Нация чокто в Оклахоме опубликовала Новый словарь чокто в 2016 году.
Орфография
Сравнение алфавита чокто
Письменный язык чокто основан на английской версии латинского алфавита и был разработан в сочетании с «программой цивилизации» Соединенных Штатов, программой вестернизации и насильственной ассимиляции коренных американцев, особенно тех, кто придерживается того, что должно было стать Пятью. Цивилизованные племена (частью которых являются чокто) в англо-американскую культуру и симпатии в начале 19 века. Хотя существуют и другие варианты алфавита чокто, наиболее часто встречаются три: байингтонский (традиционный), байингтонский/суонтонский (лингвистический) и современный (чокто из штата Миссисипи).
Во многих публикациях лингвистов о языке чокто используется небольшой вариант перечисленной здесь орфографии «современной (чокто из Миссисипи)», где долгие гласные записываются как удвоенные. В «лингвистической» версии острый ударение показывает положение основного ударения, а не длину гласной.
При обсуждении грамматики чокто ниже используется лингвистический вариант орфографии.
^ Комитет по переводу Библии чокто
^ Заменено на «v» в соответствии с ограничениями набора текста или кодирования.
^ Первое используется перед гласной; последний перед согласной. Интервокальное использование ⟨hl⟩ объединяло группу общих согласных /hl/ с /ɬ/.
^ Редакторы словаря Джон Суонтон и Генри Халберт систематически заменяли все случаи ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , независимо от того,обозначает ли ⟨hl⟩ /ɬ/ или /hl/. Несмотря на систематическую замену редакторами всех ⟨hl⟩ на ⟨ł⟩ , орграф ⟨lh⟩ остался в силе.
Дополнительную информацию о суффиксах можно найти в разделе «Морфология».
Согласные
^ Единственная озвученная остановка — /b/ . Глухиеостановки /p/ , /t/ и /k/ могут стать частично звонкими между гласными, особенно /k/ и для говорящих мужского пола . Кроме того, глухие остановки слегка придыхаются в начале слов [4] и перед ударными слогами, ведя себя как английские глухие взрывные звуки.
^ Как ни странно, некоторые анализы показывают, что все существительные оканчиваются на основную согласную фонему. [5] Существительные, оканчивающиеся на гласную, на самом деле имеют гортанный смычок /ʔ/ или гортанный фрикативный звук /h/ в качестве конечного согласного. Такие согласные реализуются при присоединении суффиксов.
^ Слабые гласные чаще встречаются в закрытых слогах. [7] В традиционной орфографии ʋ обычно обозначает [ə] , а u обычно обозначает [ʊ] . Исключения включают pokoli ( традиционный ) для /pʊk.koli/ , imalakusi для /imaːlakosi/ . Традиционная орфография не различает слабые и напряженные гласные переднего ряда; вместо этого он обозначает /iː/ с помощью e .
^ Носовые гласные по своей сути длинные.
