Feist Publications, Inc., против Rural Telephone Service Co. , 499 US 340 (1991), было знаменательным решением Верховного суда Соединенных Штатов, установившим, что информация сама по себе без минимального количества оригинального творчества не может быть защищена авторским правом. [1] В апелляционном деле Feist скопировал информацию из телефонных списков Rural , чтобы включить ее в свой собственный, после того как Rural отказался лицензировать эту информацию. Rural подал в суд за нарушение авторских прав . Суд постановил, что информация, содержащаяся в телефонном справочнике Rural, не подлежит защите авторским правом и, следовательно, никакого нарушения не было.
Rural Telephone Service Company, Inc. — это телефонный кооператив, предоставляющий услуги для районов на северо-западе Канзаса, со штаб-квартирой в небольшом городке Ленора , в округе Нортон . Компания была обязана по закону составлять и распространять телефонный справочник « белых страниц » всех своих клиентов бесплатно в качестве условия своей монопольной франшизы.
Feist Publications, Inc. специализировалась на составлении телефонных справочников из более крупных географических областей, чем Rural из других областей Канзаса. Она лицензировала справочник 11 других местных справочников, и Rural был единственным, кто не желал выпускать его в этом регионе. Несмотря на отказ Rural выдать лицензию Feist, Feist скопировал 4000 записей из справочника Rural. Поскольку Rural разместил небольшое количество поддельных записей для обнаружения копирования, Feist был пойман.
До этого дела сущность авторского права в законодательстве Соединенных Штатов следовала доктрине пота , которая давала авторское право любому, кто вложил значительное количество времени и энергии в свою работу. На уровне суда и апелляции суды следовали этой доктрине, вставая на сторону Rural.
Постановление суда было написано судьей Сандрой Дэй О'Коннор . Оно рассмотрело цель авторского права и объяснило стандарт возможности защиты авторским правом, основанный на оригинальности .
Дело было сосредоточено на двух устоявшихся принципах законодательства США об авторском праве: факты не подлежат защите авторским правом и подборки фактов могут быть защищены авторским правом.
«Между этими двумя положениями существует неоспоримое напряжение», — написала О'Коннор в своем мнении. «Многие компиляции состоят только из сырых данных, т. е. полностью фактической информации, не сопровождаемой каким-либо оригинальным выражением. На каком основании можно заявлять об авторском праве на такую работу? Здравый смысл подсказывает нам, что 100 не подлежащих авторскому праву фактов не изменят волшебным образом свой статус, если их собрать в одном месте. … Ключ к разрешению напряжения заключается в понимании того, почему факты не подлежат авторскому праву: « Непременным условием авторского права является оригинальность».
Rural заявили авторские права на коллекцию в своем каталоге. Суд пояснил, что цель закона об авторском праве не в том, чтобы, как утверждали Rural и некоторые нижестоящие суды, вознаграждать усилия лиц, собирающих информацию — так называемую « доктрину пота » или «трудолюбивого сбора», — а скорее в том, чтобы «содействовать прогрессу науки и полезных искусств» ( Конституция США, ст. I, § 8, кл. 8 ), то есть поощрять творческое выражение.
Стандарт креативности крайне низок. Она не обязательно должна быть новой; достаточно обладать «искоркой» или «минимальной степенью» креативности, чтобы быть защищенной авторским правом.
Что касается подборок фактов, О'Коннор писала, что авторское право может применяться только к творческим аспектам подборки: творческий выбор того, какие данные включать или исключать, порядок и стиль представления информации и т. д., а не к самой информации. Если бы Фейст взяла каталог и переставила его, она бы избежала авторских прав, принадлежащих данным. «Несмотря на действительное авторское право, последующий составитель может свободно использовать факты, содержащиеся в чужой публикации, для помощи в подготовке конкурирующей работы, если только конкурирующая работа не содержит такой же подборки и расположения», — написала она.
Суд постановил, что справочник Rural был не более чем алфавитным списком всех подписчиков на его услуги, который он должен был составить по закону, и что не было никакого творческого выражения. То, что Rural потратила значительное время и деньги на сбор данных, не имело отношения к закону об авторском праве, и иск Rural об авторском праве был отклонен.
Все судьи присоединились к мнению О'Коннора, за исключением Гарри Блэкмана , который согласился только в решении, но не представил отдельного мнения. [2]
Постановление имеет важные последствия для любого проекта, который служит сборником знаний. Информация ( факты , открытия и т. д.) из любого источника является честной игрой, но не может содержать никакого «выразительного» контента, добавленного автором источника . Это включает в себя не только собственные комментарии автора, но и его выбор того, какие факты освещать, какие ссылки создавать среди фрагментов информации, порядок представления (если это не что-то очевидное, например, алфавитный порядок), оценки качества различных фрагментов информации или что-либо еще, что можно считать «оригинальной творческой работой» автора, а не просто фактами.
