Refresh

This website ru.stringtranslate.com/Clustering%20Round%20Young%20Bingo/Clustering_Round_Young_Bingo is currently offline. Cloudflare's Always Online™ shows a snapshot of this web page from the Internet Archive's Wayback Machine. To check for the live version, click Refresh.

stringtranslate.com

Кластеризация вокруг молодого бинго

« Clustering Round Young Bingo » — короткий рассказ П. Г. Вудхауза , в котором фигурируют молодой джентльмен Берти Вустер и его камердинер Дживс . Рассказ был опубликован в Saturday Evening Post в Соединенных Штатах в феврале 1925 года и в The Strand Magazine в Великобритании в апреле 1925 года. Рассказ также был включен в сборник 1925 года « Carry On, Jeeves» . [1]

По сюжету жена друга Берти Бинго Литтл хочет нанять новую горничную, тетя Берти Далия хочет нанять новую кухарку, а Бинго обеспокоен неловкой статьей, которую его жена пишет о нем для журнала тети Далии.

Сюжет

Берти пишет статью под названием «Что носит хорошо одетый мужчина» для журнала своей тети Далии, Milady's Boudoir . Дживс одобряет статью, за исключением того, что он не согласен с утверждением Берти, что шелковые рубашки носят с вечерним платьем. Однако Берти заказал дюжину шелковых рубашек, несмотря на Дживса. Меняя тему, Берти упоминает, что его друзья Бинго Литтл и жена Бинго Рози ищут лучшую горничную. Затем Берти идет, чтобы доставить свою статью в офис Milady's Boudoir , и видит там миссис Литтл. Она просит Берти пообедать с ней и Бинго, а также с тетей и дядей Берти. Берти охотно соглашается, потому что у Литтл есть исключительный французский повар Анатоль . Затем Берти видит свою добродушную тетю Далию Трэверс. Она попросила Дживса найти ей лучшего повара для ее мужа Тома Трэверса , чтобы он мог финансировать ее газету.

Бинго тяжело вздохнул.
«О, ладно», — сказал он. «Полагаю, это случай хирургического ножа. Ладно, Дживс, можешь продолжать. Да, продолжай, Дживс. Да, да, Дживс, продолжай».

— Бинго соглашается отдать Анатоля [2]

На следующий вечер в доме Литтл еда великолепна, и дядя Берти наслаждается ею. Когда Берти возвращается в свою квартиру, Дживс говорит, что дядя Берти, Джордж Трэверс, планирует отправиться в Харрогейт, чтобы поправить свое здоровье, и хочет, чтобы Берти сопровождал его, но Берти отказывается. На следующее утро появляется Бинго и говорит Берти и Дживсу, что Рози пишет постыдную статью об их супружеской жизни «Как я храню любовь моего мужа-ребенка» для « Будуара миледи » . Дживс предлагает уговорить Анатоля работать на миссис Трэверс; миссис Литтл никогда не простит миссис Трэверс за то, что она украла ее кухарку, и она откажется публиковать постыдную статью в своей газете. Хотя Бинго и не хочет отказываться от Анатоля, он соглашается.

Дживс сообщает, что Анатоль отказывается уходить, потому что он влюблен в горничную миссис Литтл. В качестве альтернативного плана Бинго убеждает Берти пробраться внутрь и украсть цилиндр из диктофона Рози . Позже Берти тайком проникает в дом Бинго, но, напуганный пекинесом , производит много шума. Он встречает снаружи полицейского и горничную, но ему удается убежать.

Дживс советует Берти присоединиться к дяде Джорджу в Харрогейте, чтобы избежать дальнейших интриг Бинго. В Харрогейте Берти встречает тетю Далию и дядю Тома. Тетя Далия говорит, что Рози больше не будет писать для нее, но она счастлива, потому что у нее есть Анатоль. Берти, сбитый с толку, возвращается в Лондон и спрашивает об этом Дживса. Дживс узнал, что Анатоль когда-то играл с чувствами горничной тети Далии. Зная это, Дживс устроил эту горничную работать на миссис Литтл, и Анатоль ушел, чтобы избегать горничной. Дживс был хорошо вознагражден: он получил двадцать фунтов от Бинго, двадцать пять от тети Далии, десять от Рози, двадцать пять от дяди Тома и десять от дяди Джорджа. Берти дает Дживсу еще пять фунтов, и Дживс благодарит его. Когда Дживс говорит, что он отослал новые шелковые рубашки обратно, Берти не возражает.

Стиль

Берти часто использует два или три альтернативных слова вместе, чтобы описать одно и то же, например, в «Собравшись вокруг молодого Бинго», когда он использует три эквивалентных термина, описывая неуклюжесть служанки: «Та, что сейчас у власти, по-видимому, пробегает по объектам искусства, как тайфун, самум или сирокко» [3] .

"Clustering Round Young Bingo" - одна из историй, в которой Дживс держит некоторые свои действия и мотивы в тайне от Берти, по словам Кристин Томпсон . В конце истории Дживс рассказывает Берти о том, как он решил различные проблемы со слугами, и о деньгах, которые он получил в награду от вовлеченных в это домовладельцев. Он также упоминает получение денег от дяди Берти Джорджа, к которому Дживс убедил Берти присоединиться в Харрогейте:

«Не говорите мне, что дядя Джордж тоже что-то вам дал! Зачем?»
«Ну, право, сэр, я и сам не совсем понимаю. Но я получил от него чек на десять фунтов. Он, похоже, был под впечатлением, что я каким-то образом ответственен за то, что вы присоединились к нему в Харрогейте, сэр». [4]

Дживс действительно был ответственен за то, что Берти отправился в Харрогейт, хотя он избегает заявлять об этом напрямую. Читатель может сделать вывод, что дядя Джордж либо предложил Дживсу десять фунтов, чтобы убедить Берти присоединиться к нему, либо что Дживс, по крайней мере, сильно ожидал награды из-за чего-то, что сказал Джордж. Однако Дживс не может сказать об этом Берти, поэтому он делает двусмысленный комментарий о награде дяди Джорджа, который Берти не может интерпретировать, но читатель может. [5]

История публикации

Эту историю иллюстрировал Х. Дж. Моуэт в Saturday Evening Post и А. Уоллис Миллс в Strand . [6]

Этот рассказ был включён в американское издание сборника « Уик-энд Вудхауза» 1939 года и сборника « Избранные рассказы» П. Г. Вудхауза 1958 года. [7]

Адаптации

Эпизод сериала «Мир Вустера» адаптировал историю. Эпизод под названием «Дживс и скопление вокруг молодого Бинго» был шестым эпизодом второго сезона. Первоначально он транслировался в Великобритании 8 февраля 1966 года. [8]

Эта история не была адаптирована ни для одной серии сериала «Дживс и Вустер» .

Ссылки

Примечания
  1. ^ Cawthorne (2013), стр. 68.
  2. ^ Вудхауз (2008) [1925], глава 9, стр. 236.
  3. ^ Томпсон (1992), стр. 321.
  4. ^ Томпсон (1992), стр. 153–154.
  5. ^ Томпсон (1992), стр. 154.
  6. ^ МакИлвейн (1990), стр. 157, D59.66 и стр. 184, D133.115.
  7. ^ МакИлвейн (1990), стр. 116-117, B6a, и стр. 120, B11a.
  8. ^ Тейвс, Брайан (2006). PG Wodehouse и Голливуд: Сценарное мастерство, сатиры и адаптации . McFarland & Company . стр. 178. ISBN 978-0786422883.
Источники

Внешние ссылки