stringtranslate.com

Бой Тридцати

Знамя, приписываемое бретонским и французским рыцарям в битве Тридцати в 1351 году, во время бретонской гражданской войны.

Битва Тридцати ( французский : Combat des Trente , бретонский : Emgann an Tregont ), произошедшая 26 марта 1351 года, [2] была эпизодом Бретонской войны за наследство, в которой боролись за определение того, кто будет править герцогством Бретань . Это был организованный бой между избранными бойцами с обеих сторон конфликта, который происходил на полпути между бретонскими замками Жослен и Плоэрмель между 30 чемпионами, рыцарями и оруженосцами с каждой стороны. Вызов был брошен Жаном де Бомануаром , капитаном «Карла Блуа», поддержанным королём Франции Филиппом VI , Роберту Бемборо , капитану « Жана де Монфора» , поддержанному Эдуардом III из Англии .

После упорной битвы франко-бретонская фракция Блуа вышла победителем. Позднее этот бой был прославлен средневековыми летописцами и авторами баллад как благородное проявление идеалов рыцарства . По словам Жана Фруассара , воины «держали себя с обеих сторон так доблестно, как если бы все они были Роландами и Оливерами ». [3]

Предыстория и причина

Бретонская война за наследство — борьба между Домом Монфор и Домом Блуа за контроль над герцогством Бретань. Он стал частью более крупной Столетней войны между Францией и Англией, в которой Англия поддерживала Монфоров, а Франция поддерживала семью Блуа. На момент турнира война зашла в тупик: каждая фракция контролировала опорные пункты в разных местах Бретани, но время от времени совершала вылазки на территорию друг друга. [ нужна цитата ]

Роберт Бемборо , рыцарь, возглавлявший фракцию Монфористов, контролировавшую Плоэрмель , был вызван на единоборство Жаном де Бомануаром , капитаном соседнего Жослена , контролируемого фракцией Блуа. По словам летописца Фруассара, эта чисто личная дуэль между двумя лидерами переросла в более масштабную борьбу, когда Бемборо предложил провести турнир между двадцатью или тридцатью рыцарями с каждой стороны, и это предложение было с энтузиазмом принято де Бомануаром. [ нужна цитата ]

Мотивация турнира неясна. Самые ранние письменные источники представляют это как чисто рыцарское упражнение, предпринятое в честь дам, за которых сражались рыцари: речь идет о Жанне, герцогине Бретани (Дом Блуа) и Жанне Фландрской (Дом Монфор). Эти женщины в то время возглавляли две фракции, поскольку муж Джоан находился в плену, а муж Джоанны был мертв (в то время ее сын был маленьким ребенком). Это отчет современных летописцев Жана ле Беля и Жана Фруассара , оба из которых представляют конфликт как чисто вопрос чести, без какой-либо личной вражды. [4] Ле Бель утверждает, что получил информацию от одного из комбатантов. Фруассар, похоже, просто копирует версию Ле Беля. [4]

Рыцари Бомануара преклоняют колени в молитве перед битвой. Иллюстрация Дж. Э. Милле к переводу Тома Тейлора баллады на бретонском языке в Barzaz Breiz

Однако популярные баллады изображали причину иначе. Самый ранний из них, написанный неизвестным местным сторонником фракции Блуа, изображает Бемборо и его рыцарей как безжалостных грабителей местного населения, обратившихся за помощью к Бомануару. Бомануар изображен героем, пришедшим на помощь беззащитному народу. [4] Поэт также изображает Бомануара как образец христианского благочестия, который верит в Бога, в отличие от Бемборо, который опирается на Пророчества Мерлина . [5] Эта версия была стандартизирована в «Истории бретонцев » Пьера Ле Бо , написанной столетием позже, в которой предполагаемая жестокость Бемборо объясняется его желанием отомстить за смерть Томаса Дагворта . [ нужна цитата ]

Какова бы ни была причина, бой был организован в форме эмпризы организованного па-д'арм — который происходил в месте, известном как chêne de Mi-Voie (Дуб на полпути), между Плоэрмелем и Жоссленом, между отборными бойцами. Оно было организовано в форме турнира с угощением и большим количеством зрителей. Предполагается, что Бемборо сказал:

И давайте тут же испытаем себя и сделаем так много, чтобы об этом в будущие времена говорили в залах, во дворцах, в общественных местах и ​​повсюду по всему миру.