Подача
В языке чокто очень немногие слова различаются только по высоте тона. [7] Существительные в языке чокто имеют высоту звука на предпоследнем или последнем слоге. [7] Глаголы в языке чокто будут иметь реализацию высоты звука в морфемах, указывающих на время, но иногда высота звука непосредственно предшествует напряженной морфеме. [7]
Слоговая структура
Как показано в таблице выше, в языке чокто есть три типа слоговых структур: легкий, тяжелый и сверхтяжелый. Возможные слоги в языке чокто должны содержать хотя бы одну гласную любого качества. [9]
Слоги не могут заканчиваться группой согласных CC. Однако есть исключение для структуры *(C)VCC, если слово на языке чокто заканчивается суффиксом /-t/. [9]
Слоги не начинаются с группы согласных CC, но есть исключение при начальном удалении /i-/, в результате которого образуется слог *CCV. [9]
Ритмическое удлинение
Ритмическое удлинение — это процесс удлинения продолжительности гласных слога CV с четным номером в языке чокто. Однако гласные в конце слов не могут подвергаться этому процессу. Кроме того, если слог с четным номером относится к глагольным префиксам класса I или III, гласная аффикса не может подвергаться удлинению, и то же самое справедливо и для префиксов существительных класса III. [10]
CV-CV-CVC→CV-CV ꞉ -CVC
салахаток → сала꞉хаток
Наименьшее возможное слово
Наименьшее возможное слово в языке чокто должно содержать либо две короткие гласные, либо одну долгую гласную. [8]
а ꞉t
Вставка /a-/: есть глаголы, в корне которых есть только одна короткая гласная. Без аффикса, прикрепленного к корню глагола, глаголы становятся невозможными для произнесения, поскольку для образования слова чокто требуется либо две короткие гласные, либо долгая гласная. Таким образом, к корню глагола присоединяется начальный префикс А. [11]
*бих → а-бих
Фонологические процессы
Скользящая вставка
Когда корень глагола заканчивается на долгую гласную, после долгой гласной вставляется скольжение /w/ или /j/. [12]
∅→/wa/ / V꞉____
Где V꞉ оо
бу-а → бу-ва
∅→/ja/ / V꞉____
Где V꞉ может быть ii или aa
талаа-ах → талаая
/i-/ удаление
В языке чокто есть группа существительных, содержащих начальную букву /i-/, обозначающую владение от третьего лица. Его можно удалить, но если /i/ является частью слоговой структуры VC, C также удаляется, поскольку полученный слог CCV редко является допустимой слоговой структурой в начале слова. [13]
/i/→∅ / #____
Часть 1: /i + C/→∅ + /C/ / #____
Часть 2: /∅ + C/→∅ / #____
иппокни'→ппокни'→покни'
/-l-/ инфиксная ассимиляция
Глагольный инфикс /l/ произносится /h, ch или ɬ/, когда /l/ предшествует глухому согласному. [14]
l → {h, tʃ, ɬ} /_C [-голос]
хо-л-тина → хо-ɬ-тина
Фонологические процессы суффикса /-li/
С суффиксом /-li/ происходит несколько процессов ассимиляции. Когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует /f/ /ɫ/ /h/ /m/ /n/ или /w/, /l/ ассимилируется с соответствующей согласной, которая ему предшествует. [15] Кроме того, глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /b/, /l/ реализуется как /b/. [15] В-третьих, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /p/, /p/ произносится как /b/. [15] Наконец, когда глагольному суффиксу /-li/ предшествует согласная /t/, /t/ произносится как /l/. [15]
/l/→/f, ɫ, ч, м, н, ш/ / / f, ɫ, ч, м, н, ш/____
/кобаф-ли-х/→ кобааффих
/l/→/b/ / /b/____
/atob-li-h/→ atobbih
/p/→/b/ / /b/____
/tap-li-h/→ таблих
/т/→/л/ / ____/л/
/палхат-ли-х/→ паллалих
С суффиксом /-li/ происходят два процесса удаления. Если глагольный суффикс /-li/ предшествует глагольному суффиксу /-tʃi/, суффикс /-li/ может быть удален, если полученный слог после удаления представляет собой группу согласных. [16] Другой процесс происходит, когда глагольный суффикс /-li/ предшествует суффиксу /-t/, в результате чего суффикс /-li/ иногда удаляется, если слог /-li/ еще не подвергся фонологическим процессам, как описано выше. [17]
/li/→∅ / ____/tʃi/
балии-ли-чи-ч → балии-чи-ч
/li/→∅ / ____/t/
balii-li--h→balii-t
Шва-вставка
Вставка Schwa: когда голосовой щелевой звук /h/ или велярная остановка /k/ предшествует звонкому согласному внутри группы согласных, вставляется шва /ə/ , чтобы разбить группу согласных. [18]
∅→ /ə/ / /h/ ____[+звонкий] согласный
∅→ /ə/ / /k/ ____[+звонкий] согласный
'ahnih'→/ahənih/
Удаление гласных
Удаление гласных — это процесс удаления короткой гласной на границе морфемы. Это происходит, когда аффикс, содержащий краткую гласную на границе морфемы, связывается со словом, которое также содержит краткую гласную на границе морфемы. [19]
В большинстве случаев удаления гласных предыдущая короткая гласная удаляется на границе морфемы. [19]
В→∅ / ____В
/baliil i-aa tʃĩ-h/→baliil aa tʃĩh
Если суффикс класса II присоединяется к слову, в котором две короткие гласные встречаются вместе, короткая гласная, следующая за суффиксом класса II, удаляется. [19]
В→∅ / В____
/s a-i baa-waʃoohah/→s a baa-waʃoohah
Морфология и грамматика
Вербальная морфология
Глаголы чокто демонстрируют широкий спектр флективной и деривационной морфологии. В языке чокто категория глаголов может также включать слова, которые в английском языке можно отнести к прилагательным или кванторам. Глаголам может предшествовать до трех префиксов, а за ними могут следовать до пяти суффиксов. Кроме того, корни глаголов могут содержать инфиксы, передающие аспектную информацию.
