stringtranslate.com

Англия рунные камни

Рунные камни Англии расположены на юго-западе Скандинавии.
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Англия рунные камни
Осло
Осло
Копенгаген
Копенгаген
Стокгольм
Стокгольм
Карта географического распространения английских рунических камней на юге Скандинавии и на самом севере Германии (показаны современные административные границы и города)

Рунные камни Англии ( швед . Englandsstenarna ) представляют собой группу из примерно 30 рунических камней в Скандинавии , которые относятся к путешествиям эпохи викингов в Англию . [1] Они составляют одну из крупнейших групп рунических камней, в которых упоминаются путешествия в другие страны, и по количеству они сопоставимы только с примерно 30 руническими камнями Греции [2] и 26 руническими камнями Ингвара , из которых последние относятся к экспедиции викингов. в регион Каспийского моря . На них было выгравировано на древнескандинавском языке Младший Футарк .

Англо-саксонские правители платили крупные суммы, данегельды , скандинавским викингам, прибывшим к английским берегам в 990-е годы и первые десятилетия XI века. Некоторые рунные камни повествуют об этих Данегельдах, например рунный камень Иттергарде, U 344, в котором рассказывается об Ульфе ​​из Борресты , который трижды получал дангельд, и последний раз он получил от Канута Великого . Канут отправил домой большую часть викингов, которые помогли ему завоевать Англию, но сохранил сильную охрану, тингменов , члены которой также упоминаются на нескольких рунических камнях. [3]

Подавляющее большинство рунических камней, 27, были воздвигнуты на территории современной Швеции , а 17 — в шведских провинциях вокруг озера Меларен . Напротив, в современной Дании таких рунных камней нет, но в Скании есть рунный камень, в котором упоминается Лондон . Есть также рунический камень в Норвегии и шведский в Шлезвиге , Германия .

Некоторые викинги, такие как Гудвер, нападали не только на Англию, но и на Саксонию , как сообщает Grinda Runestone Sö 166 в Сёдерманланде: [1]

Ниже следует презентация рунических камней Англии, основанная на информации, собранной в рамках проекта Rundata , сгруппированная по местонахождению. Транскрипции рунических надписей на стандартизированный древнескандинавский язык выполнены на шведском и датском диалектах , чтобы облегчить сравнение с надписями, в то время как английский перевод, предоставленный Rundata, дает имена на стандартном диалекте ( исландский и норвежский диалект).

Уппланд

В Уппленде есть восемь рунических камней , в которых упоминаются путешествия в Англию. Некоторые из них были воздвигнуты в память о людях, принимавших участие в Данегельде в Англии.

Ю 194

Ю 194

Этот уединенный рунический камень расположен в роще недалеко от Васбю, Уппланд , Швеция . Его воздвиг викинг в честь получения им одного данегльда в Англии. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr3, и вместе с U 344 считается самым ранним примером надписи в стиле урнес в Уппланде. [5] Рунический текст следует общему правилу: одна руна вырезается только для двух последовательных букв, даже если буквы находились в конце одного слова и начале второго слова. [6] Когда текст отображается латинскими буквами, транслитерированные руны удваиваются и отображаются отдельные слова. Поскольку в U 194 есть три примера, когда это произошло, þinoftiʀ транслитерируется как þino| |офти' , тукнутс как тук| |кнуты и анкланти как | |анкланти .

аль|я|

Али/Алли

|л|это

позволять

Раиса

Раиса

пятно

Штейн

шино|

тенна

|oftiʀ

æftiʀ

больной

больной

Сиалфан

сиалфан.

'

 

дорогая

Ханн

тук|

ток

|кнатс

Кнутс

киальт

золотой

а|

а

|анкланти

Англия.

'

 

куц

Гуд

хиалби

Хиалпи

с отличием

Ганс

муравей

и.

al|i| |l|it raisa stain þino| |oftiʀ sik sialfan ' hon tuk| |knuts kialt a| |anklanti ' kuþ hialbi hons ant

Ali/Alli let ræisa stæin þenna æftiʀ sik sialfan. {} Hann tok Knuts giald a Ænglandi. {} Guð hialpi hans and.

«Али/Алли воздвиг этот камень в память о себе. Он получил плату от Кнутра в Англии. Да поможет Бог его духу». [7]

У 241

У 241

Этот рунный камень является одним из рунических камней Лингсберга и был частью парного памятника с U 240 . Он расположен во дворе поместья Лингсберг в Уппланде. Его воздвигли внуки Ульфрика в память о получении им двух данегльдов в Англии. Он вырезан в стиле рунического камня Пр3.

н

En

загар

Дэн

гагарка

хорошо

хускарл

Хускарл

'

 

гагарка

хорошо

суа(я)н

Свэйнн

'

 

л(я)ту

лету

Рита

Ретта

жалить

Штейн

афти

æftiʀ

'

 

Ульфрик

Ульфрик,

'

 

фатурфатур

фадурфадур

китайский язык

грех.

'

 

дорогая

Ханн

хафи

хафди

о|

а

|онкланти

Англия

да

ты

киалт|

золотой

|такит

такит.

+

 

куц

Гуд

хиалби

Хиалпи

Шиа

þæiʀa

кишка

фега

салу|

Салу

|британия|

хорошо

|кусс

Гудс

Muþ(я)

моди'.

n tan auk huskarl ' auk sua(i)n ' l(i)tu rita stin aftiʀ ' ulfrik ' faþurfaþur sino ' hon hafþi o| |onklanti tuh kialt| |takit + kuþ hialbi þiʀa kiþka salu| |uk| |kuþs muþ(i)

En Dan ok Huskarl {} ok Svæinn {} letu retta stæin æftiʀ {} Ulfrik, {} faðurfaður sinn. {} Hann hafði a Ænglandi tu giald takit. {} Guð hialpi þæiʀa fæðga salu ok Guðs moðiʀ.

«И Данр, Хускарл и Свейн приказали воздвигнуть камень в память об Ульфрике, отце их отца. Он взял два платежа в Англии. Пусть Бог и Божья мать помогут душам отца и сына». [8]

Ю 344

Ю 344

Рунический камень U 344 в стиле Pr3 был найден в 1868 году в Иттергарде Ричардом Дайбеком , [9] но сегодня он поднят в церкви Оркеста, см. Рунные камни Оркеста . Вместе с U 194 он считается самым ранним образцом стиля урнес в Уппланде. [5]

Руны пишутся справа налево, причем ориентация рун идет в одном направлении, но последние слова за пределами рунической полосы имеют обычную ориентацию слева направо. [9] Его можно датировать первой половиной XI века из-за использования руны ансуз для фонем a и æ, а также из-за отсутствия пунктирных рун. [10]

Этот камень примечателен тем, что он напоминает о том, что викинг Ульф из Борресты захватил три данегльда в Англии. [9] Первый был со Скагулом Тосте в 991 году, [11] второй с Торкелем Высоким в 1012 году [11] и последний с Канутом Великим в 1018 году. [11] Поскольку между данегельдами прошло много лет , вполне вероятно, что Ульф после каждого данегельда возвращался в Швецию, чтобы жить как богатый магнат. [12] [13]

в

En

Ульфр

Ульф

хафи'

хафи'

о|

а

|онклати

Англия

'

 

þru

трый

киалт|

золотой

|такат

такит.

