stringtranslate.com

Кан-Кан (фильм)

Can-Can — американский музыкальный фильм 1960 года , снятый компанией Suffolk-Cummings Productions и распространяемый компанией 20th Century Fox . Режиссер Уолтер Лэнг , продюсеры Джек Каммингс и Сол Чаплин . Сценарий был написан Дороти Кингсли и Чарльзом Ледерером по мотивам музыкальной пьесы Эйба Берроуза . Музыку и слова к спектаклю написал Коул Портер , но в фильме некоторые песни были заменены песнями из более ранних мюзиклов Портера. Художественное руководство осуществляли Джек Мартин Смит и Лайл Р. Уиллер , дизайн костюмов - Ирен Шарафф , а танцевальную постановку - Гермес Пэн . Фильм был снят в Тодд-АО . Несмотря на хорошие результаты при первом выпуске, компания не смогла окупить производственные затраты за счет внутренних доходов.

В фильме снимались Фрэнк Синатра , Ширли Маклейн , Морис Шевалье и Луи Журдан , а Джульетта Проуз получила свою первую говорящую роль в полнометражном фильме. Синатра, которому заплатили 200 000 долларов вместе с процентом от прибыли от фильма, снимался в фильме по контрактным обязательствам, требуемым 20th Century Fox после того, как он ушел со съемочной площадки «Карусели» в 1955 году.

Сюжет

В парижском районе Монмартр танец, известный как канкан , считающийся непристойным, исполняется каждый вечер в кабаре Bal du Paradis, где Симона Писташ является одновременно танцовщицей и владелицей. Ночью, когда ее адвокат и любовник Франсуа Дюрне приводит в кафе своего хорошего друга, главного судью Поля Барьера, полиция устраивает рейд, Клодин и другие танцоры арестовываются и предстают перед судом.

Поль желает, чтобы обвинения были сняты, но его младший коллега Филипп Форрестье считает, что законы против публичного непристойного поведения должны быть соблюдены. Посещая кафе и притворяясь кем-то другим, чтобы получить доказательства, Филипп знакомится с Симоной и испытывает к ней романтический интерес, но Клодин предупреждает ее, что на самом деле он судья.

Несмотря на свое влечение к ней, Филипп снова совершает набег на кафе, а Симону арестовывают. Франсуа пытается шантажировать Филиппа компрометирующей фотографией, пытаясь заставить его снять обвинения. Однако Филипп уже решил прекратить дело. Затем он шокирует Симону, предлагая ей жениться. Когда Франсуа приходит к ней в гости, она предупреждает его, что примет предложение, если он сам не женится на ней, но он отказывается от мысли когда-либо жениться. Тем временем Поль пытается отговорить Филиппа от брака, полагая, что такая договоренность положит конец его карьере, но Филипп игнорирует его совет. Пытаясь сорвать помолвку, Поль устраивает для пары вечеринку на борту речного судна, во время которой Франсуа напоил Симону и побуждает ее развратничать перед гостями из высшего сословия. Униженная Симона спрыгивает с лодки и отказывается снова видеть Филиппа, написав ему, что не может с чистой совестью стать его невестой.

Симона получает ссуду от Франсуа на организацию бала, настаивая на том, чтобы он принял документ на кафе в качестве залога. В ночь бала Симона отомстила, организовав рейд полиции на кафе и арестовав Франсуа, теперь законного владельца. На последовавшем суде Симону вызывают для дачи показаний, но у нее не хватает духа дать показания против Франсуа. Поскольку дело должно быть прекращено за отсутствием доказательств, президент местной моральной лиги требует принять меры против непристойного поведения. Пол предлагает суду лично просмотреть танец и определить, действительно ли он непристойен. Канкан исполняется к одобрению всех, кто согласен, что это не непристойно. Когда полиция, тем не менее, сопровождает Симону в тюремный фургон, она поражена, обнаружив внутри Франсуа, и еще больше удивлена, когда он наконец делает предложение.

