте Бернсе». inews.co.uk .
  34. ^ Мэр, Джордж (4 августа 2023 г.). «Фейковые новости о Рабби Бернсе». The Edinburgh Reporter .
  35. ^ "Последние годы - Роберт Бернс - Национальная библиотека Шотландии". digital.nls.uk .
  36. ^ abc Hogg, PS (2008). Роберт Бернс. Патриот-бард . Эдинбург: Mainstream Publishing. ISBN 978-1-84596-412-2 . стр. 321. 
  37. ^ «Бернс заболел в 1781 году, когда ему был 21 год, и у него развилась, как полагают, острая ревматическая лихорадка. Перед смертью было отмечено, что он замедлился, неоднократно жаловался на боли в суставах и очень быстро терял вес. Перди сказал, что ревматическая лихорадка Бернса привела к ослаблению сердца, что в конечном итоге привело к его смерти. Но его быстрое ухудшение, возможно, началось с зубной боли. Он сказал ведущему подкаста, президенту NTS Джеки Берд: «Проблема, которая возникает из-за зубной боли, — это апикальный корневой абсцесс — крайне заразное и очень опасное состояние в корне зуба, при котором бактерии из зуба попадают в кровоток, и если у вас есть сердце, которое страдает от долгосрочных последствий ревматической лихорадки, то будут проблемы». https://theedinburghreporter.co.uk/2023/08/the-fake-news-about-rabbie-burns/#
  38. ^ "Томас Гамильтон, архитектор – Исследовательские страницы Джо Рока". Архивировано из оригинала 2 декабря 2020 года . Получено 31 декабря 2012 года .
  39. ^ "Мавзолей Роберта Бернса". Неоткрытая Шотландия . Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 года . Получено 27 августа 2014 года .
  40. ^ "Testament Dative and Inventory of Robert Burns, 1796, Dumfries Commissary Court (Национальный архив Шотландии CC5/6/18, стр. 74–75)". Веб-сайт ScotlandsPeople . Национальный архив Шотландии. Архивировано из оригинала 26 апреля 2016 года . Получено 21 июля 2009 года .
  41. ^ «Назначение судебного фактора для детей Роберта Бернса, протоколы Сессионного суда (Национальный архив Шотландии CS97/101/15), 1798–1801».Статья «Наследие Роберта Бернса» на сайте Национального архива Шотландии . Национальный архив Шотландии. 1 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2009 г. Получено 21 июля 2009 г.
  42. ^ Хогг, П. С. (2008). Роберт Бернс. Патриот-бард . Эдинбург: Mainstream Publishing. ISBN 978-1-84596-412-2 . стр. 154. 
  43. ^ "Burness Genealogy and Family History – Person Page". Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 года . Получено 27 февраля 2012 года .
  44. ^ Александр, Майкл (23 января 2021 г.). «Роберт Бернс: Замечательная ночь, когда хирург ограбил могилу Национального барда и украл его череп». The Courier . Получено 25 января 2024 г.
  45. ^ Александр, Майкл (23 января 2021 г.). «Роберт Бернс: Замечательная ночь, когда хирург ограбил могилу Национального барда и украл его череп». The Courier . Получено 25 января 2024 г.
  46. ^ "Слепок черепа Роберта Бернса". heritage.rcpsg.ac.uk . Получено 25 января 2024 г. .
  47. ^ "Слепок черепа Роберта Бернса". www.umis.ac.uk . Получено 25 января 2024 г. .
  48. ^ "Слепок черепа Роберта Бернса". heritage.rcpsg.ac.uk . Получено 25 января 2024 г. .
  49. ^ "Гипсовый слепок черепа Роберта Бернса". Capital Collections . Получено 25 января 2024 г.
  50. Роберт Бернс: «Литературный стиль. Архивировано 16 октября 2013 г. на Wayback Machine ». Получено 24 сентября 2010 г.
  51. ^ Роберт Бернс: "some hae meat" Архивировано 8 декабря 2010 г. в Wayback Machine . Получено 24 сентября 2010 г.
  52. Red Star Cafe: "to the Kibble Архивировано 12 сентября 2022 г. в Wayback Machine " Получено 24 сентября 2010 г.
  53. ^ Rumens, C (16 января 2009 г.). "The Bard, By Robert Crawford". Книги . Лондон: The Independent. Архивировано из оригинала 18 января 2009 г. Получено 10 июня 2009 г.
  54. ^ Уотсон, Дж. (7 июня 2009 г.). «Бард в руке: Траст обвиняется в сокрытии психического заболевания Бернса». Scotland on Sunday . Архивировано из оригинала 10 июня 2009 г. Получено 10 июня 2009 г.
