« Calon Lân » ( по -валлийски «Чистое сердце») — валлийский гимн, слова которого были написаны в 1890-х годах Дэниелом Джеймсом (Гвиросиддом) и исполнены на мелодию Джона Хьюза . [1] Песня изначально была написана как гимн, [2] но прочно утвердилась в качестве гимна регби, связанного с валлийским союзом регби , и исполнялась почти перед каждым тестовым матчем с участием национальной сборной Уэльса – хотя, скорее всего, так и будет.слышали на матчах с участием сборной Уэльса по футболу . В 2007 году эта песня стала одной из традиционных валлийских песен, появившихся на экране втелесериале S4C « Codi Canu» , попытке вернуть традиционное четырехголосное хоровое пение на валлийские террасы для регби. [ нужна цитата ]
В 2012 году валлийская группа Only Boys Aloud исполнила « Calon Lân » в британском шоу ITV Britain's Got Talent , заняв третье место в финале. [3] С тех пор это видео на валлийском языке стало самым просматриваемым на YouTube . [ нужна цитата ]
« Calon Lân » необычна среди самых популярных валлийских традиционных песен тем, что англоязычная версия слов практически никогда не поется (в отличие, например, от Cwm Rhondda ) , но мелодия все же появляется , например, в сборнике британских методистских гимнов «Гимны и псалмы» [ 4] на стихи «Я спою чудесную историю» Фрэнсиса Гарольда Роули . Гимн 223, английский певческий перевод Риса Харриса (1874–1954), появился в Сборнике песен Абингдона в 1937 году. [5]
Центр Калон Лан расположен в часовне Минидбах , месте захоронения Дэниела Джеймса. Часовня и территория находились в заброшенном состоянии до 2011 года, но были восстановлены. [9]
Текст песни
Альтернативные слова в валлийской версии:
Куплет 1, строка 3: Gofyn wyf am fywyd hapus
Куплет 2, строка 2: Chwim adenydd iddo sydd
Куплет 3, строка 2: Esgyn ar adenydd can
Припев, строка 3: Делает ли онд калон лан все гану
Шивон Оуэн записала версию с голосом и арфой, вошедшую в ее альбом Storybook Journey (2012).
Адриан Митчелл написал перевод на английский язык «Сияющего сердца» для шоу « Детское Рождество в Уэльсе ». Тексты песен вошли в его сборник «Любовные песни Третьей мировой войны ».
^ "Джон Хьюз". Архивировано из оригинала 27 января 2012 года . Проверено 24 февраля 2008 г.
^ "Калон Лан - гимн регби" . Архивировано из оригинала 1 апреля 2018 года . Проверено 10 апреля 2018 г.
^ "Вот что только что спели Only Boys Aloud в программе Britain's Got Talent" . Уэльс онлайн . СМИ Уэльса . 12 мая 2012 г.
^ Гимны и псалмы . Методистское издательство. 1983. ISBN0-946550-01-8..
^ «Я не ищу жизненного комфорта и удовольствий» . Гимнари.орг . Проверено 2 августа 2021 г.
^ «Товарищи в Патагонии». Нарберт и Уитленд сегодня . Тенби: Газетная группа Tindle . 25 мая 2007 года . Проверено 3 октября 2021 г.
^ "La huella de los Colos galeses en la Patagonia" [След валлийских поселенцев в Патагонии]. Кларин (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Clarin Group . 3 мая 2016 года . Проверено 3 октября 2021 г.
^ «Брексит: депутаты поют Калон Лан в знак протеста против закрытия парламента» . Новости BBC . Би-би-си . 10 декабря 2019 г.
^ «О проекте Калон Лан» . Центр Калон Лан . Проверено 8 января 2020 г.
^ Калон Лан и Помогите мне, Ронда - Получеловек, наполовину печенье. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 года.