Префиксы глаголов
Глагольные приставки передают информацию об аргументах глагола: их количестве и их лицевых и числовых особенностях. Префиксы можно разделить на три вида: маркеры согласия , маркеры аппликативности и анафоры (рефлексивные и реципрокные). Префиксы располагаются в следующем порядке: согласие-анафора-аппликативная основа глагола.
Аффиксы соглашения
Аффиксы соглашения показаны на следующей диаграмме. Единственным суффиксом среди маркеров личного согласия является маркер согласия класса I от первого лица единственного числа /-li/. Третье лицо совершенно не отмечено для аргументов соглашения класса I и класса II и никогда не указывает число. [20]
Некоторые авторы (Ulrich 1986, Davies, 1986) называют класс I действующим или именительным падежом, класс II — терпеливым или винительным падежом, а класс III — дательным. Бродуэлл предпочитает этикетки с нейтральными номерами, поскольку фактическое использование аффиксов более сложное. Этот тип морфологии обычно называют активно-статическим и полиличностным соглашением .
Аффиксы I класса всегда указывают на подлежащее глагола. Префиксы класса II обычно указывают на прямой объект активных глаголов и субъект статических глаголов. Префиксы класса III указывают на косвенный объект активных глаголов. Небольшой набор статических психологических глаголов относится к субъектам III класса; еще меньший набор глаголов состояния, связанных в первую очередь с аффектом, общением и близостью, имеет прямые объекты класса III.
Активные глаголы
Как показано на приведенной выше диаграмме, для аргументов от третьего лица не существует соглашения о количестве людей. Рассмотрим следующие парадигмы:
^ Когда субъект и объект относятся к одному и тому же предмету или человеку ( кореференция ), рефлексивный префикс или- является обязательным и используется вместо кореферентного объекта.
Переходные активные глаголы, по-видимому, с прямым дополнением III класса:
Хачим-аноли-ток «Она/он/оно/они вам все рассказали».
Когда переходный глагол встречается с более чем одним префиксом согласия, префиксы I предшествуют префиксам II и III:
Иичиписаток.
II-
1П .И-
чи-
2С . II -
писа
см. ⟨ НГР ⟩
-ток
- ПТ
Ии-чи-писа-ток
1P.I- 2S.II- см. ⟨ NGR ⟩ -PT
— Мы видели тебя.
Ишпиманолиток.
Иш-
2S .I-
пим-
1П . III -
аноли
рассказывать
-ток.
- ПТ
Иш-пим-анооли-ток.
2S.I- 1P.III- скажи -PT
'You told us.'
For intransitive verbs, the subjects of active verbs typically have class I agreement. Because third-person objects are unmarked, intransitive active verbs are indistinguishable in form from transitive active verbs with a third-person direct object.
The subjects of stative verbs typically have II agreement. A small set of psychological verbs have subjects with class III agreement.[21]
Baliililitok.
Baliili
run
-li
-1S.I
-tok
-PT
Балийли -ли -ток
запустить -1S.I -PT
'I ran.'
Saniyah.
Sa-
1S.II-
niya
fat
-h.
-TNS
Сания-х.
1S.II- жир-ТНС
'I am fat.'
A̱ponnah.
A̱-
1S.III-
ponna
skilled
-h.
-TNS
А̱- понна -х.
