stringtranslate.com

язык дхаруг

Слово « коала » происходит от слова «гула» в языках дхарук и гундунгурра.
Мужчина из племени Юинь , ок. 1904 г.

Язык дхаруг , также пишется как даруг , дхарук и другие варианты, а также известен как сиднейский язык , язык гадигал ( район города Сидней ), является языком австралийских аборигенов группы юин-курик , на котором традиционно говорили в районе Сиднея , Новый Южный Уэльс , пока он не вымер из-за последствий колонизации. Это традиционный язык народа дхаруг . Популяция дхаруг значительно сократилась с начала колонизации . [2] [3] Термин язык эора иногда использовался для различения прибрежного диалекта от диалектов внутренних районов , но нет никаких доказательств того, что аборигены когда-либо использовали этот термин, который просто означает «люди». [4] Были предприняты некоторые усилия по возрождению реконструированной формы языка.

Имя

До заселения Первым флотом носители языка не использовали конкретного названия . Прибрежный диалект назывался Iyora (также писался как Iora или Eora), что просто означает «люди» (или аборигены ), в то время как внутренний диалект назывался Dharug, термин неизвестного происхождения или значения. [5] [4] Лингвист и антрополог Джакелин Трой (2019) описывает два диалекта сиднейского языка, при этом ни Dharug (S64), ни Eora не упоминаются в исторических записях как названия языков. [1] [3]

Языковед Джереми Стил и историк Кит Винсент Смит выдвинули предположение о том, что язык может называться «Биял-Биял», основываясь на доказательствах того, что этот термин или что-то похожее на него действительно использовалось. [6] [7] [8]

На сайте, посвященном ресурсам Dharug и Dharawal, говорится: «Слово Daruk было присвоено народу Iyura (Eora) как языковой группе, или, как чаще говорят, народу, который поддерживал свой рацион постоянным выкапыванием ямса в качестве овощной добавки. Dark, Darug, Tarook, Taruk Tarug связано со словом Midyini , означающим ямс». [9]

История

Портрет Беннелонга , старшего вангала из племени Эора

Историческая область

Традиционная территория прибрежной разновидности («Ийора/Эйора», или Куринггай ) была оценена Вэлом Аттенброу (2002) как включающая «...полуостров Сидней (к северу от залива Ботани , к югу от Порт-Джексона , к западу до Парраматты ), а также страну к северу от Порт-Джексона, возможно, до залива Брокен ». [4]

Аттенброу помещает «диалект внутренних районов» (дхаруг) «...на равнине Камберленд от Аппина на юге до реки Хоксбери на севере; к западу от реки Джорджес , Парраматты, реки Лейн-Коув и ручья Бероура ». Р. Х. Мэтьюз (1903) сказал, что территория простиралась «...вдоль побережья до реки Хоксбери и вглубь страны до нынешних городов Виндзор , Пенрит , Кэмпбеллтаун ». [1]

Эора люди

Слово «Eora» использовалось в качестве этнонима неаборигенами с конца 19 века, а аборигенами — с конца 20 века для описания аборигенов региона Сиднея, несмотря на то, что «нет никаких доказательств того, что аборигены использовали его в 1788 году как название языка или группы людей, населявших полуостров Сидней». [10] [1]

Имея за плечами тысячелетнее традиционное наследие, около 70 процентов народа эора вымерли в девятнадцатом веке в результате геноцидной политики колониальной Австралии, оспы и других вирусов, а также уничтожения их естественных источников пищи.

Древнейшее поселение

Радиоуглеродное датирование показывает, что человеческая деятельность велась в Сиднее и его окрестностях на протяжении по крайней мере 30 000 лет, в период верхнего палеолита . [11] [12] Однако многочисленные каменные орудия аборигенов, найденные в гравийных отложениях в дальних западных пригородах Сиднея, датируются возрастом от 45 000 до 50 000 лет до н. э., что означает, что люди могли появиться в этом регионе раньше, чем считалось. [13] [14]

Первые европейские записи

Народ дхаруг признает Уильяма Доуса из Первого флота и флагманского корабля « Сириус» первым, кто записал оригинальный традиционный язык старейшин Сиднея Дхаругуле-вайаун. [15] [16] Доус был возвращен в Англию в декабре 1791 года после разногласий с губернатором Филиппом, в частности, по поводу карательной экспедиции , начатой ​​после ранения правительственного егеря, [17] предположительно Пемулвуем , человеком из племени йора.