это

Эт

уас

вас

фурста

Фирста

этот

это

тусти

Тости

ка-т

га[л]т.

'

 

þ(а)

Та

----

[галт]

(þ)урктил

Торкэтилл.

'

 

а

Та

калт

галт

кнутр

Кнутр.

in ulfr hafiʀ o| |onklati ' þru kialt| |takat þit uas fursta þis tusti ka-t ' þ(a) ---- (þ)urktil ' þa kalt knutr

En Ulfʀ hafiʀ a Ænglandi {} þry giald takit. Þet vas fyrsta þet's Tosti ga[l]t. {} Þa [galt] Þorkætill. {} Þa galt Knutr.

«И Ульф взял три платежа в Англии. Это был первый платеж, который заплатил Тости. Затем заплатил Торкетилл. Затем заплатил Кнутр». [14]

Ю 539

Сторона C U 539

Этот рунный камень находится в церкви Хусби-Сьюхундра. Это один из старейших рунических камней, выполненных в стиле RAK . Он установлен в память о Свейне, который намеревался отправиться в Англию, но умер по пути в Ютландии . Омельян Прицак комментирует, что Свейн, вероятно, погиб в Лим-фьорде , Ютландия, поскольку фьорд обычно был отправной точкой кампаний против Англии. [15] Янссон датирует смерть Свейна 1015 годом, когда в Лимфьорде был собран великий флот вторжения Канута Великого , флот, в котором было много молодых воинов из Уппланда. [16] Когда флот отправился в Англию, Свейна уже не было на борту. [16]

Надежда на то, что Бог и Божья мать будут относиться к этому человеку лучше, чем он заслуживает, — это выражение, которое появляется на нескольких рунических камнях, и оно не понимается как выражение его плохого характера, но это просьба о том, чтобы ему оказывали благосклонность в загробная жизнь. [17]

А

тиарф

Диарф

×

 

уки

хорошо

×

 

Урика

Орёкия

×

 

Великобритания

хорошо

'

 

уики

Виги

×

 

Великобритания

хорошо

×

 

Юки'

Иогей''

×

 

Великобритания

хорошо

×

 

кииалм

Гаихиалм,

×

 

þiʀ

þæiʀ

Брюр

брёр

×

 

Али'

алли

×

 

Литу

лету

×

 

Риса

Раиса

×

 

tiarfʀ × uki × urika × uk ' uiki × uk × iukiʀ × uk × kiʀialmʀ × þiʀ bryþr × aliʀ × litu × risa ×

Diarfʀ {} ok {} Orøkia {} ok {} Vigi {} ok {} Iogæiʀʀ {} ok {} Gæiʀhialmʀ, {} þæiʀ brøðr {} alliʀ {} letu {} ræisa {}

«Джарф, Орёкья, Виги, Йогейр и Гейрхьялмр, все эти братья имели»

Б

жалить

Штейн

ина

тенна

×

 

ифти

æftiʀ

×

 

судиться

Свэйн,

×

 

Брюдур

Бродур

×

 

грех

грех.

×

 

са'

Саа

×

 

уарц

вар

×

 

тур

даур

а

а

×

 

ют(л)ати

Ютланди.

×

 

на

Ханн

скулти

Скулди

stin þina × iftiʀ × suin × bruþur × sin × saʀ × uarþ × tuþr a × iut(l)ati × on skulti

stæin þenna {} æftiʀ {} Svæin, {} broður {} sinn. {} Saʀ {} varð {} dauðr a {} Iutlandi. {} Hann skuldi

«Этот камень установлен в память о Свейне, их брате. Он умер в Ютландии. Он хотел это сделать»

С

фара

фара

×

 

пока

пока

×

 

Икланш

Англия.

×

 

куц

Гуд

×

 

ялби

Хиалпи

×

 

(о)нс

Ганс

×

 

в

и

Великобритания

хорошо

Салу

Салу

×

 

Великобритания |

хорошо

×|

 

кус

Гудс

мухи'

моди'

×

 

бетр

бэтр

×

 

чем

чем

а

Ханн

Карши

Герди

пока

до.

fara × til × iklanþs × kuþ × ialbi × (o)ns × at uk salu × uk| ×| kus muþiʀ × betr × þan an karþi til

fara {} til {} Ænglands. {} Guð {} hialpi {} hans {} and ok salu {} ok {} Guðs moðiʀ {} bætr {} þan hann gærði til.

«Отправляйтесь в Англию. Пусть Бог и Божья мать помогут его духу и душе лучше, чем он того заслуживал». [18]

У 616

У 616

Этот рунный камень находится в Тонге и установлен в память о человеке, погибшем в бою в Англии. Он классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Pr1, но считается, что мастер рун имел небольшой опыт в этом ремесле. Рунический текст содержит руну связывания , которая представляет собой лигатуру , объединяющую две руны, для руны а и руны л , что, возможно, было сделано просто для экономии места. [19]

пихта--(r)iui

<фир--риуи>

:

 

горит

позволять

Рита

Ретта

*

 

кумл

кумл

:

 

йфитиар

æftiʀ

:

 

фнтур

фадур

:

 

сэр

грешить

:

 

баоса

Боса(?)/Бауса(?)

:

 

гагарка

хорошо

:

 

Боружур

Бродур

:

 

куру-

<куру->.

*

 

куц

Гуд

привет=а=л-...

привет[пи]

*

 

ул

<ул>

куру

<куру>

-иал

[ф]иолл

ути

ути

*

 

а|

а

|акла--

Энгла[нди].

fir--(r)iui : lit rita * kuml : yfitiʀr : fnþur : sih : baosa : auk : boruþur : kuru- * kuþ hi=a=l-... * ul kuru -ial uti * a| |akla--

<fir--riui> {} let retta {} kuml {} æftiʀ {} faður {} sinn {} Bosa(?)/Bausa(?) {} ok {} broður {} <kuru->. {} Guð hial[pi] {} <ul> <kuru> [f]ioll uti {} a Ængla[ndi].

«<фир--риуи> приказал воздвигнуть памятник в память о своем отце Боси(?)/Бауси(?) и (его) брате <куру->. Да поможет Бог <ул> <куру> попасть за границу в Англию». [20]

Ю 812

Ю 812

Этот рунический камень вырезан в стиле рунного камня Pr2 и был воздвигнут в церкви Хьельста. Он был поднят в память об отце мужчины, который умер в Англии. На основании размера и рунического текста было высказано предположение, что U 812 когда-то была частью спаренного памятника, расположенного на кладбище, но рунный камень с первой половиной общего текста утерян. [21] Другие пары рунических камней, которые, возможно, образовали спаренный памятник на кладбище, — это U 49 и U 50 в Ловё и Sö Fv1948; 282 и Sö 134 в Лудго. [21]

×

 

фатур

фадур

×

 

грех

грех.