1S.III- квалифицированный -TNS
'I am skilled.'
Negatives
The set of agreement markers labelled N above is used with negatives.[22] Negation is multiply marked, requiring that an agreement marker from the N set replace the ordinary I agreement, the verb appear in the lengthened grade (see discussion below), and that the suffix /-o(k)-/ follow the verb, with deletion of the preceding final vowel. The optional suffix /-kii/ may be added after /-o(k)-/. Consider the following example:
Akiiyokiittook.
Ak-
1S.N-
iiya
go⟨LGR⟩
-o
-NEG
-kii
-NEG
-ttook
-DPAST
Ак-ийя-о-кий-ттук
1S.N- go ⟨ LGR ⟩ -NEG -NEG -DPAST
'I did not go.'
Compare this with the affirmative counterpart:
Iyalittook.
Iya
go
-li
-1S.I
-ttook.
-DPAST
Ия-ли-т взял.
идти -1S.I -DPAST
'I went'.
To make this example negative, the 1sI suffix /-li/ is replaced by the 1sN prefix /ak-/; the verb root iya is lengthened and accented to yield íiya; the suffix /-o/ is added, the final vowel of iiya is deleted, and the suffix /-kii/ is added.
Anaphoric prefixes
Reflexives are indicated with the /ili-/ prefix, and reciprocals with /itti-/:[23]
Ilipi̱salitok.
Ili-
REFL-
pi̱sa
see⟨NGR⟩
-li
-1S.I
-tok.
-PT
Или- пи̱са-ли-ток.
REFL- см. ⟨ NGR ⟩ -1S.I -PT
'I saw myself'.
Verb suffixes
While the verbal prefixes indicate relations between the verb and its arguments, the suffixes cover a wider semantic range, including information about valence, modality, tense and evidentiality.
The following examples show modal and tense suffixes like /-aachii̱/ 'irrealis'(approximately equal to future), /-tok/ 'past tense', /-h/ 'default tenses':[24]
Baliilih.
Baliili
run
-h.
-TNS
Baliili -h.
run -TNS
'She runs.'
Baliilaachi̱h.
Baliili
run
-aachi̱
-IRR
-h.
-TNS
Baliili -aachi̱ -h.
run -IRR -TNS
'She will run.'
Есть также суффиксы, которые показывают доказательность или источник доказательств утверждения, как в следующей паре: [25]
Нипи авашлихли.
Нипи
мясо
авашли
жарить
-хли
- ПЕРВЫЙ: РУКА
Nipi awashli -hli
meat fry -FIRST:HAND
— Она поджарила мясо. (Я видел/слышал/нюхал, как она это делала.)
Нипи авашлитокаша.
Нипи
мясо
авашли
жарить
-ток
- ПТ
-аша
- ПРЕДПОЛАГАТЬ
Nipi awashli -tok -a̱sha
meat fry -PT -GUESS
— Она поджарила мясо. (Наверное)
Существуют также суффиксы иллокутивной силы, которые могут указывать на то, что предложение представляет собой вопрос, восклицание или команду: [26]
Авашлитоко?
Авашли
жарить
-ток
- ПТ
-о̱
- Вопрос
Awashli -tok -o̱
fry -PT -Q
— Она его поджарила?
Чахта сиахокии!
Чахта
Чокто
си-
1С . II -
а
быть
-час
- ТНС
-окии
- ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО
Chahta si- a -h -okii
Choctaw 1S.II- be -TNS -EXCL
«Я чокто!» или «Я определенно чокто!»
Глагольные инфиксы
Основы глаголов чокто имеют различные инфиксы, указывающие на их аспект. [27] Эти варианты основы традиционно называются «сортами». В таблице ниже показаны сорта чокто, а также их основное использование.
Ниже приведены некоторые примеры, показывающие оценки:
В этом примере l-оценка появляется из-за суффиксов /-na/ «другой предмет» и /-o(k)/ «негативный»:
G-grade и y-grade обычно переводятся на английский как «наконец-то VERB-ed»:
Талува.
Талова
петь
-час
- ТНС
Taloowa -h
sing -TNS
'Он спел.'
