Энхиридион или Справочник Эпиктета ( древнегреческий : Ἐγχειρίδιον Ἐπικτήτου , Enkheirídion Epiktḗtou ) — это краткое руководство стоических этических советов, составленное Аррианом , учеником греческого философа Эпиктета во 2-м веке . Хотя содержание в основном заимствовано из «Рассуждений» Эпиктета , это не краткое изложение « Рассуждений» , а скорее сборник практических наставлений. Избегая метафизики , Арриан сосредотачивает свое внимание на работах Эпиктета, применяющих философию в повседневной жизни. Таким образом, книга представляет собой руководство, показывающее путь к достижению душевной свободы и счастья в любых обстоятельствах.
Энхиридион был хорошо известен в древнем мире, а в средневековый период его специально приспособили для использования в грекоязычных монастырях. В 15 веке оно было переведено на латынь , а затем, с появлением книгопечатания, на несколько европейских языков. Пика популярности он достиг в 17 веке, параллельно с движением неостоицизма .
Слово «Энхиридион» ( древнегреческий : ἐγχειρίδιον ) — прилагательное, означающее «в руке» или «готовый под рукой». [1] Это слово иногда означало удобный меч или кинжал, но в сочетании со словом «книга» ( библион , греческий : βιβλίον ) оно означает удобную книгу или справочник. [1] Эпиктет в «Рассуждениях» часто говорит о принципах, которые его ученики должны иметь «под рукой» ( греч . πρόχειρα ). [1] Распространенными английскими переводами названия являются «Руководство» или «Справочник» . [2]
Работа состоит из пятидесяти трех коротких глав, обычно состоящих из одного или двух абзацев. Он был составлен где-то в начале II века. Философ VI века Симплиций в своем «Комментарии к произведению» ссылается на письмо Арриана, предваряющее текст. [3] В этом письме Арриан заявил, что Энхиридион был выбран из «Беседей Эпиктета» в соответствии с тем, что он считал наиболее полезным, наиболее необходимым и наиболее приспособленным для воздействия на умы людей. [4] Было показано, что около половины материала «Энхиридиона» взято из сохранившихся четырех книг « Беседей» , но с различными изменениями. [5] Предполагается, что остальные части взяты из утерянных «Беседей» . [6] Некоторые главы представляют собой переформулировку идей, которые встречаются в «Беседах» . [6]
Есть некоторые загадки, связанные с включением двух глав. Глава 29 практически слово в слово идентична Беседе III. 15. [7] Поскольку он был опущен в одном из ранних христианских изданий ( Пар ) и не прокомментирован Симплицием, возможно, его не было в оригинальном издании. [7] [8] Глава 33 состоит из списка моральных наставлений, которые «не явно связаны с обычной стоической структурой Эпиктета». [6]
Нынешнее разделение работы на пятьдесят три главы было впервые принято Иоганном Швайгойзером в его издании 1798 года; более ранние издания имели тенденцию делить текст на большее количество глав (особенно главу 33). [9] Герард Ботер в своем критическом издании 1999 года сохранил пятьдесят три главы Швайгхойзера, но разделил главы 5, 14, 19 и 48 на две части. [9]
Энхиридион представляет собой слабо структурированный набор изречений . [10] В своем «Комментарии» VI века Симплиций разделил текст на четыре отдельных раздела, предлагая дифференцированный подход к философии: [10]
Глава 29, которая, вероятно, отсутствовала в тексте, использованном Симплицием, представляет собой одностраничный дискурс , в котором сравнивается подготовка, необходимая для того, чтобы стать стоиком, со строгим подходом, необходимым для того, чтобы стать олимпийским победителем. [11]
Энхиридион начинается с утверждения: «Из вещей одни зависят от нас самих, другие от нас не зависят» . [12] Итак, все начинается с объявления о том, что дела и заботы настоящего «я» связаны с вопросами, подлежащими его собственному контролю, не подверженными влиянию внешних случайностей или изменений. [13] Эпиктет проводит резкое различие между нашим собственным внутренним миром психических благ и вредов и внешним миром, находящимся вне нашего контроля. [14] Свобода – это не желать ничего, что не зависит от нас самих. [15] Когда нас испытывает несчастье, мы никогда не должны позволять нашим страданиям подавлять наше чувство внутреннего мастерства и свободы. [13]
Требуется постоянная бдительность, и никогда не следует ослаблять внимания к своему разуму, ибо именно суждения, а не вещи тревожат людей. [16]
Людей расстраивают не вещи сами по себе, а их суждения о вещах. Например, «в смерти нет ничего страшного (иначе она показалась бы Сократу ужасной )...»
