Катехизис святого Пия X — название, обычно используемое для английского перевода 1910 года catechismo maggiore, части Compendio della dottrina cristiana , которую Папа Пий X предписал использовать для катехизации в епархии и провинции Рима в 1905 году. В 1912 году Пий предписал новый катехизис для того же использования, Catechismo della dottrina cristiana, который он описал как гораздо более короткий и лучше адаптированный к современным нуждам.
Оригинальный катехизис Пия X был впервые переведен на английский язык монсеньором Джоном Хейганом , проректором Ирландского колледжа в Риме, в 1910 году.
Современные английские издания Катехизиса Святого Пия X обычно [ требуется ссылка ] берутся из перевода 1974 года преподобного монсеньора Юджина Кевейна. Кроме того, издание Кевейна является прямым переводом итальянского катехизиса Catechismo della Dottrina Cristiana , сокращения 1953 года [ требуется ссылка ] оригинальной версии Пия X. Версия Кевейна также содержала дополнительные изменения в тексте, чтобы адаптировать его «в соответствии со Вторым Ватиканским собором », что привело к дальнейшим изменениям в работе Пия X. [1]
После Второго Ватиканского собора Катехизис Святого Пия X вышел из употребления. Голландский катехизис 1966 года, созданный теологами Эдвардом Шиллебеком OP и Питом Шооненбергом SJ, был предложен в качестве его преемника, но встретил сильное сопротивление со стороны консервативных кругов Церкви из-за его крайнего прогрессивизма. [2]
SSPX рекомендует Катехизис Святого Пия X вместо Катехизиса Католической Церкви . [3]
Йозеф Ратцингер , обсуждая предстоящий Компендиум Катехизиса Католической Церкви , сослался на катехизис святого Пия X: [4]
Вера как таковая всегда одна и та же. Поэтому катехизис святого Пия X всегда сохраняет свою ценность. […] Могут быть люди или группы, которые чувствуют себя более комфортно с катехизисом святого Пия X. […] [Т]от Катехизис произошел от текста, который был подготовлен самим Папой [Пием X], когда он был епископом Мантуи. Текст был плодом личного катехизического опыта Джузеппе Сарто [Пия X], чьими характеристиками были простота изложения и глубина содержания. Также из-за этого катехизис святого Пия X может иметь друзей в будущем
На всеобщей аудиенции 18 августа 2010 года Папа Бенедикт XVI подтвердил:
Начиная с приходского священника, он сам составил катехизис, а во время своего епископства в Мантуе он работал над созданием единого, если не универсального катехизиса, по крайней мере на итальянском языке. Как подлинный пастор он понимал, что ситуация в тот период, отчасти из-за явления эмиграции, сделала необходимым катехизис, к которому мог бы обратиться каждый верующий, независимо от места проживания и положения. Будучи понтификом, он составил текст христианского учения для Римской епархии, который позже был распространен по всей Италии и миру. Благодаря своему простому, ясному, точному языку и эффективным объяснениям этот «Катехизис Пия X», как его называли, был надежным руководством для многих в познании истин веры.
— Общая аудитория 18 августа 2010 г. [5]
Многие отмечают в этих послесоборных книгах и журналах тенденцию подражать печально известному Новому голландскому катехизису (опубликованному в 1966 году), несмотря на серьезную критику и оговорки, которые он собрал во всем католическом мире, начиная с Римской курии. Фактически известно, что этот катехизис, а вместе с ним и последующие катехизисы различных национальностей Северной Европы, представляет собой основной недостаток подчеркнутой тенденции сводить данные веры к «облагаемому минимуму», урезая вклад традиции и теологических спекуляций