stringtranslate.com

Dragon Ball: Мистическое приключение

Dragon Ball: Mystical Adventure ( яп .ドラゴンボール 魔訶不思議大冒険, Hepburn : Doragon Bōru: Makafushigi Dai-Bōken , букв. «Dragon Ball: Mysterious Adventure») — японский аниме- фэнтези- приключенческий фильм 1988 года о боевых искусствах и третий альтернативный художественный фильм серии Dragon Ball . Он был выпущен 9 июля 1988 года на кинофестивале «Toei Manga Matsuri» в рамках четверного фильма вместе с Bikkuriman 2: The Secret of Muen Zone , Tatakae!! Ramenman и Kamen Rider Black: Terrifying! The Phantom House of Devil Pass .

В отличие от предыдущих двух фильмов Dragon Ball , Mystical Adventure не представляет никаких оригинальных персонажей, а вместо этого адаптирует персонажей из сюжетных арок Red Ribbon Army и 22nd World Martial Arts Tournament из манги в оригинальную сюжетную линию фильма. Ему предшествовал Dragon Ball: Sleeping Princess in Devil's Castle , а за ним последовал Dragon Ball Z: Dead Zone , первый фильм в продолжении Dragon Ball Z оригинальной серии Dragon Ball . Еще один фильм в серии фильмов Dragon Ball , Dragon Ball: The Path to Power , вышел в 1996 году.

Сюжет

Mystical Adventure — это еще один пересказ истории Dragon Ball. На этот раз молодой Гоку и молодой Криллин тренируются с Мастером Роши для Мирового турнира боевых искусств, который пройдет в стране Мифан. Император Мифана, Чиаоцу , пытается найти своего потерянного «Ран Рана». «Министр» Мастер Шен заставляет Императора Пилафа работать над радаром Дракона, забирает его у него и использует для обнаружения Шаров Дракона. Шен и Наемник Тао утверждают, что они воспользуются желанием Шенрона , чтобы найти Ран Рана, но на самом деле планируют с помощью Тьена убить Чиаоцу и захватить страну. Генерал Блю объявляет, что Ран Рана держат в комнате Шена, и за это Тао убивает его. Бора и Упа нашли последний Шар Дракона и относят его Мифану, чтобы использовать его, чтобы потребовать, чтобы солдаты Мифана покинули земли возле Башни Корин.

Бора обманом заманивают на Турнир (победитель Турнира получит одно желание от Чиаоцу), а затем его убивает Тао. Бульма , Улун , Лаунч и Пуар ищут остальные шесть Шаров Дракона, чтобы Бульма могла пожелать себе парня. Однако, когда Шары Дракона находятся, они случайно падают на дно рва, окружающего замок Чиаоцу. Тьен понимает, что Чиаоцу слишком сильно ему нравится, и не убивает своего друга; вместо этого он сдувает Шена. Затем он возвращает Чиаоцу Ран Ран (на самом деле фарфоровую куклу, а не настоящую девушку), говоря ему, что спрятал ее из-за Шена и Тао. История о том, как Блю и Гоку входят в деревню пингвинов, включена, но на этот раз Тао и Гоку встречают Арале , и Гоку убивает Тао с помощью Арале. Гоку бросает последний шар в ров и вызывает Шенрона, которого Упа просит воскресить Бору.

Бросать

Музыка

Релизы

Театральная касса

В японском прокате фильм продал 1,9 миллиона билетов и заработал чистый доход от проката в размере 650 миллионов йен . [2] [3]

Версии на английском языке

Harmony Gold USA транслировала свой дубляж этого фильма и Curse of the Blood Rubies в качестве двойного показа на WPSG Philly 57 в Филадельфии , штат Пенсильвания , а также на других каналах и кабельных системах на нескольких избранных тестовых рынках. Он также, вероятно, был выпущен на домашнем видео в начале 90-х. Он не был широко замечен и остался незамеченным. Их дубляж изменил имена некоторых персонажей и некоторые его части были подвергнуты цензуре, а начальная и конечная последовательности были изменены; вместо первой японской последовательности они использовали вторую японскую последовательность, при этом японская катакана была удалена из Dragon Balls, японские титры были удалены и заменены титрами Harmony Gold, и они изменили некоторые диалоги из японского вступления. Концовка была изменена с японской, чтобы показать неподвижную картинку Гоку, улетающего от Шенрона (известного как Бог-Дракон в дубляже Harmony Gold ), взятую из вступления, и использовать вступительную песню вместо японской финальной темы с титрами Harmony Gold. Сценарий был более верен японскому сценарию, и вся фоновая музыка была сохранена прежней, в отличие от дубляжей Funimation и AB Groupe .