Бросать

Песни

В фильме содержатся песни Коула Портера, которые критики сейчас считают одними из самых устойчивых, в том числе « I Love Paris », « It’s All Right With Me » и « C’est Magnifique ». Однако, когда в 1953 году состоялась премьера музыкальной пьесы, многие критики жаловались, что Портер выпускает материал намного ниже своего обычного стандарта. Некоторые песни из оригинального бродвейского мюзикла были заменены другими, более известными песнями Портера для фильма, в том числе « Let's Do It », « Just One of This Things » и « You Do Something to Me ». «Я люблю Париж» поется хором во вступительных титрах, а не в самом рассказе Маклейна. Версия «I Love Paris» Синатры и Шевалье была включена в альбом саундтреков к фильму , но в превью она была вырезана, когда студия поняла, что это замедляет фильм. Фото этого эпизода можно найти в статье журнала New York Times Magazine от 21 февраля 1960 года. Действие песни происходит вскоре после открытия второго акта, в сцене, в которой Шевалье посещает Синатру в ночном клубе.


• «Я люблю Париж» — поется хором в начальных титрах и финальном кадре.

• «Монмарт» – в исполнении Фрэнка Синатры, Мориса Шевалье и хора.

• «Типичные французские девушки» – исполняют Джульет Проуз и канкан-девушки.

• «Кан-кан» – танцуют Джульет Проуз и канканские девушки; В финале повторяется Ширли Маклейн, Проузом, канкан-девушками и танцорами-мужчинами.

• «C'est Magnifique» – Исполняет Фрэнк Синатра; В исполнении Ширли Маклейн

• «Танец апачей» – танцуют Ширли Маклейн и танцоры-мужчины.

• «Живи и дай жить другим» – в исполнении Мориса Шевалье и Луи Журдана.

• «Ты делаешь что-то со мной» – в исполнении Луи Журдана

• «Давайте сделаем это, давайте влюбимся» – исполняют Фрэнк Синатра и Ширли Маклейн.

• «Со мной все в порядке» – в исполнении Фрэнка Синатры; Реприза Луи Журдана

• «Come Together with Me» — исполняет Ширли Маклейн.

• «Просто одна из тех вещей» – в исполнении Мориса Шевалье

• «Балет «Райский сад»» (интерполяция отрывков из «Я люблю Париж») – исполняют Ширли Маклейн, Джульет Проуз, Марк Уайлдер и танцоры.

Изменения сюжета

Сюжет мюзикла был переработан для экранизации. В сценической версии главный герой — судья, а в фильме — любовница владельца ночного клуба, а судья образует вторую половину любовного треугольника , которого нет в пьесе. Образ Поля Барьера, не поющего второго плана на сцене, был улучшен и ему были даны две песни Мориса Шевалье .

Споры о советской пропаганде

Во время съемок советский премьер Никита Хрущев посетил студию 20th Century Fox [3] и якобы был шокирован увиденным. Он воспользовался возможностью, чтобы использовать свой визит в пропагандистских целях, и охарактеризовал танец, а, следовательно, и американскую культуру, как «развратные» и «порнографические». [4]

Прием

В современной рецензии для «Нью-Йорк Таймс» критик Босли Кроутер посетовал на отклонения фильма от музыкальной пьесы: «Музыка сведена к обрывкам, книга странным образом изменена, а танцы… джиги...» Кроутер также раскритиковал сценарий и спектакль: «Эта история также представляет собой совершенно глупую пародию, перерезанную на Фрэнка Синатру и мисс Маклейн, которые в Париже 1890-х выглядят примерно так же логично, как и на российском хоккее. Он, как беспечный молодой адвокат, и она, как владелица кабаре, на которое часто совершают набеги из-за того, что там делают канкан, ведут себя под руководством Уолтера Ланга, как если бы они были товарищами в баре Хобокена . слегка опьяненный и болтливый с приколами. Наблюдать и слушать двух таких людей, вероятно, было бы примерно так же забавно, как наблюдать и слушать мистера Синатру и мисс Маклейн». [5] Кейт Кэмерон, однако, дала фильму полную четырехзвездочную оценку в New York Daily News , назвав его «грубым, шумным, но интересным фильмом. Выставка танца, которая сделала парижские ночные клубы Мекка мировых туристов с тех пор, как она была впервые представлена ​​здесь в начале XIX века, представляет собой грубый, шумный, быстрый танцевальный номер, мастерски исполненный хором». Она добавила:

Персонажей в фильме превосходно сыграют Ширли Маклейн, Фрэнк Синатра, несравненный Морис Шевалье, Луи Журдан, Марсель Далио и новая танцовщица по имени Джульет Проуз.