— Глава пятая [17]
Разум – решающий принцип во всем. [14] Таким образом, мы должны проявлять нашу способность соглашаться с впечатлениями, не желать ничего и не избегать всего, что зависит от других людей. [18]
В значительной степени « Энхиридион» подавляет многие наиболее приятные аспекты Эпиктета, которые можно найти в « Беседах» , но это отражает характер сборника. [19] В отличие от « Беседей» , целью которых является воодушевление ученика посредством аргументов и логики, « Энхиридион» в основном состоит из набора правил, которым необходимо следовать. [20] Работа построена на идее, что мудрый человек с помощью философии может извлечь пользу из каждого жизненного опыта. [21] При правильном обучении ученик может преуспевать как в неблагоприятных, так и в благоприятных ситуациях. [22] Человеческий дух обладает способностями, которые еще не развиты, но развивать которые полезно для нашего блага. [23] Таким образом, книга представляет собой руководство о том, как добиться прогресса в достижении того, что необходимо и достаточно для счастья. [22] [24]
Эпиктет ярко использует образность, среди аналогий можно назвать жизнь, изображенную в виде: плавания на корабле (гл. 7), трактира (гл. 11), пиршества (гл. 15, 36), игры в пьесе (гл. 17, 37). [25] Он берет много примеров из повседневной жизни, в том числе: разбитый кувшин (гл. 3), поход в баню (гл. 4, 43), собственную хромоту (гл. 9), потерю ребенка (гл. 4, 43). гл. 11) и цена салата (гл. 25). [25]
На протяжении многих столетий Энхиридион сохранял свой авторитет как среди язычников , так и среди христиан . [26] Симплиций Киликийский написал комментарий к нему в VI веке, а в византийскую эпоху христианские писатели писали его парафразы. [26] Сохранилось более ста рукописей Энхиридиона . [a] Самые старые из сохранившихся рукописей подлинного Энхиридиона датируются 14 веком, но самые старые христианизированные рукописи датируются 10 и 11 веками, что, возможно, указывает на предпочтение византийского мира христианским версиям. [27] Энхиридион был впервые переведен на латынь Никколо Перотти в 1450 году, а затем Анджело Полициано в 1479 году . [27]
Первым печатным изданием ( editio Princeps ) был латинский перевод Полициано, опубликованный в 1497 году. [27] Оригинальный греческий текст был впервые опубликован (несколько сокращенно) вместе с Комментарием Симплициуса в 1528 году. [27] Издание, опубликованное Иоганном Швайгойзером в 1798 году, было основным изданием. на ближайшие двести лет. [27] [28] Критическое издание было выпущено Джерардом Ботером в 1999 году. [29]
Отдельных изданий и переводов Энхиридиона очень много. [30] Энхиридион достиг пика популярности в период 1550–1750 годов . [31] Он был переведен на большинство европейских языков, а также было несколько переводов на английский, французский и немецкий языки. [31] Первый английский перевод был сделан Джеймсом Сэндфордом в 1567 году (перевод французской версии), за ним последовал перевод (с греческого) Джона Хили в 1610 году . [ 32] Энхиридион был даже частично переведен на китайский язык. миссионером- иезуитом Маттео Риччи . [31] Популярности работы способствовало движение неостоицизма , инициированное Юстусом Липсиусом в 16 веке. [33] Другой неостоик, Гийом дю Вэр , перевел книгу на французский язык в 1586 году и популяризировал ее в своей «Моральной философии стоиков» . [34]
