stringtranslate.com

Ромашки (фильм)

Мария II на кровати, демонстрируя фрагментированную мизансцену фильма.

«Ромашки» ( чех : Sedmikrásky ) — чехословацкий артхаусный [2] сюрреалистический экспериментальный [3] сатирический психологический фарс [4] комедийный фильм 1966 года, сценарий и режиссёр Вера Хитилова .

Считающийся важной вехой чехословацкого движения «Новая волна» , [5] [6] он рассказывает о двух молодых женщинах (Йитке Церховой и Иване Карбановой), обеих по имени Мари, которые устраивают странные розыгрыши. [1] Первоначально задуманный как сатира на буржуазный декаданс , фильм нацелен на тех, кто привязан к правилам, и Хитилова назвала его « некрологом о негативном образе жизни». [7] Маргаритки также переворачивают стереотипные представления о женщинах и перерисовывают их в пользу героинь. Фильм считается критическим по отношению к авторитаризму , коммунизму советского типа и патриархату , [8] [9] [10] и был запрещен к показу в кинотеатрах или экспорту в Чехословацкой Социалистической Республике . [11]

Сюжет

В заголовке кадры вращающегося маховика чередуются с кадрами самолетов, обстреливающих землю и бомбящих ее. [12] [а]

В первой сцене Мария I и Мария II сидят в купальниках. Их движения сопровождаются скрипящими звуками, а разговор роботизирован. Они решают, что раз весь мир испорчен, то и они будут испорчены. [12] [б]

Марии танцуют перед деревом, на котором растет множество разных фруктов. [c] Мария II ест персик с дерева, и Марии появляются в своей квартире.

Мари I идет на свидание с мужчиной постарше. Появляется Мария II, говоря, что она сестра Марии I, и ест много еды, высмеивая свидание и мешая его любовным намерениям. Она спрашивает, когда отправляется поезд мужчины, и троица отправляется на вокзал. [5] Мария I садится в поезд с мужчиной, прежде чем ускользнуть и отправиться домой с Марией II.

Марии идут в пражский ночной клуб, где отодвигают на задний план танцевальное шоу пар в стиле 1920-х годов и раздражают посетителей своими пьяными выходками. [13]

Мария II пытается покончить жизнь самоубийством, заправив их квартиру газом, но ей это не удается, потому что она оставила окно открытым. Мария I отчитывает ее за трату бензина.

Мари флиртуют с другим мужчиной, чтобы заставить его заплатить за еду, прежде чем проводить его в поезд. Они плачут, когда он уходит, но затем смеются.

Мария II идет в квартиру человека, коллекционирующего бабочек. Он неоднократно признается ей в любви, но она просто спрашивает, есть ли поблизости еда. Мари грабят дружелюбную работницу туалета.

Вернувшись в свою квартиру, они разрезают различные фаллические продукты, в то время как коллекционер бабочек признается по телефону в любви к Марии II. [5]

Когда Мари пытаются отправить на поезд мужчину гораздо старшего возраста, он выходит, поэтому они садятся в движущийся поезд и в конечном итоге оставляют его на станции.

Мари просматривают все имена и номера телефонов, написанные на стенах их квартиры, и пытаются выбрать мужчину, которому можно позвонить. Мужчина стучится в дверь к Марии II, но Мария I дразнит ее, и она не впускает его. В бассейне каждая Мари говорит другой, что она ей больше не нравится.

В своей квартире Мари нежатся в ванне, полной молока с яйцом, и философствуют о жизни и смерти, существовании и несуществовании.

В деревне фермер не замечает Мари. Когда группа рабочих, проезжающих мимо на велосипедах, игнорирует их, Мария II начинает задаваться вопросом, исчезли ли они. Они решают, что должны существовать, когда проходят мимо беспорядка, который устроили из украденных початков кукурузы. Вернувшись в свою квартиру, они разрезали друг друга ножницами.

Мари пробираются в подвал здания. Они поднимаются на несколько этажей в механическом кухонном лифте и обнаруживают, что пир уже готов, хотя вокруг никого нет. Они едят еду, устраивают беспорядок и разрушают комнату. [5] Они качаются на люстре , которая падает с потолка, и падают в открытую воду. Они взывают к ближайшей лодке о помощи, и невидимые моряки протягивают Мариам большие бревна, чтобы они могли за них ухватиться. Их неоднократно поднимают и окунают обратно в воду, прежде чем они теряют хватку. Они говорят, что больше не хотят быть избалованными.

