stringtranslate.com

Дер Эрдбермунд

« Der Erdbeermund » (по-английски: «The Strawberry Mouth») — песня, записанная немецкой евродэнс- группой Culture Beat . Он был выпущен в 1989 году компаниями CBS и Epic как дебютный сингл группы со студийного альбома Horizon (1991). Написанный Торстеном Фенслау совместно с Йенсом Циммерманом и Нози Кацманном на слова Франсуа Вийона , он включает разговорный вокал на немецком языке Йо ван Нельсена. "Der Erdbeermund" занял 11-е место в западногерманском чарте синглов [1] и 48-е место в Eurochart Hot 100 .

Фон

Диск-жокей и музыкальный продюсер Торстен Фенслау, изначально мечтавший стать архитектором, проработал ди-джеем во франкфуртском ночном клубе Dorian Grey в течение 11 лет, когда вместе со своими друзьями Йенсом Циммерманном и Питером Цвайером решил создать Culture Beat. После записи и успеха в клубе песни, которую Фенслау написал с автором песен Нози Кацманн под названием «Alone (It's Me)», он спросил Кацманна, может ли он послушать еще несколько треков, написанных автором песен. Один из таких треков привлек внимание Фенслау — песня «423211». Затем он попросил своего партнера по производству Циммермана перезаписать трек с более клубным бас-барабаном, и был создан "Der Erdbeermund".

После того, как инструментал был закончен, Кацманн не успел записать на него свой вокал, поэтому изначально Фенслау использовал прочтение немецким актером Клаусом Кински стихотворения «Der Erdbeermund» французского поэта Франсуа Вийона . Позже устное стихотворение было перезаписано с Йо ван Нельсеном. Гей-клубы первыми заметили эту песню и во многом помогли ей стать большим хитом. Йо ван Нельсен был также хорошо известен в гей-сообществе Франкфурта. [2] Также были выпущены версии песни на английском и французском языках (под названием «Cherry Lips» и «Les lèvres cerises» соответственно). Инструментальная версия также стала клубным хитом в Великобритании , где достигла 55-го места в британском чарте синглов.

Критический прием

Билл Коулман из Billboard написал об английской версии песни: «Просторный хаус -трек из Германии успокаивает при каждом прослушивании. Имея большой импорт, различные миксы, выпущенные внутри страны, должны обеспечить интерес клубов». [3] Эрнест Харди из Cashbox прокомментировал: «Как будто сумасшедший поэт встал на танцполе и начал прорастать свои навязчивые идеи. Эта немецкая смесь (также представлена ​​английская вокальная версия) умудряется быть одновременно очень артистичной и танцевальной. Тихий рев толпы, открывающий трек, сначала звучит как порыв ветра, затем раздается тихое позвякивание драм-машины, постоянный контраст механического с мягким, жесткого с красивым - вот что делает «Губы» работают». [4]

Отслеживание

  1. «Дер Эрдбирмунд» — 4:05
  2. «Der Erdbeermund» (Инструментальная) — 4:05
  1. «Der Erdbeermund» (Get Into Magic Mix) — 8:09
  2. «Der Erdbeermund» (Инструментальная магия) — 8:09
  1. "Der Erdbeermund" (Magic Remix) — 6:55
  2. "Der Erdbeermund" (Magic Intro Mix) — 8:05

Графики

Рекомендации

  1. ^ "100 лучших одиночных чартов - Zeitraum: 15.01.1990 - 21.01.1990" (на немецком языке). Offiziellecharts.de. Чарты GfK Entertainment . Проверено 23 сентября 2020 г.
  2. ^ Арена, Джеймс (2017). Звезды танцевальной поп-музыки 90-х: 29 хитмейкеров рассказали о своей карьере . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc.
  3. Коулман, Билл (24 марта 1990 г.). «Отдельные обзоры» (PDF) . Рекламный щит . п. 69 . Проверено 23 сентября 2020 г.
  4. Харди, Эрнест (5 мая 1990 г.). «На танцполе: новые ритмы - синглы» (PDF) . Касса . п. 10 . Проверено 27 октября 2020 г.
  5. ^ "Еврочарт Hot 100" (PDF) . Музыка и медиа . 9 декабря 1989 года . Проверено 25 сентября 2020 г.