Der fliegende Holländer (Летучий голландец),WWV63, — немецкоязычнаяопераслибреттоимузыкойРихардаВагнера.Центральная тема — искупление через любовь. ВагнердирижировалпремьеройвКоролевском придворном театре Дрезденав 1843 году.
В своей автобиографии 1870 года «Моя жизнь» Вагнер утверждал , что на написание оперы его вдохновило штормовое морское путешествие из Риги в Лондон в июле и августе 1839 года. В своем «Автобиографическом очерке» 1843 года Вагнер признал, что взял историю из пересказа легенды Генрихом Гейне в своем сатирическом романе 1833 года «Воспоминания господина фон Шнабелевопски» ( Aus den Memoiren des Herrn von Schnabelewopski ). [1]
Эта работа демонстрирует ранние попытки оперных стилей, которые будут характеризовать его более поздние музыкальные драмы . В «Летучем голландце» Вагнер использует ряд лейтмотивов (буквально «ведущих мотивов»), связанных с персонажами и темами. Все лейтмотивы вводятся в увертюре , которая начинается с хорошо известного мотива океана или шторма, прежде чем перейти к мотивам «Голландец» и «Сента».
Первоначально Вагнер написал произведение, рассчитанное на исполнение без антракта — пример его попыток порвать с традицией — и, хотя современные оперные театры иногда следуют этому указанию, оно также исполняется в трехактной версии.
Автографическая рукопись оперы хранится в Фонде Рихарда Вагнера .
В начале 1839 года 26-летний Рихард Вагнер работал дирижером в Придворном театре в Риге . Его экстравагантный образ жизни и уход со сцены его жены-актрисы Минны Планер привели к тому, что он влез в огромные долги, которые он не мог выплатить. Вагнер писал «Риенци» и вынашивал план скрыться от кредиторов в Риге, бежать в Париж через Лондон и разбогатеть, поставив «Риенци» на сцене Парижской оперы . Однако этот план быстро обернулся катастрофой: его паспорт был изъят властями от имени кредиторов, ему и Минне пришлось совершить опасный и незаконный переход через прусскую границу, во время которого у Минны случился выкидыш . [2] Погрузившись на корабль «Тетис» , капитан которого согласился взять их без паспортов, их морское путешествие было затруднено штормами и сильным волнением. В какой-то момент корабль укрылся в норвежских фьордах в Тведестранне , и путешествие, которое, как предполагалось, должно было занять восемь дней, наконец доставило Вагнера в Лондон через три недели после отплытия из Риги.
Опыт Вагнера в Париже также был катастрофическим. Он не смог получить работу дирижера , а Опера не хотела ставить Риенци . Вагнер был доведен до нищеты, полагаясь на подачки друзей и на небольшой доход, который Вагнер мог получить, написав статьи о музыке и переписав партитуры. Вагнеру пришла в голову идея одноактной оперы на тему Летучего голландца , которую, как он надеялся, можно было бы поставить перед балетом в Опере .
Плавание через норвежские рифы произвело на мое воображение прекрасное впечатление; легенда о Летучем Голландце, подтвержденная моряками, приобрела особую, странную окраску, которую могли придать ей только мои морские приключения. [3]
Вагнер написал первый прозаический черновик рассказа в Париже в начале мая 1840 года, взяв за основу рассказ по сатире Генриха Гейне «Воспоминания господина фон Шнабелевопски» («Aus den Memoiren des Herrn von Schnabelewopski»), опубликованной в Der Salon в 1834 году. В рассказе Гейне рассказчик наблюдает за представлением вымышленной сценической пьесы на тему морского капитана, проклятого на вечное плавание за богохульство . Гейне представляет персонажа как Вечного еврея океана, а также добавляет прием, столь энергично подхваченный Вагнером в этой и многих последующих операх: голландец может быть искуплен только любовью верной женщины. В версии Гейне это представлено как средство для иронического юмора; однако Вагнер воспринял эту тему буквально, и в своем черновике женщина верна до самой смерти. [4] [5]
К концу мая 1841 года Вагнер закончил либретто или поэму , как он предпочитал его называть. Сочинение музыки началось в мае-июле предыдущего года, 1840, когда Вагнер написал «Балладу Сенты», песню норвежских моряков в 3-м акте (« Steuermann, lass die Wacht! ») и последующую песню-призрак команды голландца в той же сцене. [ 6] Они были написаны для прослушивания в Парижской Опере , вместе с наброском сюжета. Вагнер фактически продал набросок директору Оперы Леону Пийе за 500 франков , но не смог убедить его, что музыка чего-то стоит. [7] [a] Вагнер сочинил остальную часть «Летучего голландца» летом 1841 года, увертюра была написана последней, и к ноябрю 1841 года оркестровка партитуры была завершена. Хотя эта партитура была задумана для непрерывного исполнения в одном акте, позже Вагнер разделил произведение на трехактное произведение. Однако, сделав это, он не изменил музыку существенно, а лишь прервал переходы, которые изначально были созданы для плавного течения (первоначальная одноактная компоновка восстановлена в некоторых исполнениях).