×

 

са'

Саа

×

 

уарц

вар

×

 

таур

даур

×

 

о

а

например×лоти

Англия.

×

 

× faþur × sin × saʀ × uarþ × tauþr × o eg×loti ×

{} faður {} sinn. {} Saʀ {} varð {} dauðr {} a Ænglandi. {}

«его отец. Он умер в Англии». [22]

Ю 978

Ю 978

Этот камень находится в стене церкви Гамла Уппсала . Он вырезан в стиле рунного камня Пр2 и изготовлен из песчаника. Его сделал человек, назвавший себя «путешественником по Англии» в память о своем отце.

sihuiþr

Сигвидр

...-я

[ræist]я

+

 

пятно

Штейн

+

 

ина

тенна

+

 

иклац+фари

Англиясфари

+

 

ифтир

æftiʀ

+

 

уитарф

Видиарф,

+

 

faþ(u)(r)

фадур

[+

 

-...

...

...сиа]...

...

...ку---

...

sihuiþr ...-i + stain + þina + iklats+fari + iftir + uitarf + faþ(u)(r) [+ -... ...sia]... ...ku---

Sigviðr [ræist]i {} stæin {} þenna {} Ænglandsfari {} æftiʀ {} Vidiarf, {} faður {} ... ... ...

«Сигвидр, путешественник в Англию, воздвиг этот камень в память о Ведьяре, (его) отце………» [23]

Ю 1181

Ю 1181

Этот фрагментированный рунный камень классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp и находится в Лилле Рунхеллен. Его поднял человек, поехавший в Англию в память о себе.

...-(я)

...

×

 

горит

позволять

×

 

(а)куа

хаггва

...

...

...[к

[си]к

×

 

са](л)фанат

сиалфан,

×

 

ек-...нс*фари

Æng[la]ndsfari,

'

 

а (е) я

афи

×

 

куну-с

<куну-с>.

*

 

...-(i) × lit × (a)kua ... ...[k × sa](l)fan × ek-...ns*fari ' a(f)i × kunu-s *

... {} let {} haggva ... [si]k {} sialfan, {} Æng[la]ndsfari, {} afi {} <kunu-s>. {}

«...вырезал (камень)... (в память) о себе, путешественнике в Англию, дедушке <куну-с>». [24]

Сёдерманланд

В Сёдерманланде есть шесть известных рунических камней, на которых упоминаются люди, путешествовавшие в Англию.

Сё 46

Сё 46

Этот рунный камень был найден в Хорместе, и это один из самых старых рунических камней, поскольку он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня RAK, который считается самым старым стилем. Его воздвигли двое мужчин в память о своем брате, погибшем в Англии.

Искил

Эскелл

:

 

гагарка

хорошо

:

 

Кнаухиманр

Гнаудимандр (?)

:

 

Райсту

Рейсту

:

 

пятно

Штейн

:

 

Ханси

Ханнси

:

 

в

в

:

 

Брюдур

Бродур

:

 

грех

грешить

:

 

Суэра

Сварра(?),

:

 

как

эс

:

 

уарц

вар

:

 

таур

даур

*

 

о

а

*

 

экланти

Англия.

кумл

Кумбл

*

 

киардю

Джерду

:

 

цаци

цаци

:

 

[китил

Кэтилль

 

[хорошо]

слак]

Стакка.

iskil : auk : knauþimanr : raistu : stain : þansi : at : bruþur : sin : suera : as : uarþ : tauþr * o * eklanti kuml * kiarþu : þatsi : [kitil {} slakʀ]

Æskell {} ok {} Gnauðimandr(?) {} ræistu {} stæin {} þannsi {} at {} broður {} sinn {} Sværra(?), {} es {} varð {} dauðr {} a {} Ænglandi. Kumbl {} giærðu {} þatsi {} Kætill [ok] Stakkʀ.

«Аскелл и Гнаудимадр(?) воздвигли этот камень в память о своем брате Сверри(?), умершем в Англии. Кетилль и Стакр сделали этот памятник». [25]

Сё 55

Сё 55

Этот рунный камень в Бьюдби был поднят человеком в память о своем сыне Хефнире, который побывал в Англии и обратно, и вместо того, чтобы устроить воинскую смерть за границей, он умер дома. Эрик Брейт утверждает, что из-за использования руны ансуз в качестве фонемы Хефнир участвовал в экспедиции в Англию в конце XI века. [26] Он предполагает, что Хефнир был частью сил вторжения, посланных в Англию Свейном Эстридссоном в 1069 году и целью которых было разгромить норманнов Вильгельма Завоевателя . [27] Вторжение планировалось на два года, но Вильгельм-завоеватель подкупил командующего войсками, брата Свейна Эстридссона Асбьёрна. [27] Надпись выполнена в стиле рунного камня Pr2 и была вырезана двумя мастерами рун , чьи имена нормализуются как Слоди и Бруни. Подпись Бруни также есть на Sö 178 в замке Грипсхольм .

Торстейн

Торстейнн

(л)(я)...

позволять

...са

раи]са

:

 

пятно

Штейн

:

 

затем

тенна

:

 

...

[æftiʀ]

больной

больной

:

 

Сиалфан

Сиалфан

:

 

гагарка

хорошо

:

 

солнце

солнце

:

 

грех

грешить

:

 

Хефни

Хафни.

:

 

уа'

Ваа

пока

пока

:

 

Энкланс

Англия

:

 

укр

ун'

:

 

Тренкр

дрэнг

:

 

фарин

фаринн,

:

 

уарц

вар

:

 

а

а

*

 

Хайма

Хейма

:

 

в

в

:

 

Харми

Харми

таур

даур.

куц

Гуд

хиалби

Хиалпи

:

 

Сиалу

Сиалу

:

 

Тайма

þæiʀa.

Бруни

Бруни

:

 

гагарка

хорошо

:

 

Слохи

Слоди

:

 

тай

þæiʀ

...(ты)

[рист] ты

Стэн

Штейн

затем

хенна.

þorstain (l)(i)... ...sa : stain : þena : ... sik : sialfan : auk : sun : sin : hefni : uaʀ til : enklans : ukr : trenkr : farin : uarþ : þa * haima : at : harmi tauþr kuþ hialbi : sialu : þaima bruni : auk : sloþi : þaiʀ ...(u) stan þena

Þorstæinn le[t ræi]sa {} stæin {} þenna {} [æftiʀ] sik {} sialfan {} ok {} sun {} sinn {} Hæfni. {} Vaʀ til {} Ænglands {} ungʀ {} drængʀ {} farinn, {} varð {} þa {} hæima {} at {} harmi dauðr. Guð hialpi {} sialu {} þæiʀa. Bruni {} ok {} Sloði {} þæiʀ [rist]u stæin þenna.

