Джеднеферре Дедумос II был коренным древнеегипетским фараоном во время Второго переходного периода . По мнению египтологов Кима Рихолта и Даррелла Бейкера, он был правителем фиванской 16 -й династии . [2] [3] С другой стороны, Юрген фон Бекерат , Томас Шнайдер и Детлеф Франке считают его царем 13-й династии . [4] [5] [6] [7]
Уильямс и другие считают Дедумоса последним царем 13-й династии Египта. Точные даты правления Дедумоса неизвестны, но согласно общепринятой египетской хронологии его правление, вероятно, закончилось около 1690 г. до н. э. [8]
Джеднеферре Дедумос II известен по стеле, первоначально находившейся в Гебелейне , которая сейчас находится в Каирском музее (CG 20533). [10] На стеле Дедумос утверждает, что был возведен на царство, что может указывать на то, что он сын Дедумоса I , хотя это заявление может быть просто формой пропаганды . Воинственный тон стелы, вероятно, отражает постоянное состояние войны в последние годы 16-й династии, когда гиксосы вторглись на ее территорию: [11]
Добрый бог, возлюбленный Фив ; Избранный Гором , увеличивающий его [армию], явившийся подобно молнии солнца, провозглашенный царем обеих земель; Тот, кто принадлежит к крикам.
Людвиг Моренц полагает, что приведенный выше отрывок стелы, в частности « кто провозглашается на царство », может подтвердить спорную идею Эдуарда Мейера о том, что некоторые фараоны избирались на должность. [11]
Дедумос обычно связывают с Тимеем [12] [13], упомянутым историком Иосифом Флавием , цитировавшим Манефона , как царь, во время правления которого армия азиатских иностранцев покорила страну без боя. [14]
Вводная фраза в цитате Иосифа Флавия из Манефона του Τιμαιος ονομα кажется несколько неграмматической, и, следуя А. фон Гутшмиду, греческие слова του Τιμαιος ([родительный определенный артикль] Тимай [именительный падеж]) часто объединяются в предлагаемое имя Τουτιμαιος ( Тутимайос ), основанное на слабом аргументе фон Гутшмида о том, что это звучало как Тутмес, т. е. Тутмос . Это повлияло на транслитерацию имени Дедумос как Дудимос , чтобы усилить сходство, но эта транслитерация не оправдана иероглифическим написанием имени. Тем не менее, Дедумос правил либо как фараон 13-й династии, предшествовавшей гиксосам, либо как часть 16-й династии, современной ранним гиксосам, и фактическая форма Тимей в рукописи Иосифа Флавия все еще правдоподобно представляет его имя. Перевод Иосифа Флавия, выполненный Уистоном, подразумевает, что эта фраза означает «[Был царь] наш ( του ), чье имя было Тимей ( Τιμαιος ονομα )». Однако А. Бюлов-Якобсен предположил, что эта фраза у Иосифа Флавия могла быть получена посредством ряда (незасвидетельствованных) ошибок переписчиков из του πραγματος (« дело »), а ονομα (« это имя », обычно опускаемое в переводах) является более поздней глоссой, поэтому в оригинальном тексте Иосифа Флавия вообще не было имени фараона. [2] [15] [16]
Были ревизионистские попытки историка Иммануила Великовского и египтолога Дэвида Роля идентифицировать Дедумоса II как фараона Исхода , намного раньше, чем основные кандидаты. [17] Роль, в частности, пытался изменить взгляды на египетскую историю , сократив Третий промежуточный период Египта почти на 300 лет. В результате синхронизмы с библейским повествованием изменились, сделав Дедумоса фараоном Исхода . [18] Теория Роля, однако, не нашла поддержки среди большинства ученых в его области. [19]
В XVIII–XIX веках Фрэнсис Уилфорд утверждал, что рассказ Иосифа Флавия упоминается в индийском тексте, посвященном египетской истории, в которой имя фараона встречается как Тамоватса . [20]