Немецкая национальная библиотека ( DNB ; нем. Deutsche Nationalbibliothek ) — центральная архивная библиотека и национальный библиографический центр Федеративной Республики Германия . Это одна из крупнейших библиотек в мире . Её задача — собирать, постоянно архивировать, всесторонне документировать и библиографически регистрировать все немецкие и немецкоязычные публикации с 1913 года, иностранные публикации о Германии, переводы немецких произведений и работы немецкоязычных эмигрантов, опубликованные за рубежом в период с 1933 по 1945 год, и делать их доступными для общественности. [3] DNB также отвечает за Deutsche Nationalbibliografie и несколько специальных коллекций, таких как Deutsches Exilarchiv 1933–1945 (Немецкий архив изгнания), Anne-Frank-Shoah-Bibliothek и Deutsches Buch- und Schriftmuseum (Немецкий музей книг и письменности). Немецкая национальная библиотека поддерживает внешние связи на национальном и международном уровнях. Например, она является ведущим партнером в разработке и поддержании библиографических правил и стандартов в Германии и играет значительную роль в разработке международных библиотечных стандартов.Сотрудничество с издательствами регулируется законом с 1935 года для Немецкой книжной библиотеки Лейпцига и с 1969 года для Немецкой библиотеки Франкфурта-на-Майне .
Обязанности распределены между учреждениями в Лейпциге и Франкфурте , при этом каждый центр фокусирует свою работу на определенных специализированных областях. Третьим учреждением является Deutsches Musikarchiv Berlin (основан в 1970 году), который занимается всеми музыкальными архивами (как печатными, так и записанными материалами). С 2010 года Deutsches Musikarchiv также находится в Лейпциге как неотъемлемая часть учреждения.
Во время немецких революций 1848 года различные книготорговцы и издатели предложили свои работы Франкфуртскому парламенту для парламентской библиотеки. Библиотека, возглавляемая Иоганном Генрихом Платом, была названа Reichsbibliothek ( « Библиотека Империи »). После провала революции библиотека была заброшена, а уже имевшийся запас книг был сохранен в Германском национальном музее в Нюрнберге . [4] В 1912 году город Лейпциг, место проведения ежегодной Лейпцигской книжной ярмарки, Королевство Саксония и Börsenverein der Deutschen Buchhändler (Ассоциация немецких книготорговцев) договорились основать Немецкую национальную библиотеку в Лейпциге. Начиная с 1 января 1913 года все публикации на немецком языке систематически собирались (включая книги из Австрии и Швейцарии). В том же году Густав Валь был избран первым директором.
Во время нацистского правления с 1933 по 1945 год немецкие библиотеки подвергались цензуре, становясь продолжением национал-социалистического правления. [5] [6] Книги, которые нацисты конфисковали в оккупированных странах, попали в немецкие коллекции. [7] [8] [9] [10] [11]
В 1946 году Георг Курт Шауэр, Генрих Кобет, Витторио Клостерманн и Ханнс Вильгельм Эппельсхаймер, директор Франкфуртской университетской библиотеки, инициировали воссоздание немецкой архивной библиотеки во Франкфурте . [12] Представители федеральных земель, занимающиеся книжной торговлей в американской зоне, согласились с предложением. Город Франкфурт согласился поддержать запланированную архивную библиотеку персоналом и финансовыми ресурсами. Военное правительство США дало свое одобрение. Библиотека начала свою работу в табачной комнате бывшей библиотеки Ротшильдов, которая служила разбомбленной университетской библиотекой в качестве жилья. В результате в Германии было две библиотеки, которые взяли на себя обязанности и функции национальной библиотеки для более поздней Германской Демократической Республики (ГДР/ГДР) и Федеративной Республики Германии (ФРГ/БРГ) соответственно. Ежегодно публиковались два национальных библиографических каталога, почти идентичных по содержанию.
