stringtranslate.com

Фестиваль Дунчжи

Фестивальные пельмени Дунчжи

Фестиваль Дунчжи или Фестиваль зимнего солнцестояния ( китайский :冬至; пиньинь : Дунчжи ; букв. «крайняя зима») — традиционный китайский фестиваль , отмечаемый во время солнечного семестра Дунчжи ( зимнего солнцестояния ), который приходится на период с 21 по 23 декабря . ] [2]

Истоки этого фестиваля можно проследить до философии инь и ян баланса и гармонии в космосе. [3] Считается, что после этого празднования световой день станет длиннее, что приведет к увеличению притока положительной энергии. Философское значение этого символизирует гексаграмма И Цзин фу ( китайский :, «Возвращение»). .

Традиционные занятия

На китайском языке слово «Донг» означает «зима», а «Чжи» означает «приход», что буквально означает фестиваль «приход зимы». Дунчжи празднует зимнее солнцестояние, обычно с 21 по 23 декабря, и отмечается в самую длинную ночь в году. Символизируя победу света над тьмой, Дунчжи символизирует то, что дни начнут становиться длиннее и привнесут в жизнь людей ощущение баланса и гармонии. Согласно китайским представлениям об Инь-Яне , «Ян» представляет собой положительную энергию, тепло и свет. После фестиваля Дунчжи дневное время будет постепенно удлиняться, так как «Ян» также увеличится. [4] Некоторые также считали, что это был день, когда Кухонный Бог отправился на небеса, чтобы доложить Нефритовому императору о поведении семьи. [5]

Фестиваль впервые отмечался китайцами во времена династии Чжоу (1045 г. до н.э. – 256 г. до н.э.) и был объявлен официальным праздником во времена династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.). Ханьцы отдыхали от работы, чтобы отпраздновать это событие со своими семьями. Они поклонялись небу, а также чтили своих предков, сжигая священную бумагу у святилищ своих предков в знак благодарности. [6] В древние времена этот день был также известен как «фестиваль чрезвычайной длины» ( традиционный китайский :長至節; упрощенный китайский :长至节; пиньинь : Чан Чжи Цзе ), поскольку крайнее положение солнца удлиняет тени. [7 ] ] : 238  Традиционно это был очень важный праздник, сравнимый с китайским Новым годом . [7] : 240–241 

Китайцы до сих пор отмечают определенные обычаи во время фестиваля Дунчжи, например, союз семьи. [8] В Гонконге многие предприятия в этот день отпускают сотрудников пораньше, чтобы они могли провести время со своими семьями, [8] в то время как в некоторых районах магазины закрываются на праздники. [7] : 241  В Сучжоу традиционно на рассвете зажигают благовония . [7] : 241 

Фестиваль Дунчжи исторически был связан с различными сельскохозяйственными мероприятиями в Китае, особенно в сельской местности. Поскольку фестиваль символизирует зимнее солнцестояние, это решающее время для сбора озимых культур, таких как пшеница, ячмень и редис. Это также важное время, чтобы отдать дань уважения определенному домашнему скоту и накормить этих животных специальными блюдами, чтобы отпраздновать это событие. [9]

Традиционно фестиваль Дунчжи — это время, когда семьи собираются вместе поесть. [8] Одним из занятий, которое происходит во время этих встреч (особенно в Азии и в зарубежных азиатских общинах), является приготовление и употребление в пищу танъюань (湯圓) или шариков клейкого риса, которые символизируют воссоединение. [10] Танъюань изготавливают из клейкой рисовой муки и иногда окрашивают в розовый или зеленый цвет. Каждый член семьи получает как минимум один большой танъюань в дополнение к нескольким маленьким. Мучные шарики готовятся в сладком супе или пикантном бульоне, при этом шарик и суп/бульон подаются в одной миске. Его также часто подают с цзюняном , слабоалкогольным нефильтрованным рисовым вином , содержащим цельные зерна клейкого риса (а часто также сладкие цветы османтуса ). [11]

Люди обычно едят пельмени зимнего солнцестояния ( китайский :冬至糰; пиньинь : dōngzhìtuán ), [12] что звучит как «воссоединение». Говорят, что этот обычай был основан знаменитым врачом Чжан Чжунцзин во времена династии Хань . В один холодный зимний день он заметил, что у бедняков обморожены уши . Разжалобившись, он приказал своим ученикам испечь пельмени с бараниной и другими ингредиентами и раздать их беднякам, чтобы они согрелись и не допустили обморожения ушей. Поскольку пельмени имели форму ушей, Чжан назвал блюдо «qùhán jiāoěr tāng» (祛寒嬌耳湯) или суп с клецками, изгоняющий холод. С тех пор в день Дунчжи повелось есть пельмени. Пельмени не только едят всей семьей, но и делятся с друзьями и родственниками в качестве благословения. Пельмени можно слепить в форме животных, например собак и кошек. [12] Распространенные суеверия включают в себя то, что женатые люди должны оставить двоих несъеденными, чтобы их желания сбылись, а одинокий человек должен оставить одного на благоприятный год. [12] Согласно одной из традиций, на удачу пельмени должно съесть четное количество человек. [12] Многие люди берут немного танюаней , которые использовались в качестве подношений, и прикрепляют их к задней части двери, окнам, столам и другим предметам мебели. [12] Эти «наделенные силой» танъюань служат защитными талисманами , защищающими детей от злых духов.