СИНАТРА ПОЕТ песни Коула Портера в своем неподражаемом стиле и играет роль мошенника с заискивающей плавностью, и хотя Ширли Маклейн не обладает такой вокальной силой, как Лило, она ловко управляет умными текстами и соблазнительными ритмами партитуры Портера. Ее танец – ее величайший талант, и она великолепно исполняет номер «Апач» и балет «Райский сад». Джульетта Проуз удачно дебютирует как актриса-танцовщица, поскольку она играет важную роль в сюжете, является солисткой балета «Райский сад» и руководителем хора «Кан-Кан». Она является экспертом в обеих формах терпсихорского искусства.

ШЕВАЛЬЕ И ЖУРДАН превосходны, и у них совместный дуэт, переданный в очаровательном комедийном стиле, который отличал их в « Жижи ». Джек Каммингс щедро продюсировал фильм для компании 20th Century-Fox, превратив его в яркое зрелище для экрана. Декорации, освещение и костюмы выполнены привлекательно, и Уолтер Лэнг умело руководил игроками. Действие никогда не запаздывает, даже когда рассказ прерывается песнями и танцами. [6]

Дик Уильямс из Los Angeles Mirror назвал это «колоритным, шумным шоу со своими взлетами и падениями, представляющим собой смесь телевизионных программ, бродвейского ревю и киномюзикла. Благодаря участнику Фрэнку Синатре оно часто кажется больше похожим на клан крысиной стаи из Беверли-Хиллз». и Ширли Маклейн, которые снимались в главных ролях, а не Париж, Монмартр, около 1896 года». [7] Пользовательница псевдонима Мэй Тини в газете «Чикаго Дейли Трибьюн» начала свое замечание словами: «Ширли Маклейн — девушка, которая может осветить экран, даже гигантский, а когда она в действии, этот мюзикл — настоящий спектакль. оживленный роман, Фрэнк Синатра, как бойкий и осторожный холостяк, является для нее отличным фоном, а также дает несколько хороших моментов, но в фильме есть некоторые скучные моменты, когда тонкость сценария проявляется, несмотря на щедрые декорации и. красочные костюмы». [8] Херб Лайон в колонке Tower Ticker той же газеты отреагировал на фильм по-разному:

«Can Can» — это настоящий киномузыкальный восторг. Хотя, блин, это никогда не убого. Вы даже не возражаете против бруклинцев Фрэнка Синатры и Ширли Маклейн в пышной веселой парижской обстановке 90-х. И, о-ля-ля, это музыкальное волшебство Коула Портера. [9]

Майк Коннолли , синдицированный обозреватель, написал:

Я удивлен Ширли МакЛалн. Она «кружит» по всему экрану в «Кан-Кане». Поначалу это забавно, но становится утомительно. В результате Фрэнк Синатра «расслабляет» картину прямо из-под ног Ширли, которой еще есть чему поучиться искусству преуменьшения ролей. [10]

Гортензия Мортон из газеты San Francisco Examiner «нашла фильм настоящим удовольствием, несмотря на то, что он длится очень долго, и начинаешь задаваться вопросом, стоило ли говорить молочнику задержать утреннюю доставку наивных с половиной; садовник полил газон и велел соседям следить за бродягами». [11] Майлз Стэндиш из St. Louis Post-Dispatch писал:

«КАН-КАН», который с большой шумихой предлагается в театре «АМБАССАДОР» , представляет собой своего рода разочарование, поскольку представляет собой изображение веселой жизни злого Парижа. В нем есть три довольно хороших танцевальных номера и несколько комических моментов. Но ему на удивление не хватает общей изюминки, он медленный, ему не хватает очарования и духа двух мюзиклов, с которыми его справедливо можно было бы сравнить: «Джиджи». и « Американец в Париже ». [12]

