stringtranslate.com

Восточно-фризский нижнесаксонский

Восточно-фризский нижнесаксонский язык , восточно-фризский нижненемецкий язык или просто восточно-фризскийсеверный нижнесаксонский диалект, на котором говорят на Восточно-Фризском полуострове на северо-западе Нижней Саксонии .

Он довольно часто используется в повседневной речи. [ требуется цитата ] Около половины восточно-фризского населения в прибрежном регионе использует этот язык. [ требуется цитата ] Некоторые люди, несмотря на то, что не являются активными носителями восточно-фризского нижнесаксонского языка, способны понимать его в некоторой степени. Однако как активные, так и пассивные языковые навыки находятся в состоянии снижения.

Восточно-фризский нижнесаксонский язык не следует путать с восточно-фризским языком ; последний, на котором говорят около 2000 человек в регионе Затерланд, является фризским языком , а не нижненемецким .

В восточно-фризском нижнесаксонском языке есть несколько диалектов. Существует две основные группы диалектов. Диалекты на востоке, называемые харлингер-платт, находятся под сильным влиянием северного нижнесаксонского языка Ольденбурга . Западные диалекты ближе к нижнесаксонскому языку, на котором говорят в голландской провинции Гронинген , Gronings . [ 5]

Восточно-фризский нижнесаксонский отличается от других северных нижнесаксонских диалектов в нескольких аспектах, которые часто связаны с фризским наследием. Первоначально в Восточной Фризии и Гронингене говорили на фризском языке, поэтому нынешние нижненемецкие диалекты Восточной Фризии, как часть диалектов, построены на фризском субстрате, что привело к большому количеству уникальных лексических, синтаксических и фонологических элементов, которые отличаются от других нижнесаксонских вариантов. Часть древнефризской лексики все еще находится в активной речи сегодня. [ необходима цитата ]

В восточнофризском языке часто используются уменьшительные формы, как в голландском языке , например, kluntje 'кусок сахара-рафинада '. Во многих случаях уменьшительные формы имен, особенно женских, стали именами сами по себе. Например: Antje (от Anna), Triintje (от Trina = Katharina) и т. д.

Диалекты, на которых говорят в Восточной Фризии, тесно связаны с диалектами голландской провинции Гронинген ( Grunnegs , Grünnigs) и Северного Дренте (Noordenvelds). Наибольшее различие, по-видимому, заключается в заимствованиях (из голландского или немецкого, соответственно). [ необходима цитата ]

Стандартное приветствие — Moin (moi в Гронингене), используется 24 часа в сутки. [ необходима цитата ]

Фонология

Согласные

[6]


Орфография

Восточно-фризский нижнесаксонский язык имеет две хорошо известные орфографии. Одна разработана Ostfriesische Landschaft, которая основана на орфографии Йоханнеса Засса . [7] Ostfriesische Landschaft использует это написание для всех своих проектов и для продвижения диалекта. Оно также считается кросс-ди-диалектным компромиссным письмом, чтобы предоставлять материалы на нижненемецком языке за пределами области, говорящей на восточно-фризском нижнесаксонском диалекте, и признано правительством Нижней Саксонии .

Однако в 1975 году Хольгер Вайгельт разработал более новую, более фонетическую орфографию, поскольку он выразил опасения, что грамматические структуры и характер восточно-фризского нижнесаксонского не будут хорошо представлены в написании на основе Сасса. Эта орфография полностью используется Jungfräiske Mäinskup, который продвигает диалект и предоставляет учебные материалы в этом написании. Инкубатор Википедии для восточно-фризского нижнесаксонского вместе с примерами диалекта на этой странице также в этом написании.

Внешние ссылки

Примечания

  1. ^ "Oostfräisk Wördenbauk - Ostfriesisches Wörterbuch" . oostfraeisk.org .
  2. ^ Это не Завещание в восточной версии Plattdüts öferset't van O. Boekhoff. Пастор в Логе , Аурих, [1915]
  3. ^ Восточно-фризский нижнесаксонский в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
  4. ^ ab Рейнхард Гольц, Андреа Клине, Niederdeutsch , в: Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland , под редакцией Рахель Бейер, Альбрехта Плевнии, Narr Francke Attempto Verlag, Тюбинген, 2020, стр. 171 и след., здесь стр. 191
  5. ^ "Маррон К. Форт: Niederdeutsch und Friesisch zwischen Lauwerzee und Weser" (PDF) .
  6. ^ "Ōstfräisk wōrdenbauk - Ostfriesisches Wörterbuch" . oostfraeisk.org .
  7. ^ "Шрайбрегельн дер ostfriesischen Landschaft" (PDF) .