Эти слова записаны Фруассаром: [6] «Это высказывание, возможно, не является подлинным», - замечает Йохан Хейзинга , - «но оно учит нас тому, что думал Фруассар». [7]

Бомануар командовал тридцатью бретонцами , Бемборо — смешанным отрядом из двадцати англичан (включая Роберта Ноллеса и Хью Калвли ), шестью немецкими наёмниками и четырьмя бретонскими партизанами Монфора. Неясно, был ли сам Бемборо англичанином или немцем. Его имя пишется во многих вариантах: Фруассар дает его как «Брандебурч», а также появляется как «Бембро». Его имя иногда называют Робертом, иногда Ричардом. И Ле Бель, и Фруассар говорят, что он был немецким рыцарем, но историки в этом сомневаются. [4] Всех рыцарей фракции Блуа можно идентифицировать, хотя в некоторых версиях имя Жана де Бомануара - «Робер». Имена и личности монфористов гораздо более запутаны и неопределенны. [4]

Боевой

Combat des Trente : освещение в Compilation des cronicques et ystoires des Bretons (1480) Пьера Ле Бо . Две крепости Плоэрмель и Жослен причудливо изображены на виду друг у друга.

Битва, вевшаяся мечами , кинжалами , копьями и топорами , конная или пешая, носила самый отчаянный характер, в деталях очень напоминая последнюю битву бургундцев в «Песни о Нибелунгах» , особенно в знаменитом совете Жоффруа дю Буа своему раненому вождю, просившему воды: «Пей свою кровь, Бомануар; твоя жажда пройдет» ( Bois ton sang, Beaumanoir, la soif te passera ). [8]

По мнению П.Ро [9] показаны франко-бретонские рыцари в туниках с черным крестом, а англо-бретонские рыцари в туниках с красным крестом.

По словам Фруассара, сражение велось с большой храбростью с обеих сторон. После нескольких часов боев четыре человека погибли с французской стороны и двое — с английской. Обе стороны были измотаны и согласились на перерыв, чтобы освежиться и перевязать раны. После возобновления боя английский лидер Бемборо был ранен, а затем убит, по-видимому, Дюбуа. В этот момент английская фракция сформировала плотный оборонительный корпус, который французы неоднократно атаковали. Говорят, что немецкий солдат по имени Крокар проявил величайшее мастерство в организации англо-бретонской обороны. [10]

В конце концов, победу решил Гийом де Монтобан, оруженосец, который сел на лошадь и въехал в английскую линию, сломав ее. Он сверг семь английских чемпионов, остальные были вынуждены сдаться. Все бойцы с обеих сторон были либо мертвы, либо серьезно ранены, девять человек с английской стороны убиты.

Репутация

Хотя этот бой не оказал никакого влияния на исход Бретонской войны за наследство, современники считали его образцом высочайшего рыцарства . Его воспевали труверы , пересказывали в хрониках Фруассара , вызывали большое восхищение и почитали в стихах и изобразительном искусстве. Памятный камень был установлен на месте битвы между Жосленом и Плоэрмелем, а король Франции Карл V заказал гобелен с его изображением. [11] Слава, оказанная участникам, была такова, что двадцать лет спустя Жан Фруассар заметил выжившего со шрамами Ива Шаррюэля за столом Карла V, где он был удостоен чести выше всех остальных, поскольку был одним из Тридцати. [ нужна цитата ]

По словам историка Стивена Мюльбергера, эта рыцарская версия концентрируется на том, «как было совершено дело, а не на том, кто победил». В центре внимания опасность захвата – и обе стороны показаны одинаково достойными в этом отношении». [12]

Позже на бой стали смотреть совсем по-другому, под влиянием самых известных современных популярных баллад на эту тему. В этой версии английские рыцари — злодеи, а фракция Блуа — верные и достойные местные воины. Автор баллады перечисляет каждого бойца с обеих сторон (хотя и искажает несколько английских имен). Он рассматривает франко-бретонскую фракцию Блуа как всех местных дворян и аристократов, выполняющих свой надлежащий социальный долг по защите народа, тем самым оправдывая, как пишет Мюльбергер, «привилегии, которыми обладали дворяне как храбрые защитники слабых». Монфористы представляют собой смесь иностранных наемников и разбойников, которые «мучают бедняков». [12] После того, как Бретань была присоединена к Франции , эта версия была включена во французские националистические отчеты о Столетней войне, которая изображалась как героическая борьба против иностранных захватчиков, стремившихся вторгнуться во Францию. Поскольку французская фракция сама проиграла Войну за наследство, битву пропагандировали как символическую и моральную победу. Большой монументальный обелиск был заказан Наполеоном в 1811 году для установки на месте битвы, но во время его правления он не был построен. В конечном итоге он был возведен в 1819 году восстановленным королем Бурбонов Людовиком XVIII после падения Наполеона с надписью: «Боже, дай королю долгую жизнь, Бурбонам - вечность!» Далее в надписи утверждается, что «тридцать бретонцев, имена которых приведены ниже, сражались, защищая бедняков, рабочих и ремесленников, и они победили иностранцев, привлеченных на землю страны роковым инакомыслием. Бретонское потомство, подражайте своим предкам!» [13]

Панель XVI века с изображением герба французских рыцарей, участвовавших в «Битве Тридцати» в 1351 году.