Таллуа.
Таллова
петь ⟨ ГГР ⟩
-час
- ТНС
Tálloowa -h
sing⟨GGR⟩ -TNS
«Наконец-то он запел».
hn-grade обычно переводится как «держаться на ГЛАГОЛЕ»:
Охобана ниттак поккули оштаттук.
Охоба
дождь ⟨ HNGR ⟩
-на
- ДС
нитка
день
поккули
десять
ошта
четыре
-взял
- ДПАСТ
Ohó̱ba -na nittak pókkooli oshta -ttook
rain⟨HNGR⟩ -DS day ten four -DPAST
«Дождь продолжался сорок дней».
Оценка h обычно переводится как «только ГЛАГОЛ» или «ГЛАГОЛ на короткое время»:
Нохсих.
Носи
спать ⟨ HGR ⟩
-час
- ТНС
Nóhsi -h
sleep⟨HGR⟩ -TNS
'Он быстро вздремнул.
Номинальная морфология
Префиксы существительных
Существительные имеют префиксы, которые показывают согласие с владельцем. [28] Маркеры согласия из класса II используются на лексически определенном закрытом классе существительных, включающем многие (но не все) термины родства и части тела. Это класс, который обычно называют неотчуждаемым .
Саношкобо
са-
1С . II -
ношкобо
голова
sa- noshkobo
1S.II- head
'моя голова'
Чиношкобо
чи-
2С . II -
ношкобо
голова
chi- noshkobo
2S.II- head
'твоя голова'
ношкобо
ношкобо
голова
noshkobo
head
'его/ее/его/их голову'
сашки
са-
1С . II -
ишки
мать
sa- ishki
1S.II- mother
'моя мать'
Чишки
чи-
2С . II -
ишки
мать
chi- ishki
2S.II- mother
'Ваша мать'
Существительные, лексически не определенные для II согласия, используют маркеры III согласия:
аки
а̱-
1С . III -
ки'
отец
a̱- ki'
1S.III- father
'мой отец'
амофи
являюсь-
1С . III -
офи
собака
am- ofi
1S.III- dog
'моя собака'
Хотя системы этого типа обычно описываются терминами «отчуждаемый» и «неотчуждаемый», эта терминология не особенно подходит для чокто, поскольку отчуждаемость подразумевает семантическое различие между типами существительных. Морфологическое различие между существительными, имеющими согласие II и III в языке чокто, лишь частично совпадает с семантическим представлением об отчуждаемости.
Суффиксы существительных
За существительными чокто могут следовать различные определители и суффиксы, обозначающие регистр, как в следующих примерах, где мы видим такие определители, как /-ma/ 'это', /-pa/ 'это' и /-akoo/ 'контраст'. и падежные маркеры /-(y)at/ 'именительный падеж' и /-(y)a̱/ 'винительный падеж': [29]
алла накнимать
алла
ребенок
накни
мужской
-м
-что
-в
- НОМ
alla nakni -m -at
child male -that -NOM
'этот мальчик (именительный падеж)'
Хошиит итти чаахамакообинилих.
Хоши
птица
-в
- НОМ
итти
дерево
чааха
высокий
-м
-что
-ако̱
- CNTR : АСС
о̱-
СУПЕ -
биниили
сидеть
-час
- ТНС
Hoshi -at itti chaaha -m -ako̱ o̱- biniili -h
bird -NOM tree tall -that -CNTR:ACC SUPE- sit -TNS
«Птица сидит на том высоком дереве». (Не на коротком.)
Последний пример показывает, что назализация последней гласной предшествующей буквы N является распространенным способом показать винительный падеж.
Порядок слов и регистр регистров
Самые простые предложения на языке чокто состоят из глагола и временного маркера, как в следующих примерах: [30]
О̱баток.
Оба
дождь
-ток
- ПТ
O̱ba -tok
rain -PT
'Шел дождь.'
Ния.
ния
толстый
-час
- ТНС
niya -h
fat -TNS
«Она/он/оно толстая, они толстые».
Писаток.
Писа-
см. ⟨ НГР ⟩
ток
- ПТ
Pi̱sa- tok
see⟨NGR⟩ -PT
«Она/он/оно/они видели ее/его/оно/их».