С воссоединением Германии 3 октября 1990 года Немецкая библиотека в Лейпциге и Немецкая библиотека во Франкфурте-на-Майне были объединены в новое учреждение — Немецкую библиотеку ( Die Deutsche Bibliothek ). [12] «Закон о Немецкой национальной библиотеке» вступил в силу 29 июня 2006 года. Закон подтвердил поддержку национального обязательного экземпляра в этой библиотеке и расширил краткое содержание коллекции, включив в него онлайн-издания, задав курс на сбор, каталогизацию и хранение таких публикаций как части культурного наследия Германии. [13] Высший орган управления библиотеки, Административный совет, был расширен за счет включения двух депутатов от Бундестага . Закон также изменил название библиотеки и ее зданий в Лейпциге, Франкфурте-на-Майне и Берлине на « Deutsche Nationalbibliothek » (Немецкая национальная библиотека).
В июле 2000 года DMA также взяла на себя роль репозитория для GEMA , Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte, немецкой организации по авторскому праву на музыку. С тех пор музыкальные издатели должны были только отправлять копии в DMA, которая занимается как национальным архивированием, так и регистрацией авторских прав. 210 000 произведений печатной музыки, ранее хранившихся в GEMA, были переданы в DMA.
Одним из особых направлений деятельности Немецкой национальной библиотеки является сбор и обработка печатных и непечатных документов немецкоязычных эмигрантов и ссыльных за период с 1933 по 1945 год.
Немецкая национальная библиотека содержит две коллекции изгнанников: Коллекция литературы изгнанников 1933–1945 Немецкой национальной библиотеки в Лейпциге и Немецкий архив изгнанников
1933–1945 [14] Немецкой национальной библиотеки во Франкфурте-на-Майне. Обе коллекции содержат печатные произведения, написанные или опубликованные за рубежом немецкоязычными эмигрантами, а также листовки, брошюры и другие материалы, полностью или частично созданные немецкоязычными эмигрантами.В 1998 году Немецкая национальная библиотека и Немецкий исследовательский фонд начали финансируемый государством проект по оцифровке коллекции «Еврейская периодика в нацистской Германии» объемом около 30 000 страниц, которые были первоначально опубликованы между 1933 и 1943 годами. Кроме того, в проект были включены 30 немецкоязычных эмигрантских публикаций «Немецкоязычные журналы изгнания 1933–1945 годов», состоящие из около 100 000 страниц. Эти коллекции были размещены в сети в 2004 году и стали одними из самых посещаемых сайтов Немецкой национальной библиотеки.
В июне 2012 года Немецкая национальная библиотека прекратила доступ к обеим коллекциям на своем веб-сайте по юридическим причинам. С тех пор оцифрованные версии доступны для использования только в читальных залах Немецкой национальной библиотеки в Лейпциге и Франкфурте-на-Майне, что вызвало отчасти резкую критику. [15] Немецкая национальная библиотека сослалась на опасения по поводу авторских прав в качестве причины, заявив, что, хотя библиотека и Немецкий исследовательский фонд имели разрешение от владельцев публикации на их размещение в Интернете, право собственности на «сиротские статьи», то есть отдельных авторов, не могло быть установлено, как это было бы необходимо, поскольку немецкое законодательство не включает «пункт о добросовестном использовании».