Хотя битва имела гораздо меньшее значение для англичан, тот факт, что она была выиграна благодаря тому, что один боец ​​сел на лошадь, чтобы прорвать англо-бретонскую линию, позже был представлен как доказательство того, что франко-бретонцы обманули. В «Истории Франции » Эдварда Смедли ( 1836 г.) говорится, что этот маневр «имеет некоторую видимость предательства». [14] Эта версия была придумана Артуром Конан Дойлем в его историческом романе «Сэр Найджел» , в котором Бемборо (в романе которого зовут Ричардом Бамбро) принимает правила вызова в рыцарском духе, но франко-бретонцы побеждают только потому, что Монтобан, изображенный как оруженосец Бомануара, садится на лошадь, хотя предполагалось, что конфликт будет пешим, и скачет на англичан, топча их. [ нужна цитата ]

Вольный английский перевод баллады в стихах был написан Харрисоном Эйнсвортом , который называет имя английского лидера «сэр Роберт Пембрук». Его причудливо изображают как общего английского лидера после смерти Томаса Дагворта . Эйнсворт утверждала, что «Бембро» изначально было «Пемброком» на том основании, что версия имени на бретонском языке была «Пеннброк». «Пенн Брок» на бретонском языке означает «голова барсука», что стало уничижительным прозвищем Бемборо в бретонских балладах. [15]

Комбатанты

Это имена рыцарей, указанные в переводе стихотворения Эйнсворт, хотя на самом деле с английской стороны их 31. [16]

указывает на то, что боец ​​был убит. Всего английская сторона потеряла девять человек убитыми, а остальные взяты в плен. Франко-бретонская сторона потеряла как минимум троих, а возможно и больше. Некоторые из них были схвачены, доставлены в Жослен и казнены.


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab Грант, Р.Г. (2017). 1001 битва, изменившая ход истории . Книги Чартвелла. п. 195. ИСБН 978-0785835530.
  2. ^ Бой Тридцати (1351 г.) в: Джон А. Вагнер. Энциклопедия Столетней войны. – Вестпорт: Greenwood Press, 2006, с. 103.
  3. ^ Хроники Жана Фруассара в Амьене, ms. версия.
  4. ^ abcde Генри Рэймонд Браш, «La Bataille de Trente Anglois et de Trente Bretons», Современная филология , Vol. 9, № 4, апрель 1912 г., стр. 511–544.
  5. ^ Пьер д'Озье (редактор), Пьер Ле Бо, Histoire de Bretagne, avec les chroniques des maisons de Vitré et de Laval , Жервез Аллио, 1638, стр.310.
  6. ^ Фруассар , Хроники , изд. С. Люсе, ок. iv. стр. 45 и 110 и далее, а также стр. 338–340.
  7. ^ Хейзинга, Угасание средневековья (1919) 1924:59.
  8. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Бомануар». Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  9. ^ Les drapeaux Bretons de 1188 a nos jours, иллюминация, украшающая Compilations de Chronicques et Ystores des Bretons
  10. ^ Артур де ла Бордери, Historie de Bretagne, Париж, Альфонс Пикард, том. 3, стр. 520–529.
  11. ^ Жюль Гиффри . Inventaire des Tapisseries du Roi Charles VI vendues par les Anglais en 1422, Bibliothèque de l'école des Chartes 1887, том 48. стр. 92.
  12. ^ аб Мюльбергер, Стивен, «Бой тридцати против тридцати», в ЖЖ Эндрю Виллалон, Дональд Дж. Кагай (редакторы), Столетняя война (Часть II): Различные перспективы , Брилл, 2008, стр. 289–294.
  13. ^ Французский: «Ici le 27 марта 1351 года, trente Bretons, dont les noms suivent, Battletirent pour la défense du pauvre, du labeur, de l'artisan et vanquirent des étrangers, que des funestes Divisions avaient amenés sur le sol de la patrie. Postérité bretonne imitez vos ancêtres».
  14. ^ История Франции Эдварда Смедли , том первый , Болдуин и Крэддок, 1836, стр. 194.
  15. ^ Том Тейлор, Баллады и песни Бретани , Макмиллен, 1865, стр. 125.
  16. ^ Мюльбергер, Стивен. «Боевые дела: перевод Эйнсворт стихотворного рассказа о битве тридцати». Ниписсингский университет . Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 года . Проверено 24 марта 2018 г.

Литература

Внешние ссылки