Как показывают эти примеры, в предложении чокто нет обязательных именных групп, а также нет никакого словесного соглашения, указывающего на субъект или объект от третьего лица. Нет указания грамматического рода, а для аргументов от третьего лица нет указания числа. (Однако существуют глаголы со супплетивными формами, которые указывают номер подлежащего или объекта, например iyah 'идти (ед.)', ittiyaachih 'идти (ду.)' и ilhkolih 'идти (мн.) '.)
При наличии явного подлежащего оно обязательно обозначается именительным падежом /-ат/. Подлежащее предшествует глаголу
Хошият апаток.
Хоши
птица
-в
- НОМ
апа
есть
-ток
- ПТ
hoshi -at apa -tok
bird -NOM eat -PT
«Птицы их съели».
Когда есть явный объект, он опционально обозначается винительным падежом /-a̱/.
Хошият шоши(-йа) апаток.
Хоши
птица
-в
- НОМ
шоши
ошибка
(-а̱)
-( АКК )
апа
есть
-ток.
- ПТ
hoshi -at sho̱shi (-a̱) apa -tok.
bird -NOM bug -(ACC) eat -PT
«Птицы ели жуков».
Предложение чокто обычно является завершающим глаголом, поэтому глава предложения является последней.
Некоторые другие фразы на языке чокто также имеют начало в конце. Обладатели предшествуют одержимому существительному в именной фразе:
офи
собака
Хохчифо
имя
ofi hohchifo
dog name
'имя собаки'
У чокто есть послелогические фразы с послелогом после объекта:
тамааха
город
билика
около
tamaaha bili̱ka
town near
'возле города'
Примеры
Некоторые распространенные фразы чокто (написанные в «современной» орфографии):
Чокто: Чахта
привет: Халито!
Увидимся позже!: Chi pisa la chike!
номер: холхтина/холхтини
Спасибо: Якоки
Как тебя зовут?: Чи хохчифо ят нанта?
Меня зовут...: Са хохчифо ят...
да _
нет: Кийо
окей: оми
Я не понимаю.: Ак акостинчо.
Не знаю.: Ак ихано.
Вы говорите на языке чокто?: Чахта иманомпа иш аномпола хинла хо̱?
На сайте « Native Nashville » [5] есть онлайн-репетитор по языку чокто с руководством по произношению и четырьмя уроками: «Светская беседа», «Животные», «Еда» и «Числа».
^ Мартин, Джек (2016). Новый словарь чокто . Дюрант, Оклахома: Нация чокто в Оклахоме. п. 40. ИСБН 978-0-9840968-7-9.
^ Манро 1984
^ abc Broadwell (2006:15)
^ Бродвелл (2006:19-20)
^ abc Broadwell (2006:15-20)
^ abcd Broadwell (2006:16-18)
^ аб Бродвелл (2006: 18-20)
^ abc Broadwell (2006:18-19)
^ Бродвелл (2006:21-26)
^ Бродвелл (2006:18-21)
^ Бродвелл (2006:125)
^ Бродвелл (2006:60-62)
^ Бродвелл (2006: 124-125)
^ abcd Broadwell (2006:26-27)
^ Бродвелл (2006:130)
^ Бродвелл (2006:219)
^ Бродвелл (2006:16)
^ abc Broadwell (2006:26)
^ Бродвелл (2006: 137-140)
^ Бродвелл (2006: 140-142)
^ Бродвелл (2006: 148-152)
^ Бродвелл (2006: 98-99)
^ Бродвелл (2006: 169-183)
^ Бродвелл (2006: 184-190)
^ Бродвелл (2006: 191-193)
^ Бродвелл (2006: 161-168)
^ Бродвелл (2006:52-63)
^ Бродвелл (2006:64-92)
^ Бродвелл (2006:32)
Источники
Бродвелл, Джордж Аарон. (2006). Справочная грамматика чокто . Линкольн, Небраска: Издательство Университета Небраски. ISBN 0-8032-1315-8 .