Старые традиции также требуют, чтобы люди с одной фамилией или из одного клана собирались в храмы своих предков для поклонения в этот день. После церемонии жертвоприношения всегда проводится грандиозный ужин воссоединения.

Другие традиционные блюда включают горячее мясо [13] и вонтоны . [7] : 241  Пельмени Шуцзяо популярны в северном Китае . [7] : 241 

Праздничная еда также является напоминанием о том, что празднующие стали на год старше и в наступающем году им следует вести себя лучше. Даже сегодня многие китайцы во всем мире, особенно пожилые люди, по-прежнему настаивают на том, что человек становится «на год старше» сразу после празднования Дунчжи, а не ждет китайского Нового года .

В Тайване

На Тайване, как и в культурно связанной провинции Фуцзянь , Дунчжи — это день, когда можно провести время с семьей и сделать подношения предкам. [12] У тайваньцев также есть традиция есть танъюань в этот день. Они также используют праздничную еду в качестве подношения для поклонения предкам .

Помимо некоторых обычаев, практикуемых в материковом Китае, у жителей Тайваня есть уникальный обычай предлагать девятислойные лепешки в качестве церемониального жертвоприношения в знак поклонения своим предкам. Эти лепешки готовятся из клейкой рисовой муки в форме курицы, утки, черепахи, свиньи, коровы или овцы, а затем готовятся на пару в разных слоях кастрюли. Все эти животные в китайской традиции означают благоприятность .

Во время этого зимнего праздника многие люди принимают бодрящие тонизирующие продукты. Для тайваньцев зима — это время, когда следует ограничить большую часть физической активности и хорошо питаться, чтобы питать свое тело. Эта практика соответствует привычкам многих животных, которые следуют законам природы и впадают в спячку в течение зимних месяцев, чтобы омолодиться и сохранить жизнь. Чтобы бороться с холодом, необходимо есть больше жирной и мясной пищи зимой, когда ваш организм в это время может лучше усваивать богатую и питательную пищу из-за более медленного метаболизма .

Поскольку Дунчжи — это «крайняя зима», тайваньцы считают это лучшее время года для употребления тонизирующих продуктов. Одними из наиболее популярных зимних тонизирующих продуктов, которыми тайваньцы пользуются для борьбы с простудой и повышения сопротивляемости организма, являются горячее мясо с бараниной и горячее блюдо с имбирной уткой. Другие продукты, такие как курица, свинина и морское ушко, также являются распространенными ингредиентами, используемыми при приготовлении тонизирующих продуктов с питательными травами, такими как женьшень , рог оленя и гриб кордицепс . [14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Традиционные китайские фестивали». china.org.cn. 29 декабря 2007 г. Проверено 20 августа 2022 г.
  2. ^ Aksjeselskap, Время и дата (2016). «Фестиваль Дунчжи на Тайване». timeanddate.com . Время и дата АС.
  3. ^ Линда Сигурдардоттир, Дунчжи-Празднование зимнего солнцестояния, GBTimes (21 декабря 2012 г.) https://gbtimes.com/dongzhi-festival-celebrates-winter-solstice. Архивировано 15 августа 2018 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Сон, Го Сан (2015). «КИТАЙСКИЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ ПЕНАНГА». Каджян Малайзия . 33 (2): 135–152.
  5. ^ Онг, Сью Чей (2005). Вкратце о Китае: 5000 лет истории и культуры (1-е изд.). Маршалл Кавендиш. п. 187. ИСБН 9789812610676.
  6. ^ Чжао, Жунгуан (2015). История пищевой культуры в Китае (2-е изд.). Мировое научное издательство. стр. 14–15. ISBN 9781938368288.
  7. ^ abcdef 中國節日的故事(на китайском языке) (1-е изд.). Тайбэй: 將門文物出版社. 2001. ISBN 957-755-300-1.
  8. ^ abc 陳瑞璋 (2001).認識中國傳統節日和風俗. Гонконг. п. 47. ИСБН 9621419573.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. ^ Ю, Рунзе. «Китайская сладость, олицетворяющая воссоединение». www.bbc.com . Проверено 15 февраля 2023 г.
  10. ^ «Фестиваль Дунчжи празднует зимнее солнцестояние» . gbtimes.com . 19 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 15 августа 2018 г.
  11. ^ Шрандт, Лидия (28 января 2013 г.). «Фестиваль Дунчжи или Фестиваль зимнего солнцестояния». Китай Чем заняться . Виатор.
  12. ^ abcdef Вэй, Лиминг (2010). Китайские фестивали: традиции, обычаи и ритуалы (второе изд.). Пекин. стр. 58–59. ISBN 9787508516936.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  13. ^ "冬至最适合干什么?" . Соху Мы Медиа . Соху. 22 декабря 2017 г. Проверено 21 декабря 2020 г.
  14. Да, Джозеф (23 декабря 2008 г.). "Зимнее солнцестояние". Портал культуры Тайваня. Архивировано из оригинала 26 августа 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г.

Внешние ссылки