«Торстейн воздвиг этот камень в память о себе и своем сыне Хефнире. Молодой доблестный человек отправился в Англию, а затем тяжело умер дома. Да поможет Бог их душам. Бруни и Слоди, они вырезали этот камень». [28]

Сё 83

Рисунок 17 века Йохана Перингшельда из Sö 83.

Этот рунный камень исчез, но находился в церкви Тумбо. Он классифицируется как возможно выполненный в стиле рунного камня Pr4. На основании стилистического анализа надпись была приписана мастеру рун Несбьерну, и то немногое, что осталось от камня, когда он был обнаружен, говорит о том, что в Англии утонул человек.

[...ан

[Х]энн

:

 

Трукнати

пьяный

:

 

я

я

экланс

Англия

:

 

Хан...]

...

[...an : truknaþi : i eklans : han...]

[H]ann {} drunknaði {} i Ænglands {} ...

«Он утонул в Англии…» [29]

Сё 160

Сё 160

Этот рунный камень находится в церкви Роби. Как и Кольстский рунический камень , он воздвигнут в память о человеке, погибшем в свите ассамблеи ( þingalið ) в Англии. [15]

:

 

Эйбирн

Ойбьёрн

:

 

раисши

Райси

:

 

пятно

Штейн

:

 

Ханси

Ханнси

:

 

в

в

:

 

Карши

Скерди.

:

 

Хан

Ханн

уарц

вар

:

 

таур

даур

:

 

о|

а

|оклати

Англия

я

я

лижи

лиди.

: aybirn : raisþi : stain : þansi : at : karþi : han uarþ : tauþr : o| |oklati i liþi

{} Øybiorn {} ræisþi {} stæin {} þannsi {} at {} Skærði. {} Hann varð {} dauðr {} a Ænglandi i liði.

«Эйбьёрн воздвиг этот камень в память о Скердире. Он умер в свите в Англии». [30]

Сё 166

Сё 166

Этот рунный камень, расположенный в Гринде, выполнен в стиле РАК . Он установлен в память об отце, который разделил золото в Англии и напал на несколько городов на севере Германии. По словам Омельяна Прицака , разделенное золото было частью данегельда , [31] а Эрик Брате утверждает, что это была та же самая экспедиция, что и упомянутая на Рунном камне Берги . [32]

:

 

криуткарр

Грютгард,

:

 

Айнрихи

Эйнриди,

:

 

суни'

сини,

:

 

киардю

Джерду

:

 

в

в

:

 

фатур

фадур

:

 

сниалан

сниаллан.

:

 

кууи'

Гудве

:

 

уа'

ва'

уастр

вестр

:

 

а

а

:

 

аклати

Англия,

:

 

Киальти

Джьяльди

:

 

скифти

скифти,

:

 

бурки'

борги

:

 

а

а

:

 

Сакс: Ланти

Саксланди

:

 

Сути

Сотти

:

 

каула

Карла.

: kriutkarþr : ainriþi : suniʀ : kiarþu : at : faþur : snialan : kuþuiʀ : uaʀ uastr : a : aklati : kialti : skifti : burkiʀ : a : sahks:lanti : suti : kaula

{} Griutgarðr, {} Æinriði, {} syniʀ, {} giærðu {} at {} faður {} sniallan. {} Guðveʀ {} vaʀ vestr {} a {} Ænglandi, {} gialdi {} skifti, {} borgiʀ {} a {} Saxlandi {} sotti {} karla.

«Грьотгард (и) Эйнриди, сыновья сделали (камень) в память о (своем) способном отце. Гудвер был на западе; разделил (вверх) оплату в Англии; мужественно напал на поселки в Саксонии». [33]

Сё 207

Сё 207

Этот рунный камень находится в церкви Оверсело. Он изготовлен из песчаника и вырезан в стиле рунического камня Fp. Это в память об отце, который путешествовал в Англию.

кутр...

Гуд...

...

...

(ф) Азур

фадур

грех

грех.

*

 

шерсть

Для

*

 

хфила

хефила

*

 

хн

Ханн

*

 

пока

пока

*

 

икланы

Англия.

*

 

куц

Гуд

халби

Хиалпи

*

 

силь

Сал

хнс

Ганс.

kuþr... ... (f)aþur sin * fur * hfila * hn * til * iklans * kuþ halbi * sil hns

Guð... ... faður sinn. {} For {} hæfila {} hann {} til {} Ænglands. {} Guð hialpi {} sal hans.

«Гуд-... ... его отец. Он грамотно путешествовал по Англии. Да поможет Бог его душе». [34]

Вестманланд

В Вестманланде есть три рунических камня, которые относятся к путешествиям в Англию.

против 5

против 5

Этот рунный камень находится в саду фермы Вяндле и предварительно отнесен к категории вырезанных в стиле рунического камня Fp. Он установлен в память о человеке, путешествовавшем в Англию.

[кра-хни-

<кра-хни->

×

 

горит

позволять

×

 

реза

Раиса

×

 

с...

с[тэйн]

...]

...

+

 

уас

вас

×

 

фарин

Фаринн

+

 

пока

пока

+

 

экла-с

Энгла[nd]s.

 

(т) ты

Делать

я

я

×

 

сбелбуха

Спьяльбуда

×

 

--s(a)þu

...

×

 

хелб]я

Хиальпи

×

 

куц

Гуд

 

видишь...

се[лу

...

Ганс]

...

...

Сиги

Сигги

*

 

юк

хиогг

×

 

-у...]

[р]у[на'].

[kra-hni- × lit × resa × s... ...] + uas × farin + til + ekla-s [× (t)u i × sbelbuþa × --s(a)þu × helb]i × kuþ [× se... ... ... sigi * iuk × -u...]

<kra-hni-> {} let {} ræisa {} s[tæin] ... {} vas {} farinn {} til {} Ængla[nd]s. {} Do i {} Spiallbuða {} ... {} Hialpi {} Guð {} se[lu hans] ... Siggi {} hiogg {} [r]u[naʀ].

«<kra-hni-> поднял камень... отправился в Англию, умер у Спьяльбоди... Да поможет Бог его душе... Сигги вырезал руны». [35]

против 9

Рунный камень против 9

Этот рунный камень расположен недалеко от моста Салтенгсброн и выполнен в стиле Pr3 . Это в память о человеке, который умер в Англии.

×

 

кисель

Гисл

×

 

горит

позволять

×

 

кера

герва

×

 

буру

братан

×

 

eftʀ

æftiʀ

×

 

ОСЛ

Асл/есл,

×

 

солнце

солнце

×

 

грех

грех.