дальнейшее чтение
Бродвелл, Джордж Аарон (1991). «Говорящий и я в чокто». Международный журнал американской лингвистики . 57 (4): 411–425. дои : 10.1086/ijal.57.4.3519733. S2CID 152104893.
Байингтон, Сайрус (1915). Суонтон, младший; Халберт, HS (ред.). Словарь языка чокто . Бюллетень Бюро американской этнологии. Том. 46. Вашингтон, округ Колумбия: Государственная типография.(Перепечатано в 1973 и 1978 гг.). iarchive:choctawlanguag00byinrich, si.edu.
Дэвис, Уильям (1986). Согласование глаголов чокто и универсальная грамматика . Рейдель.
Даунинг, Тодд (1974). Чахта аномпа : Введение в язык чокто (3-е изд.). Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
Хааг, Марсия; Уиллис, Генри (2001). Язык и культура чокто: Чахта Анумпа . Университет Оклахомы Пресс.
Хааг, Марсия; Фаулер, Лоретта (2001). Чахта Анумпа : Компакт-диск с учебным пособием по чокто . Университет Оклахомы Пресс.
Хит, Джеффри (1977). «Дела чокто». Труды Лингвистического общества Беркли . 3 : 204–213. дои : 10.3765/bls.v3i0.3289.
Хит, Джеффри (1980). «Супплетивные глаголы чокто и деривационная морфология». Канзасские рабочие документы по лингвистике . 5 : 1–24. дои : 10.17161/KWPL.1808.542 . hdl : 1808/542 .
Ховард, Грегг; Эби, Ричард; Джонс, Чарльз Г. (1991). Введение в язык чокто: учебник для начинающих говорить, читать и писать на языке чокто . Фейетвилл, Арканзас: VIP Publishers.
Джейкоб, Бетти (1980). «Чокто и Чикасо». Международный журнал американской лингвистики . 46 (1). дои : 10.1086/465629. JSTOR 1264448. S2CID 224808522.
Джейкоб, Бетти; Никлас, Терстон Дейл; Спенсер, Бетти Лу (1977). Знакомство с чокто . Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
Митхун, Марианна (1999). Языки коренных народов Северной Америки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7.
Манро, Памела (1987). «Некоторые морфологические различия между чикасо и чокто». В Манро, Памела (ред.). Маскогейское языкознание . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет. стр. 119–133.
Никлас, Терстон Дейл (1974). Элементы чокто (кандидатская диссертация). Анн-Арбор: Мичиганский университет.
Никлас, Терстон Дейл (1975). «Морфономика чокто». В Кроуфорде, Дж. (ред.). Исследования языков юго-восточной Индии . Афины: Университет Джорджии. стр. 237–249.
Никлас, Терстон Дейл (1979). Справочная грамматика языка чокто . Дюрант, штат Оклахома: Программа двуязычного образования чокто, Университет штата Юго-Восточная Оклахома.
Пулте, Уильям (1975). «Положение Чикасо в Западном Маскоге». В Кроуфорде, Дж. (ред.). Исследования языков юго-восточной Индии . Афины: Университет Джорджии. стр. 251–263.
Ульрих, Чарльз Х. (1986). Морфонология чокто (кандидатская диссертация). Лос-Анджелес: Калифорнийский университет.
Ульрих, Чарльз Х. (1987). «Оценки чокто G и Y». В Манро, Памела (ред.). Мускогейское языкознание . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, факультет лингвистики. стр. 171–178.
Ульрих, Чарльз Х. (1987). «Оценки глаголов чокто и природа слогообразования». В Босхе, А.; Нужда, Б.; Шиллер, Э. (ред.). Материалы 23-го ежегодного регионального собрания . Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
Ульрих, Чарльз Х. (1988). «Морфонология корней глаголов чокто и валентных суффиксов». В Шипли, В. (ред.). В честь Мэри Хаас: С конференции Фестиваля Хааса по лингвистике коренных американцев . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 805–818.
Внешние ссылки
Тест на язык чокто в Википедии в Инкубаторе Викимедиа
Список слов, относящихся к языку чокто, см. в категории слов языка чокто в Викисловаре , бесплатном словаре.