Ричард Л. Коу заметил в «Вашингтон Пост», что « ХРУЩЕВ был совершенно прав. «Двадцатый век-Фокс», снятый с Пэрис на рубеже веков в «Джиджи», берет двух своих звезд, Мориса Шевалье и Луи Журдана, того же периода, и мюзикл Коула Портера, и тогда этим звездам мало что остается, добавляет. Фрэнк Синатра и Ширли Маклейн, забавные, но, тем не менее, чистые Хобокены. Далее идут три неуместных фаворита мастера: «Давайте сделаем это», «Ты сделай что-нибудь для меня» и «Только одна из этих вещей». Все это затем представлено в Тодде-АО, огромный экран, стереофонический звук, все достойно Творения. По завышенным, зарезервированным ценам, сценическая книга Эйба Берроуза была довольно тусклой, но то, чем были Дороти Кингсли и Чарльз Ледерер. Плата за добавление еще менее вдохновляет. Его наиболее заметным свойством является обратный снобизм, который наши золотоискатели Западного побережья, кажется, находят выгодным для масс: судьи и светские люди - просто снобы, а артисты ночных клубов, мошенники-юристы и другие люди, у которых нет никаких денег. манеры и скверная речь — соль земли». Добавил он:

Моя главная жалоба заключается в том, что из имеющегося материала не было использовано максимум материала, что смешно иметь рядом Шевалье и не позволять ему петь «Я люблю Париж» и что, заставив мисс Маклейн порвать набросок Тулуз-Лотрека, это не обязательно указывают на период. Я никому не уступаю в наслаждении пением Портера Синатрой, но я бесконечно предпочитаю забытую элегантность господ Журдана и Шевалье и извилистую недоработанную Джульетту Проуз. Г-н Хрущев видел лишь кусочек «Кан-Кана», но если бы он увидел все это, он мог бы добавить еще более разрушительное замечание: это скучно. Неудивительно, что он взорвался в Париже. [13]

Гарольд Уайтхед из Montreal Gazette сказал, что «продюсер и режиссер взяли то, что мы всегда считали второсортным Коулом Портером, и превратили это в первоклассный кинофильм». [14] Джейкоб Сискинд из Montreal Star назвал его «одним из самых приятных мюзиклов, вышедших в Голливуде за последнее время. Частично это делает музыка, а частично актерский состав». [15] Клайд Гилмор из журнала Maclean's писал:

Бродвейский хит Коула Портера, вышедший несколько сезонов назад, превратился в большой шумный мюзикл, который является приятным развлечением, хотя некоторым из его лучших номеров не хватает живости и блеска. Общеамурриканские голоса и профессиональный акцент геев-пари несколько неуместно смешаны в речевых образах руководителей, все из которых предположительно являются французами начала века. [16]

Дик Ричардс из лондонской Daily Mirror назвал его «беспомощной резвой версией фильма. Он слишком длинный и неторопливый, но - главным образом благодаря Ширли - он такой же игристый, как бокал шампанского». [17] Кэмпбелл Диксон из лондонской газеты Daily Telegraph написал: «В постановке есть недостатки. Мы могли бы сделать больше шевалье. Американизм мистера Синатры настолько очевиден, что режиссер дает мистеру Журдану возможность приятно посмеяться над ним. Продолжительность 141 минута. можно было бы вырезать с преимуществом. Но не может быть ничего, кроме похвалы за игру и режиссуру. Симона в исполнении Ширли Маклейн пышна и сексуальна, но не груба, и мистеру Синатре удается сделать своего хитрого адвоката непревзойденным; и г-н Журдан с сочетанием обаяния, утонченности и нежной вежливости, которые должны быть уникальными на экране, придает по сути банальной маленькой басне своего рода изящество». [18]

Этот фильм был назван журналом Variety самым кассовым фильмом 1960 года (после «Бен-Гура » 1959 года ) с ориентировочной арендной платой в 10 миллионов долларов, [19] исходя из примерно 3 миллионов долларов от 70-миллиметровых показов до декабря 1960 года и 7 миллионов долларов от проката в 1960 году. будущие 35-мм показы. [20] Ожидаемая будущая арендная плата не была достигнута, и в следующем году арендная плата была снижена до 4,2 миллиона долларов. [2]