×

 

Хан

Ханн

и(а)[rþ]

вар

×

 

тыр

даур

×

 

а

а

эклати

Англия.

×

 

куц

Гуд

ялби

Хиалпи

×

 

имеет

Ганс

×

 

онт

и

гагарка

хорошо

×

 

селу

селу.

× kisl × lit × kera × buru × eftʀ × osl × sun × sin × han u(a)[rþ] × tyþr × a eklati × kuþ ialbi × has × ont auk × selu

{} Gisl {} let {} gærva {} bro {} æftiʀ {} Asl/ǫsl, {} sun {} sinn. {} Hann varð {} dauðr {} a Ænglandi. {} Guð hialpi {} hans {} and ok {} selu.

«Гисл приказал построить мост в память об Асле / эсле, своем сыне. Он умер в Англии. Да поможет Бог его духу и душе». [36]

против 18

Рунный камень против 18

Этот рунный камень находится в Берге и классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Fp. Он был вырезан тем же мастером рун , что и рунный камень Ингвар Вс 19 . Подобно надписи на U 194, в руническом тексте есть пример, когда одна руна использовалась для двух последовательных букв: одна в конце одного слова, а другая в начале второго слова. [6] Мастер рун как в Vs 18, так и в Vs 19 использовал одни и те же руны trekuþan , которые были транслитерированы, чтобы показать две буквы и отдельные слова как trek | |кухан . Vs 18 и Vs 19 также спонсировались одним и тем же человеком, Gunnvaldr.

(к)хуналтр

Гуннальд

*

 

лжет

позволять

реза

Раиса

*

 

воняет

Штейн

*

 

сенса

ченнса

*

 

ифтир

æftiʀ

*

 

керфаст

Гайфаст,

*

 

солнце

солнце

Сен

грех,

*

 

поход|

дрэнг

|кухан

годан,

*

 

гагарка

хорошо

*

 

уас

вас

фарин

Фаринн

*

 

пока

пока

экланс

Англия.

*

 

хиолби

Хиальпи

*

 

куц

Гуд

*

 

Салу

Салу

*

 

Ганс

Ганс.

(k)hunaltr * liet resa * sthin * þensa * iftir * kerfast * sun sen * trek| |kuþan * auk * uas farin * til eklans * hiolbi * kuþ * salu * hans

Gunnaldr {} let ræisa {} stæin {} þennsa {} æftiʀ {} Gæiʀfast, {} sun sinn, {} dræng goðan, {} ok {} vas farinn {} til Ænglands. {} Hialpi {} Guð {} salu {} hans.

«Гуннвальд воздвиг этот камень в память о Гейрфастре, своем сыне, хорошем доблестном человеке. И (он) путешествовал в Англию. Да поможет Бог его душе». [37]

Гестрикланд

В Гестрикланде есть только один рунический камень, в котором упоминается путешествие в Англию.

Гс 8

Гс 8

Это фрагмент рунного камня. Он был найден в 1927 году в Вестра-Хестбо возле церкви Торсокер , а сегодня почти скрыт за колонной внутри церкви. Он изготовлен из песчаника и является одним из самых старых рунических камней, поскольку он вырезан в стиле рунического камня RAK . Это классификация надписей с руническими полосами на концах, к которым не прикреплены головы змей или зверей. Рунический текст указывает на то, что он был воздвигнут в память о человеке, отправившемся в Англию. Последнее слово имеет связующую руну, сочетающую в себе k-руну и u-руну , но было высказано предположение, что это было сделано для исправления ошибки, допущенной при вырезании текста. [38]

асмунтр

Асмундр

-...

...

...фач-...

...

Хан

Ханн

:

 

уас

вас

:

 

уист

вестр

:

 

---

[ут а]

икла-ти

Энгла[н]ди

...k=ууст--

...

asmuntr -... ...faþ-... han : uas : uist : --- ikla-ti ...k=uust--

Asmundr ... ... Hann {} vas {} vestr {} {[ut a]} Ængla[n]di ...

«Асмундр... ...Он был за границей, на западе, в Англии...» [39]

Эстергётланд

В Эстергётланде есть два рунических камня, в которых упоминаются люди, которые путешествовали в Англию, и оба мужчины там умерли.

Ог 104

Ог 104

Этот рунный камень находится в Гиллберге. Он выполнен в стиле Fp и воздвигнут в память о брате, умершем в Англии. Камень расположен недалеко от древней дороги и на нынешнее место был поднят в 1866 году.

:

 

Рур

Рауд

:

 

Ристи

раисти

:

 

жалить

Штейн

:

 

зинси

Чэннси

:

 

ифти

æftiʀ

:

 

тук-

Ток[а],

:

 

Брюдур

Бродур

:

 

грех

грех,

:

 

са'

са'

:

 

уарц

вар

:

 

трбин

Дрепинн

:

 

а

а

:

 

илати

Англия,

:

 

три'

дрэнг

:

 

арша

Харда

:

 

кутр

годр.

:

 

: ruþr : risti : stin : þinsi : iftiʀ : tuk- : bruþur : sin : saʀ : uarþ : trbin : a : ilati : triʀ : arþa : kuþr :

{} Rauðr {} ræisti {} stæin {} þennsi {} æftiʀ {} Tok[a], {} broður {} sinn, {} saʀ {} varð {} drepinn {} a {} Ænglandi, {} drængʀ {} harða {} goðr. {}

«Рауд поднял этот камень в память о Токи, своем брате, очень хорошем и доблестном человеке, убитом в Англии». [40]

Например, Fv1950;341

Например, Fv1950;341

Этот рунный камень датируется примерно 1025 годом и был воздвигнут в память об отце, умершем в Англии. Он был обнаружен в 1950 году текстом вниз на территории фермы Каллерстад, всего в 200 метрах от Ог 113. Вероятно, он был найден на своем первоначальном месте, поскольку раньше мимо камня проходила дорога. Камень был разбит на две части, но затем собран и поднят возле окружного музея Линчёпинга . Камень выполнен из серовато-красного гранита, имеет высоту 3,95 м (2,98 над землей) и ширину 1,43 м, а поверхность сильно выветрилась. Имя Вигфастр не встречается на рунических камнях, а имя Хельга встречается довольно редко. [41] Он вырезан в стиле рунического камня Fp. [42]

Обозначение Рундаты для этой надписи в Эстергётланде, Ög Fv1950;341, относится к году и номеру страницы журнала Fornvännen , в котором рунный камень был впервые описан.

...-юр-

...[б]иор[н]

:

 

гагарка

хорошо

:

 

как-юрн

Как[б]йорн

:

 

þiʀ

þæiʀ

:

 

ристу

Рейсту

:

 

жалить

Штейн

:

 

таси

таси

:

 

eft-ʀ

æft[i]ʀ

:

 

Уикфаст

Вигфаст,

:

 

фатур

фадур

:

 

грех

грех,

:

 

эс

эс

уас

вас

:

 

тур

даур

:

 

о

а

:

 

эклати

Англия,

:

 

солнце

солнце

:

 

Хельгу

Хельгу.

