stringtranslate.com

Кипрско-турецкий

Кипрско-турецкий ( Kıbrıs Türkçesi ) — диалект турецкого языка , на котором говорят киприоты-турки как на Кипре , так и среди его диаспоры .

История

Кипрско-турецкий язык, возникший в Анатолии и развивавшийся на протяжении четырех столетий, представляет собой разговорный язык , на котором говорят киприоты османского происхождения, а также киприоты, принявшие ислам во время османского правления. [1] Это понимают киприоты-эмигранты, живущие в Великобритании, США, Австралии и других частях мира.

Кипрский турецкий язык представляет собой смесь османского турецкого языка и диалекта йорюк , на котором говорят в горах Тавр на юге Турции . Кроме того, он впитал в себя влияние греческого , итальянского и английского языков . Кипрский турецкий язык взаимопонятен со стандартным турецким языком .

После турецкого вторжения на Кипр в 1974 году турецкий язык встречается почти исключительно на Северном Кипре , где по состоянию на 2016 год проживает около 300 000 носителей турецкого языка (включая все диалекты турецкого языка) и 1400 человек на юге по состоянию на 2013 год. [2] Из них значительное число составляют иммигранты из Турции , которые не говорят на кипрской разновидности турецкого языка. Кипрский турецкий язык официально не используется на севере, где современный стандартный турецкий язык стал де-факто официальным языком школ, правительства и средств массовой информации. [3]

Фонология

Различия между стандартным турецким и кипрским турецким языком

Кипрский турецкий язык отличается рядом звуковых чередований, которых нет в стандартном турецком языке, но некоторые из которых также довольно распространены в других турецких наречиях:

Стандартный турецкий таш ↔ кипрско-турецкий даш «камень».
Стандартный турецкий курт ↔ кипрско-турецкий гурт «волк».
Стандартные турецкие паштеты ↔ кипрско-турецкий бададез «картофель».
Стандартный турецкий nasılsın? ↔ Кипрско-турецкое nasılsıŋ? "Как вы?"
Стандартный турецкий bin ↔ кипрско-турецкий biŋ "тысяча"
Стандартный турецкий: Arabaya binmek ↔ Кипрско-турецкий: Arabaya biŋmek «садиться в машину»
Стандартный турецкий истериз ↔ кипрско-турецкий исдерик «мы хотим»
Стандартный турецкий: бакла ↔ кипрский турецкий: пакла «бобы».
Стандартный турецкий hiç ↔ кипрский турецкий hiş «нет, нет»

Последние два варианта более специфичны для кипрско-турецкого языка и реже встречаются в других турецких диалектах.

Согласные

Кипрско-турецкие согласные в основном такие же, как стандартные турецкие согласные. Однако кипрский турецкий язык сохранил фонемы /ŋ/ и /ɣ/ , тогда как стандартный турецкий язык их утратил.

Гласные

Грамматика

Кипрский турецкий язык структурирован как язык VO , в отличие от стандартного турецкого языка, который является языком OV . Это очень типично для постановки вопроса.

Кипрско-турецкий язык использует время аориста вместо настоящего продолженного времени, а также очень часто вместо будущего времени.

Кипрско-турецкий язык не использует повествовательное/неопределенное прошедшее время, а вместо этого использует только простое прошедшее.

В кипрско-турецком языке также отсутствует вопросительный суффикс mi . [4] Это похоже на разговорный азербайджанский.

В кипрско-турецком возвратное местоимение в третьем лице другое, а именно geŋni («он, сам, они, сами»). На стандартном турецком языке это будет кендиси .

Семантика

Типичный вопрос обычно не квалифицируется как стандартный турецкий вопрос (см. пример выше), поскольку коренные киприоты-турки обычно оставляют вопросительные суффиксы. Еще одним тонким отличием является акцент на глаголах.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дженнингс, Рональд (1993), Христиане и мусульмане на Османском Кипре и в Средиземноморском мире, 1571-1640, ISBN New York University Press  0-814-74181-9 .
  2. ^ "Турецкий". Этнолог . Архивировано из оригинала 6 июня 2019 года . Проверено 3 ноября 2019 г.
  3. ^ Эврипиду, Димитрис; Чавушоглу, Чише (2015). «Языковые отношения турок-киприотов: пример кипрского турецкого и стандартного турецкого языка на Кипре». Обзор средиземноморского языка . 22 : 119–138. ISSN  0724-7567. JSTOR  10.13173/medilangrevi.22.2015.0119.
  4. ^ Демир, Нуреттин. «Кыбрыс Агызлары Юзерине Нотлар» (PDF) . Журнал тюркологии (на турецком языке). Университет Чукурова . Проверено 14 июня 2011 г.

Библиография

Внешние ссылки