Например, рецепт — это процесс, и он не защищен авторским правом, но слова, используемые для его описания, защищены; см. разделение идеи и выражения и Publications International против Meredith Corp. (1996). [3] Таким образом, рецепт может быть переписан с другой формулировкой и опубликован без нарушения авторских прав. Если человек переписал каждый рецепт из определенной кулинарной книги , он может быть признан нарушившим авторские права автора на выбор рецептов, их «координацию» и «презентацию», даже если он использовал другие слова, но приведенные ниже решения по делу West предполагают, что это маловероятно, если только не будет значительного творческого вклада, перенесенного из оригинальной презентации. Достаточно новый, полезный и уникальный (т. е. неочевидный) рецепт может быть защищен в соответствии с патентным правом. [4]
Фейст оказался наиболее важным в области авторских прав на публикации прецедентного права. Можно было бы предположить, что текст прецедентного права США находится в общественном достоянии , но Thomson West заявила авторские права на цитаты на первой странице и внутренние точечные цитаты страниц своих версий судебных решений (прецедентное право), обнаруженные в ее печатных версиях прецедентного права («претензии West о цитировании»). West также заявила авторские права на текст своих версий прецедентного права, которые включали параллельные цитаты и типографские исправления («претензии West в тексте»). Текстовая претензия запретила бы кому-либо копировать текст дела у репортера прецедентного права West, поскольку скопированный текст включал бы улучшения West, на которые West заявила авторские права.
В деле 1986 года до дела Фейста иск Уэста об авторских правах на цитирование был подтверждён Апелляционным судом США восьмого округа в предварительном судебном запрете, поданном Уэстом против Mead Data, владельца Lexis ( Уэст против Мида ) [5] , но в деле, начатом в 1994 году в Окружном суде США по Южному округу Нью-Йорка , Апелляционный суд США второго округа постановил, что Фейст подорвал обоснование в деле Уэста против Мида . Иски Уэста о цитировании были оспорены в 1994 году юридическим издательством Matthew Bender & Company и небольшим издателем CD-ROM HyperLaw, Inc. HyperLaw вмешался, присоединившись к Мэтью Бендеру в оспаривании цитирования и отдельно оспорив иски Уэста об авторских правах на текст. В 1998 году Второй округ постановил, что у West не было охраняемого авторского права на цитаты на первой странице или на внутренние цитаты на страницах ( Мэтью Бендер против West , Апелляция по цитированию). [6] Таким образом, Второй округ отклонил определение окружного суда Миннесоты 1996 года ( Oasis Publishing Co. против West Publishing Co. , 924 F.Supp. 918, D. Minn.) о том, что Фейст не меняет результат дела West .
В том же деле, но в отдельных решениях, в которых Мэтью Бендер не участвовал, HyperLaw успешно оспорила текстовые претензии Уэста. Судья Джон С. Мартин вынес решение в пользу HyperLaw против Уэста в мае 1996 года в решении Окружного суда США Matthew Bender v. West , No. 94 Civ. 0589, 1997 WL 266972 (SDNY May 19, 1997), aff'd , 158 F. 3d 674 (2nd Cir. 1998), cert. denied sub. nom. West v. Hyperlaw , 526 US 1154 (1999). [7] Уэст проиграл HyperLaw по апелляции в Апелляционном суде США Второго округа, и Верховный суд США отклонил certiorari . [8]
После дела West v. Mead компании Mead Data и Lexis были приобретены Reed Elsevier , крупным англо-голландским издателем. Во время дела Matthew Bender v. West компании Reed Elsevier и Matthew Bender вступили в стратегические отношения, кульминацией которых стало приобретение компанией Reed Elsevier компании Matthew Bender в 1998 году, сразу после рассмотрения апелляций Второго округа. Теперь Reed Elsevier была на стороне Уэста и подала краткую записку amicus, выступая против HyperLaw и поддерживая Уэста. Таким образом, хотя название дела может предполагать, что Мэтью Бендер оспаривал у Уэста иск о тексте, к середине дела Мэтью Бендер был на стороне Уэста по текстовому вопросу. Поддержка Reed Elsevier исков Уэста об авторском праве на текст соответствовала инициативам, обсуждаемым ниже, по обходу Фейста путем внедрения защиты баз данных с помощью законодательства и договоров, обсуждаемых ниже. Аналогичным образом, в ходе дела компания West была приобретена канадским международным издателем Thomson Corporation.
