Всемирная английская Библия ( WEB ) — это английский перевод Библии , свободно распространяемый в Интернете . [5] Работа над переводом началась в 1994 году [4] и была признана завершенной в 2020 году. [2] Созданная Майклом Полом Джонсоном с помощью волонтеров, [1] [6] WEB представляет собой обновленную версию Американской стандартной версии 1901 года. [4]
На сайте WEB доступно несколько версий, включая как американский, так и британский стили английского языка. [5] Еще одним важным различием являются два типа Ветхого Завета : один ограничен протоканоном , а другой включает апокрифы . [7]
В 1994 году Майкл Пол Джонсон почувствовал себя уполномоченным Богом «создать новый современный английский перевод Святой Библии, который был бы всегда свободен для использования, публикации и распространения». [4] Поскольку у него не было формального образования в этом отношении, он изучал греческий и иврит, а также то, как использовать научные труды. Его первыми переведенными книгами были Евангелие и Послания Иоанна . Черновики были размещены в Usenet и списке рассылки , где он получил несколько предложений от других и включил их. Оценив, что к тому времени, когда этот стиль работы будет завершен, ему будет 150 лет, Джонсон решил основывать дальнейшую работу на Американской стандартной версии (ASV) 1901 года, которая считается точным переводом и полностью находится в общественном достоянии . [1]
Главной целью Джонсона стала модернизация языка ASV. Он создал специальные компьютерные программы для организации этого процесса, что привело к первоначальному черновику 1997 года, который «не был совсем современным английским, в том смысле, что в нем все еще не было кавычек и все еще был некоторый порядок слов, который звучал скорее как елизаветинский английский или, может быть, Йода, чем современный английский». [1] Этот черновик вскоре был назван World English Bible (WEB), поскольку Джонсон намеревался сделать его доступным для любого носителя английского языка, в то время как аббревиатура указывает на то, что Интернет является средством его распространения.
На протяжении многих лет Джонсону помогали многочисленные волонтеры. [6] Все усилия по переводу были признаны завершенными в 2020 году, [2] но относительно незначительные изменения все еще вносятся. [8]
Философия перевода WEB заключается в том, чтобы быть в основном формально эквивалентным , как и Американская стандартная версия, на которой он основан, но с модернизированным английским языком. [3] Имеется скромное количество сносок для перекрестных ссылок и кратких примечаний к переводу.
Первоначально WEB следовал решению ASV транслитерировать Тетраграмматон , но использовал « Яхве » вместо « Иегова » на протяжении всего Ветхого Завета . Однако это было отнесено к классической версии WEB; все другие версии теперь используют слово «ГОСПОДЬ». [5]
Весь текст Всемирной английской Библии находится в общественном достоянии . Проект ebible.org сохраняет товарный знак на фразу «Всемирная английская Библия» и запрещает использование названия «Всемирная английская Библия» для описания любой производной работы , которая существенно изменяет текст. [9] В качестве причин было указано, что они считали авторское право неэффективным способом защиты целостности текста, а также тот факт, что лицензии Creative Commons не существовали на момент начала проекта. [10]
Сайт Provident Planning использует World English Bible, поскольку он свободен от ограничений авторского права и поскольку автор считает его хорошим переводом. [11]
Обзор Библии World English Bible на Bible Megasite говорит, что это хорошая переработка Американской стандартной версии 1901 года (ASV) на современный английский язык, которая также исправляет некоторые текстовые ошибки ASV. [12]
Всемирная английская Библия широко издается в цифровых форматах различными издательствами. [5] [13] [14]