Финальная сцена [d] показывает, как Мари возвращаются в столовую. Они сметают грязную скатерть, накрывают стол осколками тарелок и разбитыми стаканами, разливают еду обратно по тарелкам, шепча о том, что надо быть хорошими и трудолюбивыми, чтобы все было замечательно и они были счастливы. Закончив, они ложатся на стол и говорят, что счастливы. Мария II просит Марию I повторить это, а Мария I спрашивает, притворяются ли они. Мария II говорит, что это не так. На них падает люстра, и фильм переходит к кадрам войны, [e] поверх которых появляется заявление, посвящающее фильм «тем, кто расстраивается только из-за растоптанной грядки салата». [7]

Бросать

На момент съемок ни Карбанова, ни Церхова не были профессиональными актрисами: первая работала продавцом, а вторая - студенткой. [7] Соавтор сценария Эстер Крумбахова описала главных героев как «пару глупых молодых девушек, но с таким же успехом они могли бы быть двумя генералами». [13]

Темы и стиль

На протяжении всего фильма два главных героя служат гиперболическими пешками сатирического подхода Хитиловой к женским стереотипам. В фильме присутствуют ощутимые антипатриархальные настроения, наблюдаемые в общении двух Марий с мужчинами в их жизни. Широкое использование Хитиловой метафоры «куклы» является средством показать абсурдные ожидания общества, в котором доминируют мужчины, в отношении женщин, путем преувеличения их стереотипных атрибуций. В начале фильма мы видим, как Мари 1 и Мари 2 сидят, и когда они двигаются, мы слышим скрипящие звуки, как будто исходящие из несмазанной петли. Начало устанавливает метафору женщин, ведущих себя как марионетки . Дальнейшее использование метафоры - изображение главных героев как мелких и пустых существ, лишенных каких-либо человеческих качеств. [14] Обычно в сексистских повествованиях женщины изображаются как второстепенные существа, и, преувеличивая эти предположения, Хитилова стремится показать абсурдность «патриархальной идеи женственности». [14] Кинописатель Эла Биттенкур отмечает, что Хитилова использует «стереотип о том, что женщины часто инфантильны и как оружие прямо здесь, в этом фильме». [15] Феминистская критика фильма часто подчеркивает телесность двух Марий в понимании их тел и того, как изображались женские тела. В таких сценах, связанных с чрезмерным потреблением пищи, фрагментацией своих тел и хриплым смехом, Мари рассматривались как причастные к телам, в которых им часто отказывают с веселым вызовом. Такие ученые, как Анка Парвулеску, отметили акцент в фильме как «нападку на манеры» и «нападку на воспитанных зрителей». [16] Героини как «инфантильные женщины» с высокими голосами и их детскими манерами — это то, чего «ожидают от них» мужчины в их жизни, поскольку они не осознают преднамеренного действия, которое совершают обе женщины. [15]

Фильм был одобрен государством, но имел ограничения в производстве. Многие консервативные сторонники возглавляемого коммунистами правительства Чехословакии раскритиковали фильм за присвоение обжорства и предполагаемую поддержку, которую он оказывает героиням. [14] В эпоху социалистической Чехословакии Хитилову «обвинили в нигилизме » во время выхода «Ромашек» . [17] Фильм был признан несоответствующим коммунистическим идеям того времени, особенно в отношении искусства. , когда социалистический реализм был повсеместным [9] Приглашенный профессор Стаффордширского университета и автор книги « Чехословацкая новая волна» Питер Хеймс отметил, что чиновники «возражали прежде всего против ее авангардной формы, а также от того факта, что девушки не обеспечивали ее. моральный пример , и они , без сомнения , правильно увидели в этом атаку на ценности истеблишмента» . от буржуазных идеалов.

