Culture Clash — это театральная труппа, в состав которой в настоящее время входят писатели-комики Ричард Монтойя , Рик Салинас и Герберт Сигуэнса . [1] [2] [3] Их работа носит сатирический характер. [4] [5] [6]
Culture Clash был основан 5 мая 1984 года в Galería de la Raza в районе Mission в Сан-Франциско писателями Хосе Антонио Бурсиагой , Маргой Гомес, Моникой Паласиос , Ричардом Монтойей , Риком Салинасом и Гербертом Сигуэнсой. Дата основания имеет важное значение из-за важности Синко де Майо для мексикано-американцев , общей этнической принадлежности большинства соавторов. Монтойя и Сигуэнса оба были вовлечены в чиканосскую художественную сцену в районе залива Сан-Франциско , Монтойя был сыном чиканосского поэта , художника и активиста Хосе Монтойи , а Сигуэнса был вовлечен в художественный коллектив La Raza Graphics , который создавал графические произведения в поддержку кампаний движения чикано .
Работы Culture Clash варьируются от комедийных скетчей до полноценных пьес и сценариев , все из которых содержат политическую и социальную сатиру. [7] [8] [9] [10] Участники труппы появлялись по отдельности и вместе в нескольких фильмах и получили многочисленные награды, заказы и гранты. В 1993 году они сняли 30 эпизодов комедийного телесериала, также называемого Culture Clash . Несколько эпизодов транслировались на филиалах Fox . В 2006 году они представили две новые полноценные пьесы, комедию Zorro in Hell и "SF: The Mexican Bus Mission Tour with CC!" Их работы были собраны в двух томах, Culture Clash: Life, Death and Revolutionary Comedy и Culture Clash in AmeriCCa: Four Plays . Их документы хранятся в Калифорнийском государственном университете в Нортридже (CSUN) в специальных коллекциях и архивах университетской библиотеки. [11]
В первоначальном туре Culture Clash группа включила широкий спектр комедийных скетчей. Однако первый тур привел группу к тому, что она начала рассматривать другие аспекты латиноамериканской культуры в Америке. Они начали замечать, что латиноамериканцы из разных регионов Америки по-разному воспринимают жизнь и культуру. «Этот опыт изменил нашу работу», — сказал Монтойя. «Мы перешли от проблем мексиканцев и чикано Западного побережья к рассмотрению вопросов второго и третьего поколения — где они живут, думают ли они так же, как их бабушки и дедушки, и как ведут себя различные латиноамериканские группы в разных регионах страны. Мы вышли из этого 10-летнего опыта с расширенным мировоззрением. Мы поняли, что мы не просто монолитная группа, но что испаноязычный состав — это широкая группа людей с разным опытом». [12] Постепенно это сосредоточило выступления труппы на более серьезном отношении к исполнительскому искусству и расширению опыта латиноамериканцев для соответствия различным регионам Америки.
В то время как группа комедийных скетчей Culture Clash возникла как форма документального театра, используемого для сатиры американского опыта латиноамериканцев в 1984 году, группа недавно расширила сферу своей сатиры. Группа путешествовала по Америке и вышла за пределы американского общества, чтобы взять интервью у людей с разным этническим происхождением или сексуальной ориентацией . Используя эти интервью, группа продолжила использовать информацию в качестве вдохновения для новых персонажей и сценариев скетчей в своей недавней антологии скетчей Culture Clash in AmeriCCa. . [13]
Culture Clash (до сих пор) в Америке часто использует те же самые скетчи, что и 20 лет назад, с разными поворотами и интерпретациями персонажей. [14] Хотя они решили расширить сферу сатиры, группа считает, что большая часть сценария не нуждается в корректировке из-за той же актуальности, которую имеет содержание их выступлений по отношению к американскому обществу.
Эта пьеса была опубликована в антологии « Возвращение греческой драмы для разнообразной аудитории» вместе с интервью с Ричардом Монтойей. [15]
Слово sapo переводится с испанского как «лягушка» , и эта пьеса нашла отражение в комедии Аристофана «Лягушки» , в которой он подробно рассматривает политические взгляды Афин. Она справедливо славится своими острыми редакционными взглядами на афинские правительственные проблемы и общество. В SAPO Дионис и его раб -чоло Ксавье объединяются с группой и обкуренным менеджером, чтобы встретиться с продюсером. Благодаря сатирическим выступлениям Culture Clash они смогли диктовать вопросы в комической манере, представляя их через многочисленные американские хаотичные сцены. Вместо того, чтобы базироваться в Греции, в середине 70-х годов место действия было изменено на Калифорнию.
Сюжет относится к недавно обнаруженной группе чикано El Sapo , которая использовала свое вдохновение от латиноамериканской , тропической/фанковой группы Buyepongo. Они объясняют, как они прошли через трудности путешествий, чтобы обрести успех. На протяжении всего своего музыкального путешествия они находятся на борту «туристического автобуса в ад» [16] и сталкиваются лицом к лицу со сценариями, которые наполнены коллективным количеством этики, которая отражает правду и силу, стоящую за жизнью, как будто они находятся в сломанном обществе, в котором отсутствует какая-либо стабильность. С точки зрения концентрированных моментов пьесы, одна конкретная сцена, основанная на трудностях жизни в несбалансированном обществе, демонстрирует отца и его дочь, думающих, что их поход будет беспроблемным. Отец испытывает сомнения, испытывая чувство страха, думая о своем нынешнем статусе гражданства. Он чувствует, что ему нужно постоянно оглядываться, чтобы избежать депортации и сделать все, чтобы защитить свою дочь. Дочь выражает противоположную реакцию, оставаясь при этом в спокойном состоянии, поскольку она уверена, что ее знания DREAM Act окажутся полезными, если она окажется в ситуации, которая может оказаться потенциально трагичной. [17]
Эта пьеса не фокусировалась на одной конкретной теме, вместо этого она была сложной и включала в себя различные моральные темы, которые все еще можно увидеть в сегодняшнем обществе. Culture Clash удалось адаптировать это в сатирической манере, одновременно сосредоточившись на важности общественных проблем.