stringtranslate.com

Деловой английский

Деловой английский язык — это разновидность английского языка , которая может быть либо английским для конкретных целей, подмножеством международного английского языка , используемого в международном бизнесе не носителями английского языка в качестве второго или иностранного языка , либо социолингвистическим регистром стандартного английского языка , используемого носители языка в профессиональной среде.

Многие люди, для которых английский язык не является родным, изучают этот предмет с целью ведения бизнеса с англоязычными странами или с компаниями, расположенными за пределами англоязычного мира , но, тем не менее, использующими английский язык в качестве общего языка или лингва-франка . Большая часть общения на английском языке в деловых кругах по всему миру происходит между носителями языка . В подобных случаях целью учений является эффективная и результативная коммуникация. [1] Строгие правила грамматики иногда игнорируются в таких случаях, когда, например, единственная цель находящегося в стрессе переговорщика — как можно быстрее достичь соглашения. (См. теорию лингвиста Браджа Качру о « расширяющемся круге ».)

Деловой английский означает разные вещи для разных людей и используется по-разному в разных организациях в зависимости от их собственных потребностей и услуг. Для некоторых он фокусируется на словарном запасе и темах, используемых в мире бизнеса, торговли , финансов и международных отношений . Для других это относится к коммуникативным навыкам, используемым на рабочем месте, и фокусируется на языке и навыках, необходимых для типичного делового общения, такого как презентации , переговоры , встречи , светские беседы , общение, переписка , написание отчетов и систематический подход. В обоих этих случаях ему можно обучать носителей английского языка, например, старшеклассников , студентов университетов / колледжей и недостаточно представленных групп, готовящихся выйти на рынок труда или стремящихся улучшить свою социальную мобильность , а также тех, кто пытается ситуативно переключить код с социально невыгодного диалекта английского языка на диалект, более приемлемый для доминирующего общества. Его также можно изучить в колледже или университете. В институтах по всему миру есть курсы или модули по BE, которые могут привести к получению ученой степени по этому предмету. [2] [3] [4] [5] [6]


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Урок английской грамматики - Вежливый деловой английский! - ELC» . ELC — Центр английского языка . 11 июля 2017 г. Проверено 21 ноября 2017 г.
  2. ^ Международный деловой английский (не носители языка) - бакалавр (с отличием) - Университет Англии Раскин
  3. ^ «Спросите самозащитника: влияние и результаты переключения кода». Массачусетские защитники прав детей . 03 февраля 2022 г. Проверено 03 июля 2024 г.
  4. ^ Белый, Ника (14 июля 2023 г.). «Как переключение кода вредит цветным людям на рабочем месте». Предприниматель . Проверено 03 июля 2024 г.
  5. ^ «Переключение кода на рабочем месте: все, что нужно знать компаниям» . preply.com . 14 июля 2022 г. Проверено 03 июля 2024 г.
  6. ^ Гранойен, Эрленд (2018). Формы и функции переключения кода в деловом английском как Lingua Franca (магистерская диссертация). НТНУ.

Внешние ссылки