Другое дело, охватывающее эту область, — Assessment Technologies против Wiredata (2003), [9] , в котором Апелляционный суд седьмого округа постановил, что владелец авторских прав на компиляцию данных общественного достояния не может использовать это авторское право, чтобы помешать другим использовать базовые данные общественного достояния, но может ограничить только определенный формат компиляции, если этот формат сам по себе достаточно креативен. Assessment Technologies также постановила, что добросовестным использованием защищенной авторским правом работы является обратная разработка этой работы с целью получения доступа к фактам, не подлежащим авторскому праву. Assessment Technologies также создала новый закон, заявив, что попытка использовать договор или лицензионное соглашение, основанное на чьих-либо авторских правах, для защиты фактов, не подлежащих авторскому праву, является злоупотреблением авторским правом и процессом .
В конце 1990-х годов Конгресс пытался принять законы о защите коллекций данных , [10] но эти меры не увенчались успехом. [11] Напротив, в Европейском союзе существует специальная (специфическая для данного типа работы) защита интеллектуальной собственности для коллекций данных .
Вопрос о применимости авторского права к телефонным справочникам возник и в ряде других стран.
В Канаде апелляционное дело Tele-Direct (Publications) Inc. против American Business Information Inc. (1997) 76 CPR (3d) 296 (FCA) достигло результата, аналогичного результату Фейста . Но Верховный суд частично отступил от доктрины оригинальности в деле CCH Canadian Ltd. против Law Society of Upper Canada . Согласно CCH Canadian , кто-то может заявить о защите в базе данных, где факты сами по себе не скопированы из другого источника. Например, человек может заявить о защите в коллекции своих собственных рецептов, но не может заявить о защите в базе данных фактов о лицах и их родословной, составленной из записей переписи населения.
В Австралии решение Федерального суда по делу Desktop Marketing Systems против Telstra [12] последовало подходу Великобритании в деле Walter против Lane и постановило, что закон об авторском праве фактически следовал доктрине «пота на лбу». Но Desktop против Telstra постановил, как и CCH Canadian , что подборки фактов не должны копироваться из других источников, чтобы иметь право на защиту. В 2010 году решение Telstra было отменено судьей Гордоном в деле Telstra против Phone Directorys [ 13] после решения Высокого суда по делу IceTV против Nine Network [14] .
В Индии в деле Верховного суда Eastern Book Company & Ors против DB Modak & Anr (где ответчики составили CD-ROM с постановлениями Верховного суда с текстом, взятым из отредактированных публикаций Eastern Book Company, хотя и с удаленными авторскими примечаниями и другим оригинальным контентом) цитировались как Feist , так и CCH Canadian, устанавливая, что работа должна была продемонстрировать труд или усилия — но не только труд — чтобы быть «оригинальной», защищенной авторским правом работой. В этом случае суд постановил, что отредактированный текст документов суда по делам общественного достояния не «отражал независимое творение даже в малой степени творчества». Это постановление противоречило предыдущим постановлениям, таким как Govindan против EM Gopalakrishna Kone и Burlington Home Shipping Pvt Ltd против Rajnish Chibber , которые следовали британскому подходу мастерства и труда.
Конгресс рассматривал вопрос о том, следует ли внедрять договор, согласованный во Всемирной торговой организации . Часть Соглашения Уругвайского раунда привела к тексту, который гласит в Части II, Разделе 1, Статье 10:
Компиляции данных или других материалов, будь то в машиночитаемой или иной форме, которые по причине выбора или расположения их содержания представляют собой интеллектуальные творения, должны быть защищены как таковые. Такая защита, которая не распространяется на сами данные или материалы, не должна наносить ущерба каким-либо авторским правам, существующим в самих данных или материалах.
Текст соответствует тексту статьи 2(5) Бернской конвенции , которая применяется к «сборникам литературных или художественных произведений».
Это положение договора в целом соответствует Закону США об авторском праве и прецедентному праву этого Закона , которое защищает компиляции данных, «выбор и расположение» которых являются достаточно оригинальными. См. 17 USC § 101 («компиляция», как определено в Законе США об авторском праве, включает компиляции данных). Стандарт для такой оригинальности довольно низок; например, было установлено, что списки предприятий соответствуют этому стандарту при принятии решения о том, какие компании следует включить в список, и категоризация этих компаний требует определенного экспертного суждения. См. Key Publ'ns, Inc. против Chinatown Today Pub. Enters. , 945 F.2d 509 (2d Cir. 1991) (применение Feist ). Таким образом, реализация этого договора не отменит Feist .