В англоязычном мире он был особенно известен в 17 веке: тогда обычно читали «Энхиридион» , а не «Беседы» . [ 35] Она была среди книг , которые Джон Гарвард завещал недавно основанному Гарвардскому колледжу в 1638 году . широкая читательская аудитория среди женщин Англии. [37] Писательница Мэри Уортли Монтегю сделала свой собственный перевод Энхиридиона в 1710 году в возрасте двадцати одного года. [38] Энхиридион был обычным школьным учебником в Шотландии во времена шотландского Просвещения — у Адама Смита в библиотеке было издание 1670 года, приобретенное еще школьником. [39] В конце 18 века Энхиридион засвидетельствован в личных библиотеках Бенджамина Франклина и Томаса Джефферсона . [40] [41]
В 19 веке Уолт Уитмен открыл Энхиридион , когда ему было около шестнадцати лет. Это была книга, к которой он неоднократно возвращался, и в конце жизни он назвал ее «священной, драгоценной для меня: она была у меня так долго — я жил с ней с точки зрения такого знакомства». [42]
Энхиридион дал название вымышленной книге из мультфильма « Время приключений» . [ нужна ссылка ] [43]
В VI веке философ-неоплатоник Симплиций написал огромный комментарий к Энхиридиону , который более чем в десять раз превышает объем оригинального текста. [44] Глава за главой Энхиридиона анализируется , обсуждается, и его уроки извлекаются с определенной трудоемкостью. [45] Комментарий Симплиция предлагает отчетливо платоническое видение мира, [46] которое часто противоречит стоическому содержанию Энхиридиона . [47] Иногда Симплиций выходит за рамки комментария; таким образом, его комментарий к Энхиридиону 27 (Симплиций гл. 35) становится опровержением манихейства . [48]
Период популярности «Комментария» пришелся на 17 и 18 века . Английский перевод Джорджа Стэнхоупа , сделанный в 1694 году, в начале 18 века выдержал четыре издания. [37] Эдвард Гиббон в своей книге «Упадок и падение Римской империи » заметил , что «Комментарий Симплиция к Эпиктету» «сохранился в библиотеке народов как классическая книга», в отличие от комментариев к Аристотелю , «которые ушли из жизни вместе с модой раз». [46]
Энхиридион трижды адаптировался греческими христианскими писателями . Самая старая рукопись, Paraphrasis Christiana ( Par ), датируется 10 веком. [48] Другая рукопись, ошибочно приписываемая Нилу ( Нилу ), датируется 11 веком. [48] Третья рукопись, Vaticanus gr. 2231 ( Ват ), датируется 14 веком. [48] Неизвестно, когда были впервые созданы оригинальные версии этих рукописей. [48]
Эти проводники служили правилом и руководством для монашеской жизни. [49] Наиболее очевидные изменения происходят в использовании имен собственных: так, имя Сократ иногда меняется на Павел. [45] [49] Все три текста довольно близко следуют Энхиридиону , хотя рукопись Пар более сильно изменена: добавление или исключение слов, сокращение или расширение отрывков, а иногда и изобретение новых отрывков. [50]
В 17 веке немецкий монах Матиас Миттнер сделал нечто подобное, составив руководство по душевному спокойствию для Картезианского ордена , взяв первые тридцать пять из пятидесяти его заповедей из Энхиридиона . [51]
а. ^ Джерард Ботер в своем критическом издании 1999 года каталогизирует 59 дошедших до нас рукописей собственно Энхейридиона и еще 27 рукописей Комментария Симплициуса , которые содержат Энхейридион в виде лемм (заголовков). Он также перечисляет 37 христианизированных рукописей (24 пар , 12 ноль , 1 ват ). См. Ботер 1999, стр. 3 и далее.