В фильме мало сюжетной структуры, сцены переходят одна в другую хаотично, часто переключаясь между черно-белыми, цветными, отфильтрованными или тонированными кадрами. Стилистический выбор «Маргариток» связан с некоторыми из его тем. Видно, что обе женщины порождают разрушения, куда бы они ни пошли, и это отражается в монтаже и монтаже фильма. Этот вид редактирования и коллажирования может также указывать на многогранную природу марионеток, а не на простые существа, какими их могут представлять патриархальные общества. [14] Академическая критика варьировалась от описания фильма как в конечном итоге антикапиталистического, антисоциалистического, феминистского или имеющего различные жанровые подтексты, выходящие за рамки типичных философских направлений. [16]

Прием

Одомашненный

Фильм был положительно принят чешскими зрителями и критиками. [19] Кинокритик Антонин Дж. Лим писал, что «Маргаритки» были «замечательным фильмом не только для зрителей, которые ценят его художественную значимость, но и для тех, кто просто хочет развлечься и может упустить его масштаб при первом просмотре». [20] Автор Милан Кундера назвал фильм «мастерски сделанным» и написал, что «чудовищность главных героев была изображена элегантно, поэтично, сказочно и красиво, но от этого не стала менее чудовищной». [21]

Чешский союз кино и телевидения наградил его премией «Трилобит» как лучший чехословацкий фильм 1966 года . бессмысленный» и впоследствии показывался только на небольших площадках.

Международный

Фильм был очень хорошо принят в Европе. Французский журналист Пьер Бийяр , пишущий для L'Express , сравнил «Маргаритки» с фильмами Мака Сеннета и братьев Маркс и назвал это «грандиозным праздником абсурда с технической утонченностью и чудесной художественной режиссурой, которые так редко достигаются». [22]

В американской прессе восприняли в основном негативно. Босли Кроутер описал это в «Нью-Йорк Таймс» как «Претенциозно чокнутый и тщательно раздутый модный фарс о двух прожигательница жизни, которые совершенно пусты. Его удары по юмору и сатире просто не проходят». [23] Новозеландский кинокритик-фрилансер Кармен Грей прямо ответила на оценку Кроутера 55 лет спустя, написав: «Чего он не смог осознать, так это того, что в условиях патриархального и тоталитарного угнетения очищение собственного разума может быть радикальным актом депрограммирования». Грей также объяснил, что финальное название «нацелено на лицемерие, заключающееся в осуждении такого зрелища, при этом закрывая глаза на гораздо более серьезные злоупотребления властью», при этом упомянутый спектакль представляет собой сцену, в которой обе Мари разрушают пир. [24]

Это чешский фильм с самым высоким рейтингом в рейтинге « Они снимают картинки, не они» , агрегаторе списков лучших критиков. [25] По опросу BBC в 2019 году он также занял шестое место в рейтинге лучших фильмов, снятых женщиной . [26]

Награды

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Снимки самолетов — это кадры ВМС США, снятые на Тихоокеанском театре военных действий во время Второй мировой войны .
  2. ^ На DVD это слово переводится как «плохой», а не «испорченный».
  3. ^ Напоминает древо познания добра и зла .
  4. В тексте на экране говорится, что это лучшая попытка Мари исправить свое разрушение.
  5. ^ Аналогично кадрам, использованным в заголовке.
  6. ^ Ее волосы на самом деле кажутся рыжими или клубничными блондинками.