Также был еще один английский дубляж, выпущенный эксклюзивно на Video CD компанией Speedy Video. Эта английская версия, произведенная и выпущенная эксклюзивно в Малайзии , [4] включает неизвестный актерский состав и оригинальную музыку.

В 2000 году компания Funimation приобрела права на фильм и в том же году выпустила его с новым дубляжом на VHS и двуязычном DVD.

Madman Entertainment выпустила фильм на DVD в Австралии и Новой Зеландии 17 марта 2004 года с английским дубляжем 2000 года и опциональным японским звуком. Однако вступление, с которого начиналось повествование о Dragon Balls, эпизодическая сцена, в которой Пилаф и его банда представляют глобальный радар дракона Мастеру Шену, и другая вступительная последовательность фильма с участием Гоку и Криллина на тренировке, были вырезаны. Вместо этого вступительная последовательность и вышеупомянутые сцены были заменены телевизионной вступительной последовательностью. Другой вырезанной последовательностью были заключительные титры с участием призванного Шенрона, который исполнил желание Упы вернуть Бору к жизни. Сцена была заменена телевизионной заключительной сценой.

Последующие версии дубляжа FUNimation восстановили его введение и его начальную/конечную последовательность. Однако, в отличие от японской версии, начальная последовательность имела много сцен в стоп-кадре , как способ заблокировать оригинальные японские титры, которые были в последовательности. Заключительные титры были восстановлены с английскими титрами, цензурирующими половину экрана, также как способ заблокировать оригинальные японские титры, прокручивающиеся справа.

Позже фильм был доступен на DVD вместе с фильмами «Спящая принцесса в замке Дьявола» и «Путь к власти» в составе набора фильмов Dragon Ball Movie Box от FUNimation, выпущенного 6 декабря 2005 года. [5] Набор был переиздан в виде тонкого тиража 12 февраля 2008 года. [6] С тех пор этот набор был снят с производства.

Фильм был переиздан на DVD в Америке 8 февраля 2011 года как часть релиза Dragon Ball Movie 4-Pack Remastered Thinpack от FUNimation вместе с другими фильмами, связанными с Dragon Ball. [7] В этом релизе восстановлены все ранее отредактированные видеоматериалы фильма, но явных английских титров не показано.

Альтернативный английский дубляж, созданный AB Groupe во Франции с неуказанным актерским составом, был выпущен на англоязычных рынках Европы в начале 2000-х годов. Он был показан на Toonami в Великобритании в 2005 году.

Фильм был смонтирован и объединен со вторым фильмом в сборник под названием Dragon Ball , выпущенный на Филиппинах компанией Regal Home Video в середине/конце 1990-х годов. [8] [9] Считается, что актерский состав также дублировал оригинальный сериал Dragon Ball и первые 26 эпизодов Dragon Ball Z эксклюзивно для показа на Филиппинах.

Ссылки

  1. Все диалоги этого персонажа вырезаны в британском эфире.
  2. Ссылки Брошюра «Жемчуг дракона: путь к власти» (на японском языке). Тоэй анимация . 1996.
  3. ^ "Movie Guide: Dragon Ball Movie 03". Kanzenshuu . Получено 3 июня 2020 г. .
  4. ^ "[TADA] Фильмы Dragon Ball (1987 - 1995) с малайзийско-английским дубляжом; Фильмы 2 и 3 (Dragon Ball) и Фильмы 1 - 13 (Dragon Ball Z)".
  5. «Dragon Ball Movie 2, 3, 4». 6 декабря 2005 г. – через Amazon.
  6. ^ "Dragon Ball Movie 3-pack". 12 февраля 2008 г. – через Amazon.
  7. ^ "Dragon Ball Movie Complete Collection DVD (Hyb) Remastered". Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 года.
  8. ^ Как я нашел LOST Dragon Ball Dubs на VHS, 17 декабря 2021 г. , получено 10 мая 2022 г.
  9. ^ «Утерянный Dragon Ball Dub обнаружен на таинственной VHS • Kanzenshuu». www.kanzenshuu.com . Получено 2022-05-10 .

Внешние ссылки