  55. ^ Роберт Бернс и друзья (эссе У. Ормистона Роя, представленные Г. Россу Рою) , Патрик Скотт и Кеннет Симсон, ред., Book Surge Publishing, 2012, ISBN 978-1439270974 , Глава «Александр Маклахлан: «Роберт Бернс» из Канады», вклад Эдварда Дж. Коуэна, стр. 131–149 
  56. ^ Бернесс, Эдвина (январь 1986). "Бернесс, Эдвина (1986) "Влияние Бернса и Фергюссона на военную поэзию Роберта Сервиса", Исследования по шотландской литературе: том 21: вып. 1". Исследования по шотландской литературе . 21 (1). Архивировано из оригинала 3 января 2014 года . Получено 27 января 2013 года .
  57. ^ "Стресс от хаггиса". The Western Start. 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 г. Получено 27 января 2013 г.
  58. ^ «Жизнь Робби Бернса, прославленная поэзией и музыкой». Nanaimo Bulletin. 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г. Получено 27 января 2013 г.
  59. ^ «Иэн Хантер: Робби Бернс был поэтом для всех». National Post . 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2013 г. Получено 27 января 2013 г.
  60. ^ "Regina weekend round up: Robbie Burns Day". Metro News.ca (Regina). 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 г. Получено 27 января 2013 г.
  61. ^ "Robbie Burns Swedish menu". Canadian Living. 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 28 апреля 2012 г. Получено 27 января 2013 г.
  62. ^ «Счастливого дня Робби Бернса от самого «Барда»!». Библиотека университета Макмастера. 24 января 2013 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 г. Получено 27 января 2013 г.
  63. ^ «Поклонники поэзии Робби Бернса в SFU пытаются побить свой собственный мировой рекорд». Global TV (BC). 25 января 2013 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2013 г. Получено 27 января 2013 г.
  64. ^ "Церемонии и мероприятия: День Робби Бернса". Университет Саймона Фрейзера. Январь 2013 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г. Получено 27 января 2013 г.
  65. ^ "По следам сэра Джона А.: виртуальный тур". Город Кингстон (Онтарио). nd Архивировано из оригинала 19 февраля 2013 года . Получено 27 января 2013 года .
  66. ^ "Gung HAGGIS Fat Choy: злоключения Тоддиша МакВонга в мультикультурализме". Архивировано из оригинала 16 января 2013 года . Получено 27 января 2013 года .
  67. ^ «Что получится, если смешать Робби Бернса с китайскими канадцами?». Ugly Chinese Canadian.com. 17 января 2013 г. Архивировано из оригинала 26 января 2016 г. Получено 27 января 2013 г.
  68. ^ Кроуфорд, Роберт. «Документы Авраама Линкольна в Библиотеке Конгресса». Роберт Кроуфорд Аврааму Линкольну, суббота, 23 января 1864 г. (Приглашение посетить празднование Роберта Бернса). 23 января 1864 г. http://memory.loc.gov/ammem/malquery.html Архивировано 19 февраля 2018 г. в Wayback Machine (дата обращения 20 января 2013 г.). Тост Линкольна: см. Собрание сочинений , VIII, 237.
  69. См., например , Пол Стивенсон, «Стэнтон — писатель с сердцем» в Atlanta Constitution , 1925, 18 января, стр. 1; переиздано Перри, Л. Л.; Уайтман, М. Ф. (1938), Фрэнк Лебби Стэнтон: первый лауреат премии Джорджии , Атланта: Департамент образования штата Джорджия, стр. 8–14
  70. ^ Michaels, S (6 октября 2008 г.). «Боб Дилан: Роберт Бернс — моё самое большое вдохновение». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 3 сентября 2014 г. Получено 11 июня 2009 г. Дилан признался, что его самым большим вдохновением является любимый сын Шотландии, бард Эйрширский, поэт 18-го века, известный большинству как Рабби Бернс. Дилан выбрал «Красную, красную розу», написанную Бернсом в 1794 г.
  71. ^ "Над пропастью во ржи" Дж. Д. Сэлинджера. Sparknotes . Архивировано из оригинала 12 июня 2010 г. Получено 14 июля 2010 г. Когда [Холден] пытается объяснить, почему он ненавидит школу, она обвиняет его в том, что ему ничего не нравится. Он рассказывает ей о своей фантазии быть "над пропастью во ржи", человеком, который ловит маленьких детей, когда они вот-вот упадут со скалы. Фиби говорит ему, что он неправильно запомнил стихотворение, из которого взял образ: в стихотворении Роберта Бернса говорится "если тело встретит тело, идущее сквозь рожь", а не "поймать тело".