Вымирание языка

Коренное население Сиднея постепенно начало больше использовать английский язык в повседневном использовании, а также пиджин Нового Южного Уэльса. Это, в сочетании с социальными потрясениями, означало, что местный язык дхаруг начал исчезать из употребления в конце девятнадцатого/начале двадцатого века. [18] Список слов местного языка Сиднея был опубликован Уильямом Ридли в 1875 году, и он отметил, что в то время осталось очень мало бегло говорящих на нем людей. [19]

Возрождение

Жаклин Трой на конгрессе CinC2017 в Португалии

Язык дхаруг в значительной степени был утрачен как вымерший язык, в основном из-за исторических последствий колонизации для носителей. [20] Некоторый словарный запас был сохранен некоторыми людьми дхаруг, но только очень мало грамматики [21] и фонологии . В течение многих лет ученые, не являющиеся аборигенами, собирали ресурсы для языков аборигенов, чтобы сохранить их, и в последнее время аборигены включились в процесс и разработали инструменты для восстановления языков. [9] В 1990-х годах и в новом тысячелетии некоторые потомки кланов дхаруг в Западном Сиднее приложили значительные усилия для возрождения дхаруг как разговорного языка. В 21 веке некоторые современные носители дхаруг выступили с речами на реконструированной форме языка дхаруг, а молодые члены сообщества посетили школы и провели демонстрации разговорного дхаруга. [22]

В 2005 году в магистерской диссертации Университета Маккуори Джереми Стила «Язык аборигенов Сиднея» был представлен анализ грамматики в частичной реконструкции языка. Основным источником были записные книжки Уильяма Доуза, а также списки слов, составленные первыми флотоводцами Дэвидом Коллинзом , Джоном Хантером , Филиппом Гидли Кингом (в Хантере), Дэниелом Саутвеллом , Уоткином Тенчем , Дэвидом Блэкберном , записная книжка под названием «Anon» (или «Записная книжка c»), Генри Фултоном и более поздними авторами, такими как Дэниел Пейн, Джеймс Боумен и другие. В частности, во многом благодаря Доузу, в диссертации показано, как функционировали глаголы. Прошедшее и будущее время обозначались суффиксами или окончаниями, часто с присоединенными дополнительными суффиксами местоимений, показывающими, кто (я, ты, они и т. д.) был ответственен за соответствующие действия. [6] [23]

На воссозданной версии языка говорят на приветственных церемониях, проводимых народом дхаруг. [21]

По состоянию на 2005 год некоторые дети в кампусе Данхевед колледжа Чифли в Сиднее начали изучать реконструированный язык дхаруг, [24] [25] а части языка преподавались на Сиднейском фестивале . [26]

В декабре 2020 года Оливия Фокс исполнила версию национального гимна Австралии на языке дхаруг на матче Кубка трех наций между Австралией и Аргентиной. [27]

Фонология

Согласные

Гласные

В языке, возможно, существовало различие в длине гласных , но это трудно определить по имеющимся данным. [28]

Примеры

Язык дхаруг подчеркивает сильную связь между людьми и местом через его клановую конвенцию именования. Это можно увидеть через идентификатор суффикса -gal и -galyan , которые относятся к -man of и -woman of . [29]

Названия кланов, такие как Burramuttagal (идентифицирующие людей), таким образом, переводятся как человек из Burramutta - также известный как Parramatta (идентифицирующий место, откуда эти конкретные люди); Gadigal (идентифицирующий людей), человек из Gadi - Сидней в стране Gadigal (идентифицирующий место, откуда эти конкретные люди); и Kamaygalyan (идентифицирующий людей), женщина из Kamay - Botany Bay (идентифицирующий место, откуда эти конкретные люди). Эта традиция именования людей и мест в языке Dharug может быть замечена во всех кланах нации Eora.

Другой пример прочной связи между людьми и местом, но без суффикса, можно увидеть в названии страны «Eora», которое переводится как « люди и отсюда или из этого места» . Название Eora относится в целом к ​​людям региона Сиднея, а также переводится как название региона (Большой Сидней), населенного этими людьми. [12]

Английские заимствованные слова

Примеры английских слов, заимствованных из Dharug:

Ссылки

  1. ^ abcd S64 Dharug в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  2. Трой (1994): стр. 5.
  3. ^ ab Troy, Jakelin. 2019. The Sydney language [аннотация]. 2-е издание. Канберра: Aboriginal Studies Press. «Язык теперь называется по многочисленным клановым названиям, включая Gadigal в районе Сиднея и Dharug в Западном Сиднее. Слово для обозначения аборигена на этом языке — „yura“, это слово использовалось для идентификации языка, наиболее распространенные варианты написания — Iyora и Eora».
  4. ^ abc S61 Eora в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  5. Трой (1994): стр. 9.
  6. ^ ab Steele, Jeremy Macdonald (2005). Язык аборигенов Сиднея: частичная реконструкция языка аборигенов Сиднея на основе записных книжек Уильяма Доуса 1790-91 гг., дополненная другими записями языков Сиднея и окружающих языков до 1905 г. (MA). Macquarie University. стр. 7. … Biyal-Biyal, сокращенно «BB», здесь использовался для классического языка Порт-Джексона.PDF
  7. ^ Лаутерер, Дж. (1897). «Сравнение языков аборигенов Восточной Австралии: филологическое эссе». Труды Королевского общества Квинсленда , XII: стр. 12: «язык Билл вокруг Сиднея, который давно вымер…»
  8. ^ Meeston, A. (19 октября 1921 г.). «АБОРИГЕННЫЕ ИМЕНА». The Sydney Morning Herald . № 26, 143. Новый Южный Уэльс, Австралия. стр. 11. Получено 24 августа 2024 г. – через Национальную библиотеку Австралии. … на этом диалекте, а также на диалекте «Бил-Бил» залива Ботани.
  9. ^ ab "Введение: Языки аборигенов региона Сиднея". Ресурсы Дхаруга и Дхаравала . Получено 31 июля 2022 г.
  10. ^ Аттенброу, Вэл (2010). Прошлое аборигенов Сиднея: исследование археологических и исторических записей . Сидней: University of New South Wales Press Ltd. стр. 36. ISBN 978-1-74223-116-7.
  11. ^ Мейси, Ричард (2007). «История поселенцев переписана: вернитесь на 30 000 лет назад». The Sydney Morning Herald . Получено 5 июля 2014 г.
  12. ^ ab "Аборигены и место". История аборигенов Сиднея Барани . sydneybarani.com.au . Получено 22 февраля 2022 г. .
  13. ^ Аттенброу, Вал (2010). Прошлое аборигенов Сиднея: исследование археологических и исторических записей. Сидней: UNSW Press. С. 152–153. ISBN 978-1-74223-116-7. Получено 11 ноября 2013 г.
  14. ^ Стоктон, Юджин Д.; Нансон, Джеральд К. (апрель 2004 г.). «Возвращение на террасу Крейнбрук». Археология в Океании . 39 (1): 59–60. doi :10.1002/j.1834-4453.2004.tb00560.x. JSTOR  40387277.
  15. ^ "Записные книжки Уильяма Доуса". Школа восточных и африканских исследований и Департамент по делам аборигенов Нового Южного Уэльса . Получено 21 сентября 2010 г.
  16. ^ Трой, Джакелин (1992). «Сиднейские языковые тетради и ответы на языковые контакты в раннем колониальном Новом Южном Уэльсе» (PDF) . Australian Journal of Linguistics . 12 : 145–170. doi :10.1080/07268609208599474.
  17. ^ Доус, Уильям (1762 - 1836). Австралийский словарь биографий онлайн . Получено 16 сентября 2010 г.
  18. ^ Трой, Джакелин (1994). Сиднейский язык (PDF) . стр. 5.
  19. ^ Трой, Джакелин (1994). Сиднейский язык (PDF) . стр. 15.
  20. ^ "UNPO: Аборигены Австралии: возрождение языка дхаруг". unpo.org . Получено 16 июля 2023 г. .
  21. ^ ab Эверетт, Кристина (2009). «Добро пожаловать в страну… нет». Океания . 79 (1). Wiley: 53–64. doi :10.1002/j.1834-4461.2009.tb00050.x. ISSN  0029-8077.
  22. ^ "Дхаруг Даланг". ГОРОДА . Проверено 21 сентября 2010 г.
  23. ^ "Записные книжки Уильяма Доуса о языке Сиднея". Записные книжки Уильяма Доуса о языке Сиднея . Получено 24 августа 2024 г.
  24. ^ "Утраченный язык аборигенов возрожден". 14 апреля 2009 г. Получено 5 июня 2018 г.
  25. ^ «В первый раз, когда я заговорил на родном языке, я не выдержал и заплакал». Университет Сиднея . Получено 5 июня 2018 г.
  26. Дин, Энн (28 декабря 2017 г.). «Байяла Сиднейского фестиваля: как мы все немного говорим на даруге». The Sydney Morning Herald .
  27. ^ "'Spine-tingling': зрители регби хвалят австралийский национальный гимн, исполненный на языке коренных народов". SBS News . 6 декабря 2020 г. Получено 6 декабря 2020 г.
  28. Трой (1994): стр. 24.
  29. ^ "2. НАРОД — КРАТКИЙ ОБЗОР ИХ ЖИЗНИ И КУЛЬТУРЫ". Доколониальные аборигенные земли и использование ресурсов в парках Сентенниал, Мур и Квинс — оценка исторических и археологических свидетельств для Плана управления сохранением парков Сентенниал . Вал Аттенброу, Австралийский музей. Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 г. Получено 22 февраля 2022 г.
  30. ^
    • О динго, коале и валлаби см.: Comrie, Bernard (1993). "[Обзор] Australian Aboriginal Words in English: Their Origin and Meaning". Language . 69 (1): 198. doi : 10.2307/416440 .
    • О вомбате см.: «Познакомьтесь с голоносым вомбатом, крупнейшим в мире норным млекопитающим». World Wildlife . Всемирный фонд дикой природы. Лето 2024 . Получено 20 июня 2024 .
  31. ^ Что такое бумеранг? Архивировано 8 февраля 2009 г. на Wayback Machine ; см. в разделе «Происхождение бумеранга». Получено 16 января 2008 г.
  32. ^ PETERS, PAM (26 апреля 2007 г.). Кембриджское руководство по использованию австралийского английского языка. Cambridge University Press. ISBN 9780511294969.
  33. ^ Далзелл, Том; Виктор, Терри (26 июня 2015 г.). Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge. Routledge. ISBN 9781317372516.
  34. ^ Далзелл, Том; Виктор, Терри (27 ноября 2014 г.). Краткий новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge. Routledge. ISBN 9781317625124.
  35. Оксфордский словарь английского языка , 3-е изд., стр. 977.

Дальнейшее чтение