...-iur- : auk : as-iurn : þiʀ : ristu : stin : þasi : eft-ʀ : uikfast : faþur : sin : es uas : tuþr : o : eklati : sun : helgu

...[b]ior[n] {} ok {} As[b]iorn {} þæiʀ {} ræistu {} stæin {} þasi {} æft[i]ʀ {} Vigfast, {} faður {} sinn, {} es vas {} dauðr {} a {} Ænglandi, {} sun {} Hælgu.

«...-Бьёрн и Асбьёрн, они воздвигли этот камень в память о Вигфастре, их отце, сыне Хельги. Он умер в Англии». [42]

Смоланд

В Смоланде есть пять или шесть рунических камней, на которых упоминаются путешествия в Англию. В одном из них (См 77) упоминается человек, который был маршалом ( сталлари ) в Англии.

см 5

Стороны B и C см 5

Этот рунный камень находится в Трансйё. Это один из самых старых камней, выполненных в стиле РАК . Руны необычны, так как м-руны расположены пунктиром () и к-руны имеют штрих влево, а не вправо. Камень был установлен в память о умершем в Англии сыне по имени Кетилл, которого описывали как Онидингра . Óníðingr , которое с префиксом ó- означает противоположность древнескандинавскому уничижительному слову níðingr , использовалось для описания человека как добродетельного человека и в базе данных Rundata переводится как «незлодейский». Он используется как описательный термин в надписях Sö 189 в Окербю, Sm 37 в Рёрбро, Sm 147 в Васта Эд и DR 68 в Орхусе, а также появляется как имя или часть имени в надписях Ög 77 в Ховгордене, Ög 217. в Оппеби, Sm 2 в Арингсосе и Sm 131 в Хьортхольмене. [43] В текстах См 5, См 37 и Ög 77 используется одна и та же фраза manna mæstr oniðingʀ или «самый незлодейский из людей» для описания умершего, [43] и DR 68 использует вариант этой фразы. [44]

А

:

 

котр

Гаутр

:

 

сати

сатти

:

 

стен

Штейн

:

 

шана

тенна

:

 

eftʀ

æftiʀ

:

 

кетиль

Кэтил,

:

 

: kotr : sati : sten : þana : eftʀ : ketil :

{} Gautr {} satti {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Kætil, {}

«Гаутр положил этот камень в память о Кетилле»

Б

:

 

солнце

солнце

:

 

грех

грех.

:

 

Хан

Ханн

:

 

фа'

ва'

:

 

: sun : sin : han : faʀ :

{} sun {} sinn. {} Hann {} vaʀ {}

"его сын. Он был"

С

:

 

мана

манна

:

 

Меср

мастер

о:ничик`

онидинг,

:

 

еʀ

еʀ

а

а

:

 

эклати

Англия

:

 

Али

Олдри

:

 

тунцы

тынди.

: mana : mesr o:niþikʀ : eʀ a : eklati : ali : tunþi

{} manna {} mæstr oniðingʀ, {} eʀ a {} Ænglandi {} aldri {} tyndi.

«самый незлодейский из людей, поплатившийся жизнью в Англии». [45]

см 27

см 27

Этот рунный камень воздвигнут на кладбище церкви Берги. Он классифицируется как рунный камень в стиле RAK и, следовательно, является одним из старейших рунических камней. Он установлен в память о человеке, погибшем в Англии.

--ррр

[Þo]rðr

*

 

рис (т) я

раисти

*

 

кумл

кумбль

*

 

эт...

þe[ssi]/þe[tta]

...

...

...-У него

[ænd]адис

*

 

о

а

*

 

экланти

Англия.

*

 

--rþr * ris(t)i * kuml * þe... ... ...-aþis * o * eklanti *

[Þo]rðr {} ræisti {} kumbl {} þe[ssi]/þe[tta] ... [ænd]aðis {} a {} Ænglandi. {}

«Торд воздвиг этот/эти(?) памятник(и)… встретил свой конец в Англии». [46]

см 29

см 29

Этот рунный камень находится в Ингельстаде. Он вырезан в стиле RAK и, следовательно, является одним из древнейших рунических камней. Он был поднят в память об отце, умершем в Англии.

...р

...

рши

Райси

*

 

жалить

Штейн

*

 

ифти

æftiʀ

*

 

þur--(ʀ)

Тор[гаи]ʀ,

*

 

фа-ур

фа[ð]ур

*

 

грех

грех.

*

 

са'

Саа

*

 

Этаис

Эндадис

*

 

о

а

*

 

-кланти

[Æ] англи.

*

 

...r rsþi * stin * iftiʀ * þur--(ʀ) * fa-ur * sin * saʀ * etaþis * o * -klanti *

... ræisþi {} stæin {} æftiʀ {} Þor[gæi]ʀ, {} fa[ð]ur {} sinn. {} Saʀ {} ændaðis {} a {} [Æ]nglandi. {}

«...поднял камень в память о Торгейре, его отце. Он встретил свой конец в Англии». [47]

см 77

см 77

Этот рунный камень находится в Савсьё, и он установлен Враем в память о брате, умершем в Англии. Позже Врай также получит мемориал, расположенный неподалеку Комстадский рунический камень , в котором рассказывается, что Врай был маршалом ( сталлари ) графа Хакона, [48] который, вероятно, был графом Хоконом Эйрикссоном . [16] [31]

:

 

урай

Врай

:

 

сати

сатти

:

 

жалить

Штейн

:

 

Тонси

Ханнси

:

 

эфти'

æftiʀ

:

 

куна

Гунна,

:

 

Брюдур

Бродур

:

 

грех

грех.

:

 

Хан

Ханн

:

 

уа'

ва'

таур

даур

:

 

о

а

:

 

иклати

Англия.

: urai : sati : stin : þonsi : eftiʀ : kuna : bruþur : sin : han : uaʀ tauþr : o : iklati

{} Vrai {} satti {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Gunna, {} broður {} sinn. {} Hann {} vaʀ dauðr {} a {} Ænglandi.

«Врай установил этот камень в память о Гунни, своем брате. Он умер в Англии». [49]

см 101

см 101

Рунный камень Нэвельшё находится в поместье Ноббелесхольм и установлен в память об отце, который умер в Англии и был похоронен своим братом в Бате, Сомерсет .

:

 

кун(т)(к)эль

Ганнкелл

:

 

сати

сатти

:

 

стен

Штейн

:

 

Ханси

Ханнси

:

 

эфти'

æftiʀ

:

 

Кунар

Гуннар,

:

 

фатур

фадур

:

 

грех

грех,

:

 

солнце

солнце

:

 

хруща

Грода.