Еврейская немецкоязычная газета haGalil назвала действия библиотеки «чрезмерными». Ив Кугельманн, глава Jüdische Medien AG в Цюрихе, владеющий правами на журнал Aufbau , одно из предложений Архива Exile, назвал действия «совершенно абсурдными, запутанными и бесполезными». Энн Липп из Немецкого исследовательского фонда пришла к выводу, что «все проекты фонда», которые были оплачены за счет государственных средств и с намерением опубликовать их в Интернете, «должны быть обнародованы». [16]
Асмус, глава Deutsches Exilarchiv, утверждает, что право собственности на статьи более 13 000 отдельных авторов должно быть сначала подтверждено, и разрешения получены, прежде чем статьи 70–80-летней давности могут быть снова размещены в сети, несмотря на то, что у него было разрешение от законных владельцев публикаций на размещение статей в сети. Асмус признает, что не было ни одной жалобы на нарушение авторских прав. [17] Между тем, другие немецкие и международные учреждения, такие как Compact Memory, Институт Лео Бека и archive.org, не испытывают подобных угрызений совести и начали снова восстанавливать многие из удаленных периодических изданий в сети. [примечание 1]
Немецкая национальная библиотека собирает немецкие издания только с 1913 года. [18] Из-за истории Германии, состоящей из многочисленных королевств, создание единой коллекции всех печатных материалов, выпущенных в Германии, является сложной задачей. Поэтому Национальная библиотека сотрудничает с пятью другими библиотеками, которые обладают большими коллекциями, чтобы координировать и разрабатывать полную коллекцию всей литературы, опубликованной в немецкоязычных странах, начиная с 1400 года. Эта группа называется Arbeitsgemeinschaft Sammlung Deutscher Drucke (AG SDD, Рабочая группа по сбору немецких изданий). Участвующие библиотеки и периоды их коллекций следующие:
Deutsches Musikarchiv (DMA, Немецкий музыкальный архив) — центральное собрание печатных и записанных нот и музыкально-библиографический информационный центр Германии. Это федеральное агентство, основанное в 1970 году, которому было поручено собирать всю музыку, изданную в стране. Его предшественником была Deutsche Musik-Phonothek (1961–1969). DMA переехал в Лейпциг в 2010 году и разместился в расширении Deutsche Nationalbibliothek. Строительные работы начались в 2006 году и были завершены в 2009 году.
Ранее располагавшаяся в Берлине-Ланквиц , DMA является отделом Немецкой национальной библиотеки (Deutsche Nationalbibliothek). Издатели печатной и записанной музыки в Германии обязаны по закону (с 1973 года) сдавать в архив два экземпляра каждого издания. Один экземпляр хранится в DMA в Лейпциге, второй — во Франкфурте.
Немецкий музей книг и письменности ( Deutsches Buch- und Schriftmuseum ) в настоящее время размещается в здании в Лейпциге. Основанный в 1884 году как Deutsches Buchgewerbemuseum (Немецкий музей книжной торговли), он в конечном итоге перешел в Deutsche Bücherei Leipzig в декабре 1925 года. [19] Это старейший в мире музей книжной культуры, который адресован как экспертам, так и широкой публике. С более чем миллионом экспонатов в коллекции, он является одним из самых обширных в мире. Они предлагают широкий спектр услуг, включая физические и виртуальные выставки, экскурсии, семинары и мастер-классы. [20]
Главное здание Немецкой национальной библиотеки в Лейпциге было построено в 1914–1916 годах по проекту архитектора Оскара Пуша. Фасад имеет длину 160 м и выходит на «Deutscher Platz» (Немецкую площадь). Здание было открыто 19 октября 1916 года. Место под библиотеку (рядом с сегодняшней Alte Messe ) было пожертвовано городом Лейпцигом, а Фридрих Август III , король Саксонии, предоставил средства на строительство здания. На фасаде выставлены портреты Отто фон Бисмарка , Иоганна Вольфганга фон Гете и Иоганна Гутенберга . Статуи олицетворяют технологию, правосудие, философию, медицину и т. д. В центральном читальном зале находится картина Людвига фон Хофманна, изображающая Аркадию в стиле модерн. На лестнице находится фреска, изображающая основателей Немецкой библиотеки. В библиотеке также находится Немецкий музей книги и письменности . Четвертое расширение библиотеки началось в 2007 году и было открыто для публики 9 мая 2011 года. Спроектированное Габриэле Глоклер, чьей концепцией здания была «Обложка. Оболочка. Содержание», оно впервые соединяет все секции здания вместе. [21]
Нынешнее здание филиала во Франкфурте было официально открыто 14 мая 1997 года. Архитекторы из Штутгарта Арат-Кайзер-Кайзер получили заказ на проектирование здания после победы в архитектурном конкурсе в 1984 году. Однако планирование было отложено, и строительство началось только в 1992 году. С внешним видом, в котором доминируют четыре основных материала: открытый бетон, сталь, стекло и легкий канадский клен , оно имеет более 300 рабочих мест на трех этажах, с большим окном, обеспечивающим освещение для всех них. Дополнительное хранилище расположено на трех уровнях подземного хранилища, которое, как ожидается, будет содержать достаточно места до 2045 года. [21]