В своем первоначальном варианте Вагнер перенес действие в Шотландию, но он изменил место действия на Норвегию незадолго до первой постановки , поставленной в Дрездене и дирижируемой им самим в январе 1843 года. [8]
В своем эссе « Сообщение моим друзьям » в 1851 году Вагнер утверждал, что «Голландец» стал для него новым стартом: «Отсюда начинается моя карьера поэта и прощание с простым сочинителем оперных текстов». Действительно, по сей день эта опера является самым ранним произведением Вагнера, исполненным на Байройтском фестивале , и, по крайней мере для этого театра, знаменует начало зрелого вагнеровского канона.
Der fliegende Holländer оценивается по следующим инструментам:
на сцене
На обратном пути капитан Даланд из-за штормовой погоды вынужден искать убежище в порту около Сандвика на юге Норвегии . Он оставляет рулевого на вахте, а сам и матросы удаляются. (Песня рулевого: « Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer » – «С бурей и штормом в далеких морях»). Рулевой засыпает. Призрачное судно, появляющееся за кормой, сталкивается с судном Даланда морем, и абордажные крюки удерживают оба корабля вместе. Невидимые руки сворачивают паруса. Человек бледного вида, одетый в черное, его лицо обрамлено густой черной бородой, сходит на берег. Он оплакивает свою судьбу. ( Ария : " Die Frist ist um, und abermals verstricchen sind sieben Jahr " – "Время пришло, и снова прошло семь лет") Поскольку он однажды призвал Сатану, капитан-призрак проклят вечно скитаться по морю без отдыха. Ангел принес ему условия его искупления: каждые семь лет волны будут выбрасывать его на берег; если он сможет найти жену, которая будет ему верна, он будет освобожден от своего проклятия.
Даланд просыпается и встречает незнакомца. Незнакомец слышит, что у Даланда есть незамужняя дочь по имени Сента, и он просит ее руки, предлагая в качестве подарка сундук с сокровищами. Соблазненный золотом, Даланд соглашается на брак. Подул южный ветер, и оба судна отплыли к дому Даланда.
Группа местных девушек поет и прядет в доме Даланда. (Припев прялки: " Summ und brumm, du gutes Rädchen" – "Вращайся и кружись, хорошее колесо") Сента, дочь Даланда, мечтательно смотрит на великолепную картину легендарного голландца, висящую на стене; она желает спасти его. Против воли своей няни она поет своим друзьям историю о голландце (Баллада с лейтмотивом), как Сатана услышал его ругань и поймал его на слове. Она клянется спасти его своей верностью.
Приходит егерь Эрик, бывший парень Сенты, и слышит ее; девушки уходят, и егерь, который любит девушку, предупреждает ее, рассказывая ей о своем сне, в котором Даланд вернулся с таинственным незнакомцем, который увез ее в море. Она слушает с восторгом, а Эрик уходит в отчаянии.
Даланд приходит с незнакомцем; он и Сента стоят, молча глядя друг на друга. Даланд едва ли замечается своей дочерью, даже когда он представляет своего гостя как ее жениха . В следующем дуэте , который завершает действие, Сента клянется быть верной до самой смерти.
Позже вечером местные девушки приносят людям Даланда еду и питье. Они приглашают команду странного судна присоединиться к веселью, но тщетно. Девушки удаляются в изумлении; призрачные фигуры появляются за работой на судне, и люди Даланда отступают в страхе.
Приходит Сента, за ней следует Эрик, который упрекает ее за то, что она бросила его, хотя раньше она любила его и клялась в постоянстве. Когда незнакомец, который слушал, слышит эти слова, его охватывает отчаяние, так как он думает, что теперь он навсегда потерян. Он созывает своих людей, рассказывает Сенте о проклятии и, к ужасу Даланда и его команды, заявляет, что он «Der fliegende Hollander».
Когда голландец отплывает, Сента бросается в море, заявляя, что будет верна ему до смерти. Это его спасение. Призрачный корабль исчезает, и Сента и голландец поднимаются на небеса. [9]
Примечания
Сноски
Источники