:

 

Халги

Хельги

:

 

лаги

лаги

:

 

Хан

Ханн

:

 

я

я

:

 

стен: þr

стеинтро,

:

 

Брюдур

Бродур

:

 

грех

грех,

:

 

а

а

:

 

хаклати

Англия

:

 

я

я

:

 

батум

Бадум.

: kun(t)(k)el : sati : sten : þansi : eftiʀ : kunar : faþur : sin : sun : hruþa : halgi : lagþi : han : i : sten:þr : bruþur : sin : a : haklati : i : baþum

{} Gunnkell {} satti {} stæin {} þannsi {} æftiʀ {} Gunnar, {} faður {} sinn, {} sun {} Hroða. {} Hælgi {} lagði {} hann {} i {} stæinþro, {} broður {} sinn, {} a {} Ænglandi {} i {} Baðum.

«Гуннкелл установил этот камень в память о Гуннарре, своем отце, сыне Хроди. Хельги, его брат, положил его в каменный гроб в Бате в Англии». [50]

см 104

см 104

Этот фрагмент рунного камня находится в атриуме церкви Ветланда, а на том, что осталось, написано «на западе Англии».

...(л)ика

...

:

 

уастр

вестр

*

 

а

а

*

 

я...-ти

Æ[нглан]ди(?).

...(l)ika : uastr * a * i...-ti

... {} vestr {} a {} Æ[nglan]di(?).

«...на западе Англии(?)». [51]

Вестергётланд

Вг 20

Вг 20

Этот рунный камень находится в Вастанокере и классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня RAK. Он был воздвигнут как памятник сыну, умершему в Англии.

...

...

Ристи

раисти

×

 

жалить

Штейн

×

 

ифти

æftiʀ

×

 

Курмар

Гудмар(?),

×

 

солнце

солнце

×

 

грех

грех.

+

 

я'

×

 

уа'

ва'

+

 

трбин

Дрепинн

×

 

а

а

×

 

икланти

Англия.

×

 

... risti × stin × iftiʀ × kurmar × sun × sin + iaʀ × uaʀ + trbin × a × iklanti ×

... ræisti {} stæin {} æftiʀ {} Guðmar(?), {} sun {} sinn. {} Eʀ {} vaʀ {} drepinn {} a {} Ænglandi. {}

«...поднял камень в память о Гудмарре(?), его сыне, убитом в Англии». [52]

Вг 187

Вг 187

Этот рунный камень находится в церкви Виста. Он вырезан в стиле RAK и, таким образом, является одним из древнейших рунических камней. Он был установлен в память о брате, который умер в Англии.

+

 

гии

Гаии

*

 

сати

сатти

*

 

жалить

Штейн

*

 

шана

тенна

*

 

эфти'

æftiʀ

*

 

куча

Гуда,

*

 

Брюдур

Бродур

*

 

грех

грех.

*

 

еʀ

*

 

а

а

ок*ланти

Англия

*

 

другие

Олдри

*

 

тыни

тынди.

×

 

+ giʀi * sati * stin * þana * eftiʀ * kuþa * bruþur * sin * eʀ * a ok*lanti * altri * tynþi ×

{} Gæiʀi {} satti {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Guða, {} broður {} sinn. {} Eʀ {} a Ænglandi {} aldri {} tynði. {}

«Гейри установил этот камень в память о Гуди, своем брате, который погиб в Англии». [53]

Скания

ДР 337

Обе стороны DR 337

Этот рунный камень находится в Валлеберге, на «холме рунного камня» в Лунде . Это один из старейших рунических камней, поскольку он классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня RAK.

А

:

 

судиться

Свен

:

 

гагарка

хорошо

:

 

Тургутр

Торготр/Торгундр

:

 

киаурчу

Герту

:

 

кубль

кумбль

:

 

Чиси

þæssi

 

эфти'

æftiʀ

:

 

мана

Манна

 

гагарка

хорошо

*

 

Суина

Свена.

: suin : auk : þurgutr : kiaurþu : kubl : þisi ¶ eftiʀ : mana ¶ auk * suina

{} Swen {} ok {} Þorgotr/Þorgundr {} gærþu {} kumbl {} þæssi {} æftiʀ {} Manna {} ok {} Swena.

«Свейнн и Торгаутр/Торгунн построили этот памятник в память о Манни и Свейни».

Б

куц

Гут

:

 

хиалби

Хиалпи

:

 

Сиул

Сиол

:

 

þe'a

þe'a

:

 

уэль

ну,

:

 

Йен

эн

:

 

þeʀ

þeʀ

:

 

Ликия

лиггия

:

 

я

я

:

 

лунтунум

Лундунум.

kuþ : hialbi : siaul : þeʀa : uel : ian : þeʀ : likia : i : luntunum

Guþ {} hialpi {} siol {} þeʀa {} wæl, {} æn {} þeʀ {} liggia {} i {} Lundunum.

«Да поможет Бог их душам. И они лежат в Лондоне». [54]

Германия

ДР 6

Рунный камень DR 6; надписи расположены в порядке C, B, A

Этот рунный камень находится в Шлезвигском соборе . Орнамент показывает, что его сделал швед. Оно было сделано в память о человеке, который лежал мертвым в месте под названием Скиа на древнескандинавском языке в Англии. По словам Омельяна Прицака , Скиа , вероятно, была Шубери в Эссексе или Скидби в Йоркшире . [55]

А

...

л(я)т

(:)

г(я)(ы)(а)

:

пятно

:

э...

... l(i)t (:) r(i)(s)(a) : stain : e...

«... воздвигли камень в память о»

Б

...-ан

...

:

 

с(у)(л)...

...

 

...

...

...(а)ур

[д]øþr

:

 

...

...

 

...(н)

...

:

 

гагарка

хорошо

:

 

Кумунтр

Гумундр

:

 

таа

þeʀ

[:]

 

[р]...

р[исту

...[(а)ʀ]

беги]а'.

...-an : s(u)(l)... ¶ ... ...(a)uþr : ... ¶ ...(n) : auk : kuþmuntr : þaʀ [:] [r]... ...[(a)ʀ]

... {} ... {} ... [d]øþr {} ... {} ... {} ok {} Guþmundr {} þeʀ {} r[istu run]aʀ.

"... ... ... мертвые... ... и Гудмунд, они вырезали руны."

С

:

 

а

А

Энкланти

Англия

:

 

я

я

лыжный спорт

Скиу

(:)

 

-уилис

[х]вилис.

:

 

кр...

Кр[истр](?)

...

...

...

...

: a enklanti : i skiu (:) -uilis : kr... ... ...

{} A Ænglandi {} i Skiu {} [h]wilis. {} Kr[istr](?) ... ...