  72. ^ "Биография Бернса". Standrews.com. 27 января 1990 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2004 г. Получено 10 июня 2009 г.
  73. ^ Trew, J (10 апреля 2005 г.). «От Рабби с любовью». Scotsman.com Heritage & Culture. Архивировано из оригинала 5 июня 2011 г. Получено 10 июня 2009 г.
  74. ^ Гордон, Карл (7 мая 1980 г.). «Старейший клуб Бернса открывает свои двери для девушек». The Glasgow Herald . стр. 4. Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 г. Получено 23 июля 2017 г.
  75. ^ ab "Congratulation Greenock Burns Club". Robert Burns World Federation Limited. Архивировано из оригинала 26 января 2010 года . Получено 18 января 2010 года .
  76. Поэт в движении – Роберт Бернс в третий раз отправляется в путь. Железнодорожный выпуск 282, 3 июля 1996 г., стр. 52.
  77. ^ Naming Notes Rail выпуск 290 23 октября 1996 г. стр. 53
  78. ^ "Посмертное признание Бернса, землемера". RICS. 19 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 г. Получено 21 ноября 2012 г.
  79. ^ "День Робби Бернса: 10 фактов, о которых вы никогда не знали". Simcoe . 21 января 2015 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2015 г. Получено 11 июня 2015 г.
  80. ^ "Camperdown's Robert Burns Festival". Victorian Government . Архивировано из оригинала 13 июня 2015 года . Получено 12 июня 2015 года .
  81. ^ "Burns House Museum, Mauchline – Museums". Архивировано из оригинала 11 января 2021 г. Получено 9 января 2021 г.
  82. Robert Burns World Federation Limited Хроника Бернса, Том 4, Выпуск 3, стр. 27. Федерация Бернса, 1995
  83. ^ "Марки демонстрируют великолепный британский дизайн". BBC . Получено 30 сентября 2022 г.
  84. ^ "Текущие банкноты: Clydesdale Bank". Комитет шотландских клиринговых банкиров. Архивировано из оригинала 3 октября 2008 года . Получено 15 октября 2008 года .
  85. ^ ab "Clydesdale launches Homecoming banknotes". The Herald . 14 января 2009 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2012 г. Получено 24 января 2012 г.
  86. ^ "Текущие банкноты: Банк Шотландии". Комитет шотландских клиринговых банкиров. Архивировано из оригинала 3 октября 2008 года . Получено 17 октября 2008 года .
  87. Pobjoy Mint Архивировано 25 мая 2012 г. на Wayback Machine Получено: 27 ноября 2011 г.
  88. ^ Монета в 5 фунтов стерлингов Архивировано 15 марта 2012 г. на Wayback Machine Получено: 27 ноября 2011 г.
  89. ^ "Пакет монет Роберта Бернса £2 2009 года". Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 года . Получено 5 января 2009 года .
  90. ^ "ПЕСНИ РОБЕРТА БЁРНСА из Шотландского музыкального музея". Поёт Джин Редпат. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 года . Получено 11 января 2014 года .
  91. ^ "Кларинда – Мюзикл – Ни одна женщина не избегала ухаживаний Роберта Бернса, пока он не встретил Кларинду!". Clarindathemusical.com. Архивировано из оригинала 9 октября 2006 года . Получено 10 июня 2009 года .
  92. ^ "Clarinda – The Musical – United States Premiere!". abettheatre.com. Архивировано из оригинала 29 ноября 2013 года . Получено 15 декабря 2012 года .
  93. ^ "Our Own Robbie Burns (Tucker, Henry L.)". Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Получено 18 июля 2015 года .
  94. Роберт Бернс признан величайшим шотландцем. Архивировано 24 сентября 2014 года на Wayback Machine STV . Получено 10 декабря 2010 года.
  95. ^ "MERCURY - Burns". Gazetteer of Planetary Nomenclature . USGS . Получено 23 сентября 2024 г. Происхождение: Роберт; шотландский национальный поэт (1759-1796).

Библиография

Внешние ссылки

Биографическая информацияЛоготип ВикиресурсаРаботы Роберта Бернса или о нем в Wikisource

Цитаты, связанные с Робертом Бернсом в Wikiquote

Медиа, связанные с Робертом Бернсом на Wikimedia Commons