Награды и номинации

Награды Американской киноакадемии, 1961 год:

Премия «Золотой глобус», 1961 год:

Премия «Грэмми», 1961 год:

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия «Кинорежиссеры пугала») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN  978-0-8108-4244-1 . стр.252
  2. ^ ab "Самые кассовые сборы всех времен", Variety , 8 января 1964 г., стр. 69.
  3. ^ "Кан-кан без штанов?". Время . 21 сентября 1959 года.
  4. ^ «Линнелл, Грег. «Аплодисменты хорошему и осуждение плохого»: Христианский вестник и разновидности протестантской реакции на Голливуд в 1950-х годах» Журнал религии и популярной культуры, том 12: Весна 2006 г.». Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г. Проверено 18 августа 2017 г.
  5. ^ Кроутер, Босли (10 марта 1960). «Экран: «Кан-кан» без радости жизни». Нью-Йорк Таймс . п. 36.
  6. Кэмерон, Кейт (10 марта 1960 г.). «Кан-кан» открывается в Риволи с помпой». Нью-Йорк Дейли Ньюс . Проверено 17 ноября 2023 г.
  7. Уильямс, Дик (11 марта 1960 г.). «Кан-кан» не вульгарно, несмотря на рэп Никиты». Зеркало Лос-Анджелеса . Проверено 17 ноября 2023 г.
  8. Тини, Мэй (21 апреля 1960 г.). «Can Can» принадлежит Ширли». Чикаго Дейли Трибьюн . Проверено 17 ноября 2023 г.
  9. Лион, Херб (21 апреля 1960 г.). «Тикер башни». Чикаго Дейли Трибьюн . Проверено 17 ноября 2023 г.
  10. Коннолли, Майк (21 апреля 1960 г.). «Комедия «Может-может» под названием «Утомительная». Филадельфийский исследователь . Проверено 17 ноября 2023 г.
  11. Мортон, Гортензия (21 мая 1960 г.). «Кан-кан» — длинный, но захватывающий фильм». Ревизор Сан-Франциско . Проверено 17 ноября 2023 г.
  12. Стэндиш, Майлз (20 мая 1960 г.). «Новые фильмы». Пост-отправка Сент-Луиса . Проверено 17 ноября 2023 г.
  13. Коу, Ричард Л. (28 мая 1960 г.). «Я люблю Париж, но…» The Washington Post . Проверено 17 ноября 2023 г.
  14. Уайтхед, Гарольд (28 апреля 1960 г.). «Мюзикл на экране — это роскошная постановка». Газета . Монреаль, Квебек, Канада . Проверено 17 ноября 2023 г.
  15. Сискинд, Джейкоб (28 апреля 1960 г.). «Кан-кан пришёл». Монреаль Стар . Проверено 17 ноября 2023 г.
  16. Гилмор, Клайд (21 мая 1960 г.). «Фильмы Маклина». Маклина . Торонто, Онтарио, Канада: Maclean-Hunter Publishing Company Limited . Проверено 17 ноября 2023 г.
  17. Ричардс, Дик (18 марта 1960 г.). «ШИРЛИ НАДАЕТ УДАР «КАН-КАН»». Daily Mirror . Лондон, Англия, Великобритания . Проверено 17 ноября 2023 г.
  18. Диксон, Кэмпбелл (19 марта 1960 г.). «Назад в 90-е». «Дейли телеграф» . Лондон, Англия, Великобритания . Проверено 17 ноября 2023 г.
  19. ^ «Арендные возможности 1960 года». Разнообразие . 4 января 1961 г. с. 47 . Проверено 27 апреля 2019 г.
  20. Арнил, Джин (11 января 1961 г.). «Кассовые сборы контрастируют с мнением печатных критиков; Джерри Льюис нравится только публике». Разнообразие . п. 5 . Проверено 27 апреля 2019 г.

Внешние ссылки