«(Он) покоится в Скиа в Англии. Христос……» [56]

Великобритания

Е 2

Е 2
Иллюстрация

Этот рунный камень, также известный как Br E2 ), представляет собой руническую надпись эпохи викингов начала 11 века, находящуюся в известняковом гробу в соборе Святого Павла в Лондоне . [57] Камень выполнен в стиле Pr2 , также известном как стиль Рингерике . [57] Имеются остатки темно-синего и красного цвета. [57] Камень помещен в Лондонский музей . [58]

Возможно, что он был сделан в память о воине-викинге, погибшем на службе у короля Канута Великого , [59] а существо на камне может представлять собой Слейпнира , восьминогого коня Одина . [60]

:

 

к-на

Г[и]нна(?)/Г[и]на(?)

:

 

позволять

позволять

:

 

легия

легджа

:

 

st¶in

штейн

:

 

þensi

тенна

:

 

гагарка

хорошо

:

 

туки

Токи.

:

 

: k-na : let : legia : st¶in : þensi : auk : tuki :

{} G[i]nna(?)/G[í]na(?) {} lét {} leggja {} stein {} þenna {} ok {} Tóki. {}

«Джинна(?)/Джина(?) положила этот камень и (т.е. с) Токи».

Норвегия

№ 184

№ 184

Этот рунный камень находится в Галтеланде в Ауст-Агдере . Это более старый рунный камень, поскольку он классифицируется как рунный камень в стиле RAK. Он был установлен в память о сыне, погибшем на службе в армии Канута Великого во время нападения на Англию.

arn×[стин]

Арнштайнн

×

 

Ристи

Рейсти

×

 

жалить

штейн

×

 

þи[на]

тенна

×

 

ифтир

ептир

×

 

биор

Бьор,

×

 

[солнце

сын

×

 

грех

грех.

×

 

[са

Са

×

 

уар]

вар

тур

даур

×

 

я

я

лижи

лиди,

×

 

þ[(о)с

þá's

×

 

кнутр

Кнутр

соти

Сотти

×

 

иклот

Англия.

+]

 

 

×

 

в

Эйнн

является

эээ

ко[þ]

Гуд.

arn×[stin] × risti × stin × þi[na] × iftir × bior × [s]un × sin × [sa × uar] tuþr × i liþi × þ[(o)s × knutr soti × iklot +] ¶ × in is ko[þ]

Arnsteinn {} reisti {} stein {} þenna {} eptir {} Bjór, {} son {} sinn. {} Sá {} varð dauðr {} í liði, {} þá's {} Knútr sótti {} England. {} {} {} Einn er Guð.

«Арнстайн поднял этот камень в память о Бьорре, своем сыне, который погиб в свите, когда Кнутр напал на Англию. Бог един». [61]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc Харрисон и Свенссон 2007: 199
  2. ^ Янссон 1980:34.
  3. ^ Харрисон и Свенссон 2007:198.
  4. ^ Запись Sö 166 в Rundata 2.0 для Windows.
  5. ^ ab Horn Fuglesang 1998:201.
  6. ^ ab Страница 1987:22.
  7. ^ Запись U 194 в Rundata 2.0 для Windows . http://www.nordiska.uu.se/forskn/samnord.htm
  8. ^ Запись U 241 Samnordisk runtextdatabas.
  9. ^ abc Эноксен 1998: 122.
  10. ^ Эноксен 1998: 124.
  11. ^ abc Прицак 1981: 392.
  12. ^ Эноксен 1998: 125.
  13. ^ Янссон 1980:36.
  14. ^ Запись U 344 в Rundata 2.0 для Windows.
  15. ^ аб Прицак 1981: 339.
  16. ^ abc Янссон 1980:38.
  17. ^ Янссон 1987: 116.
  18. ^ Запись U 539 в Rundata 2.0 для Windows.
  19. ^ Маклауд 2002:134.
  20. ^ Запись U 616 в Rundata 2.0 для Windows.
  21. ^ аб Бэквалл 2010:6.
  22. ^ Запись U 812 в Rundata 2.0 для Windows.
  23. ^ Запись U 978 в Rundata 2.0 для Windows.
  24. ^ Запись U 1181 в Rundata 2.0 для Windows.
  25. ^ Запись Sö 46 в Rundata 2.0 для Windows.
  26. ^ Брейт 1922:60.
  27. ^ аб Брате 1922:61.
  28. ^ Запись Sö 55 в Rundata 2.0 для Windows.
  29. ^ Запись Sö 83 в Rundata 2.0 для Windows.
  30. ^ Запись Sö 160 в Rundata 2.0 для Windows.
  31. ^ аб Прицак 1981:343.
  32. ^ Брейт 1922:62.
  33. ^ Запись Sö 166 в Rundata 2.0 для Windows.
  34. ^ Запись Sö 207 в Rundata 2.0 для Windows.
  35. ^ Запись против 5 в Rundata 2.0 для Windows.
  36. ^ Запись Vs 9 в Rundata 2.0 для Windows.
  37. ^ Запись против 18 в Rundata 2.0 для Windows.
  38. ^ Маклауд 2002: 123, 145.
  39. ^ Запись Gs 8 в Rundata 2.0 для Windows.
  40. ^ Запись Ög 104 в Rundata 2.0 для Windows.
  41. ^ Янссон 1950: 341-342.
  42. ^ ab Entry Ög Fv1950;341 в Rundata 2.0 для Windows.
  43. ^ аб Зилмер 2005: 178.
  44. ^ Науманн 1994: 499-500.
  45. ^ Запись Sm 5 в Rundata 2.0 для Windows.
  46. ^ Запись Sm 27 в Rundata 2.0 для Windows.
  47. ^ Запись Sm 29 в Rundata 2.0 для Windows.
  48. ^ Прицак 1981: 411.
  49. ^ Запись Sm 77 в Rundata 2.0 для Windows.
  50. ^ Запись Sm 101 в Rundata 2.0 для Windows.
  51. ^ Запись Sm 104 в Rundata 2.0 для Windows.
  52. ^ Запись Vg 20 в Rundata 2.0 для Windows.
  53. ^ Запись Vg 187 в Rundata 2.0 для Windows.
  54. ^ Запись Dr 337 в Rundata 2.0 для Windows.
  55. ^ Прицак 1981: 342.
  56. ^ Запись Dr 6 в Rundata 2.0 для Windows.
  57. ^ abc База данных скандинавских рунических текстов — Rundata .
  58. ^ «Прямоугольная могильная плита: 11 век». Музей Лондона . Архивировано из оригинала 28 ноября 2019 г. Проверено 29 ноября 2019 г.
  59. ^ Саймон Кейнс: Похороны короля Этельреда Неготового в соборе Святого Павла. W: Англичане и их наследие, 900–1200 гг. Очерки в честь Энн Уильямс. под редакцией Дэвида Роффа. Вудбридж: Boydell Press, 2012, с. 141-142. ISBN 978-1-84383-794-7
  60. ^ Форте, Орам и Педерсен (2005), Viking Empires , ISBN 0-521-82992-5 стр. 73 
  61. ^ Запись N 184 в Rundata 2.0 для Windows.

Источники

Внешние ссылки