stringtranslate.com

Фату Диоме

Фату Диоме (родилась в 1968 году в Ниодиоре) — французско - сенегальская писательница , известная своим бестселлером «Чрево Атлантики» , опубликованным в 2001 году. Ее работы исследуют жизнь иммигрантов во Франции и отношения между Францией. и Африка. Фату Диоме живет в Страсбурге , Франция. [ нужна цитата ]

биография

Фату Диоме родилась в Ниодиоре на одноименном острове в дельте Сине-Салума . Ее воспитывала бабушка, она ходила в школу и увлеклась французской литературой. В 13 лет она покинула Ниодиор и продолжила образование в М'Буре . Позже она переехала в Дакар , чтобы учиться в университете, зарабатывая себе на жизнь работой домработницы. [ нужна цитата ]

В 1990 году она вышла замуж за француза и переехала во Францию . Отвергнутая своей традиционной семьей Серер и его семьей, она развелась два года спустя. [ нужна цитата ] В 1994 году Диоме переехал в Страсбург, чтобы учиться в Страсбургском университете . Звание ее доктора философии. диссертация называлась «Путешествие, обмены и образование в литературном и кинематографическом творчестве Усмана Сембена» . [ нужна цитата ]

С 2002 по 2003 год Диоме работал по совместительству преподавателем в Университете Марка Блоха , Страсбург, и в Институте педагогики Карлсруэ (Германия). [1] С сентября 2004 по ноябрь 2006 года вела культурно-литературную телепрограмму Nuit Blanche («Бессонная ночь») на французском канале France 3 Alsace . [1]

Работает

В 2001 году Диома опубликовала сборник рассказов La Préférence nationale . Ее первый роман « Чрево Атлантики» ( фр . Le Ventre de l'Atlantique ) стал бестселлером во Франции и опубликован на английском языке издательством Serpent's Tail . [ нужна цитация ] Ее первый роман был частично автобиографическим и повествует о Сали, сенегальской иммигрантке, живущей в Страсбурге, и ее младшем брате Мадике, который остался в Сенегале. После многих лет борьбы Сали наконец прибыла и поселилась во Франции. Ее младший брат мечтает последовать за ней во Францию ​​и стать успешным футболистом. «Чрево Атлантики» было переведено на английский, немецкий и испанский языки. Ее второй роман « Кетала » был опубликован в 2006 году во Франции. [ нужна цитата ]

Работы Диома исследуют Францию ​​и Сенегал, а также отношения между двумя странами. На ее стиль повлияла традиционная устная литература Африки. Ее язык аутентичен и ярок, и в нем отражены трудности интеграции во Франции иммигранта, смешанные с ностальгией и воспоминаниями о детстве в Сенегале. [ нужна цитата ]

Политические взгляды

Фату Диоме восстает против нетерпимых людей, она защищает роль школы и республиканизма .

Столкнувшись с ростом популизма, Фату Диоме регулярно приглашают поделиться своей точкой зрения на политические и социальные вопросы на телевидении или в прессе. В частности, она занимает решительную позицию против роста популизма во Франции вместе с « Национальным объединением ». Как писательница, в своих книгах она желает напомнить людям о важности республиканских и общечеловеческих ценностей, поскольку считает, что «сталкиваясь с людьми, одержимыми национальной идентичностью, мы больше не должны молчать». [2]

Диом развивает тему долга и неолиберализации в фильмах «Le ventre de l'Atlantique» (2003) и «Celles qui сопутствующих» (2010). В обеих работах долг используется для защиты мер жесткой экономии и побуждения иммигрантов искать работу в других странах в нестабильных условиях. [3]

Diome также распространяет призывы к более эгалитарному сотрудничеству между Европой и Африкой. Она считает, что в настоящий момент Европа контролирует неравноправное сотрудничество, при котором Африка не имеет контроля над своими активами. Она также защищает идею о том, что отношения бывших колониальных держав остаются стойкими для каждого африканского и европейского народа, что не позволяет этому сотрудничеству быть более эгалитарным. Она считает, что каждый, независимо от происхождения, «должен чувствовать себя человеком, встречаясь с другим человеком». [4] Таким образом, не возлагая на один континент большей ответственности, чем на другой, Фату Диоме провозглашает необходимость того, чтобы африканцы освободились от своего статуса жертвы, а европейцы отказались от своего доминирующего положения, чтобы положить конец эксплуатации/эксплуатации. , схемы донор/реципиент. Наконец, автор уточняет, что помогать людям означает помочь им больше не нуждаться в вас, осуждая, в частности, помощь в целях развития, организованную западными странами в Африке. [ нужна цитата ]

Библиография

Рекомендации

  1. ^ ab «Фату Диоме - автор из Сенегала, пишущий на французском языке», «Чтение женщин-писательниц и африканской литературы».
  2. ^ «L'écrivaine Fatou Diome: «il ne faut plus se taire» - Elle». elle.fr (на французском языке). 21 апреля 2017 г. Проверено 12 марта 2020 г.
  3. ^ Перишич, Александра (2019). «Иммигрант-долг» (глава 5): Опасные переходы: иммиграция, неолиберализм и Атлантика . Огайо: Издательство Университета штата Огайо. стр. 62–87. ISBN 978-0-8142-1410-7.
  4. ^ «Фату Диома. «Je suis là pour gâcher le sommeil des puissants»». L'Humanité (на французском языке). 07.08.2015 . Проверено 12 марта 2020 г.

Внешние ссылки

пт

Интервью

Отзывы