Рекомендации

  1. ^ abcd «Ромашки». Фильмовый пржелед . НФА . Проверено 7 марта 2020 г.
  2. Коллинз, Патрисия (2 сентября 2020 г.). «Ромашки - это арт-хаусное развлечение ⋆ 3SMReviews.com ⋆ Обзор фильмов». 3SMReviews.com . Проверено 8 апреля 2024 г.
  3. ^ "Маргаритки (1966)". 28 сентября 2020 г.
  4. ^ «Философский фарс ромашек». Восточноевропейский кинобюллетень . 12 ноября 2018 года . Проверено 3 июля 2024 г.
  5. ↑ abcd Soukup, Катарина (1 сентября 1998 г.). «Банкет ненормативной лексики: еда и подрывная деятельность в «Маргаритках» Веры Хитиловой». Тессера . дои : 10.25071/1923-9408.25123 . ISSN  1923-9408.
  6. ^ abc Гестер, Жюльен (26 ноября 2013 г.). «Маленькие нефтяники Праги». Либерасьон (на французском языке) . Проверено 14 августа 2021 г.
  7. ^ abc Андерсон, Мелисса (4 июля 2012 г.). «Модовое безумие от ромашек новой волны Веры Хитиловой». Деревенский голос .
  8. ^ «Прощай, FilmStruck: горько-сладкий путеводитель по фильмам, которые стоит посмотреть, прежде чем они уйдут» . Нью-Йорк Таймс . 29 октября 2018 года . Проверено 7 октября 2021 г. Читилова не предается причудам свободной формы ради них самих. Этот фильм представляет собой озорной выпад против авторитаризма всех мастей, от патриархата до бюрократии «железного занавеса».
  9. ^ аб Оуэн, Джонатан Л. (2011). От авангарда до новой волны: чехословацкое кино, сюрреализм и шестидесятые годы (NED - Новое издание, 1-е изд.). Книги Бергана. ISBN 978-0-85745-126-2. JSTOR  j.ctt9qd7tp.
  10. Рауп, Иордания (9 августа 2018 г.). «Сила бессильных: запрещенные фильмы чехословацкой новой волны возвращаются 21 сентября». Фильм в Линкольн-центре . Архивировано из оригинала 18 января 2019 года . Проверено 6 октября 2021 г. Чехословацкая «Новая волна» была одним из самых радикальных и блестящих всплесков творчества в истории кино... Несмотря на удушающие ограничения, бесстрашное поколение кинематографистов продолжало бросать вызов коммунистической цензуре, создавая искусство, которое было провокационным, сатирическим и глубоко критическим по отношению к авторитаризму.
  11. Рапольд, Николас (29 июня 2012 г.). «Аудитория свободных духом в закрытом обществе». Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 октября 2021 г.
  12. ^ аб Оуэн, Джонатан Л. (1 февраля 2011 г.). «Испорченная эстетика: реализм и антигуманизм в «Маргаритках» Веры Хитиловой (1966)». От авангарда новой волны: чехословацкое кино, сюрреализм и шестидесятые годы. Книги Бергана. ISBN 978-0-85745-127-9.
  13. ^ Аб Хоберман, Дж. (апрель 2019 г.). «Совершенный хаос: Седмикраски (Маргаритки)» Веры Хитиловой». Артфорум . Проверено 10 октября 2020 г.
  14. ^ abcd Лим, Блисс Куа (2001). «Куклы во фрагментах: ромашки как феминистская аллегория». Камера-обскура: феминизм, культура и исследования СМИ . 16 (2): 37–77. дои : 10.1215/02705346-16-2_47-37. S2CID  192159012.
  15. ^ ab BFI at Home I Filmmakers в фокусе: Вера Хитилова, 30 апреля 2021 г., заархивировано из оригинала 15 декабря 2021 г. , получено 1 октября 2021 г.
  16. ^ аб Парвулеску, Анка (2006). «Итак, мы пойдём плохо»: наглость, смех, фильм». Камера-обскура: феминизм, культура и исследования СМИ . 21 (62): 144–67. doi : 10.1215/02705346-2006-005 – через EBSCOHost.
  17. ^ "Европа культур - Интервью с Верой Хитиловой - Ina.fr" . Европа культур . Проверено 1 октября 2021 г.
  18. ^ «Питер Хеймс о Вере Хитиловой - Интервью Newwavefilm.com (2015)» . newwavefilm.com . Проверено 1 октября 2021 г.
  19. ^ Ладислав Капек (1966). «Размлува о киткач». Кино 21 (на чешском языке). № 16. с. 9.
  20. ^ Антонин Дж. Лим (1968). «Седмикраски». Литературный список (на чешском языке). № 5. с. 10.
  21. ^ Милан Кундера (1967). «Мой совет. Фильм Седмикраски». Литературные новости (на чешском языке). № 25. с. 2.
  22. ^ "Ческословенский фильм в рамках световой критики. Седмикраски" . Фильм Доба (на чешском языке). № 11. 1968. с. 569.
  23. Кроутер, Босли (19 июня 1967 г.). «Экран: Чехословацкая витрина: Центр, музей. Присоединяйтесь к фестивальному проекту». Нью-Йорк Таймс . Проверено 27 октября 2020 г.
  24. Кармен, Грей (1 ноября 2022 г.). «Маргаритки: Хихикающие генералы. Раз и два». Коллекция критериев . Проверено 29 декабря 2022 г.
  25. ^ «1000 величайших фильмов». Они снимают фотографии , не так ли?
  26. ^ «Чешский фильм «Ромашки» занял 6-е место в списке 100 лучших фильмов, снятых женщинами, BBC» . «Пражский репортер» . 26 ноября 2019 г.

Внешние ссылки