stringtranslate.com

Фуксия Данлоп

Фуксия Данлоп в 2018 году.

Фуксия Шарлотта Данлоп [1] — английская писательница и повар, специализирующаяся на китайской кухне , особенно на сычуаньской . Она является автором семи книг, включая автобиографическую книгу « Плавник акулы и сычуаньский перец» (2008). По словам Джулии Москин в The New York Times , Данлоп «сделала больше, чем кто-либо другой, чтобы объяснить настоящую китайскую кухню некитайским поварам». [2]

Ранняя жизнь и образование

Чаша «баклажанов с рыбным ароматом» (баклажаны/бринджал/байган) ( юйсян цецзы )

Данлоп выросла в Оксфорде , дочь (Майкла) Бида Данлопа и Кэролин Патрисии, урожденной Бакстер. Ее отец, компьютерный аналитик, получивший образование в колледже Корпус-Кристи в Оксфорде , является сыном Дэвида Колина Данлопа , декана Линкольна с 1949 по 1964 год, а затем помощника епископа Линкольна . Ее мать была менеджером по продажам. [3] [4] Она училась в Оксфордской средней школе , частной дневной школе для девочек. [5] Она изучала английскую литературу в колледже Магдалины в Кембридже (бакалавр гуманитарных наук, 1991). [1] Она работала помощником редактора по восточноазиатским СМИ в BBC Monitoring Unit в Кавершеме . [6] [ нужен лучший источник ] Она посещала вечерние курсы китайского языка в Вестминстерском университете , была волонтёром в качестве писателя и редактора China Now и дважды посещала Китай. Она сообщила, что была полна решимости съесть «все, что китайцы могли бы поставить передо мной» [7], но что ее гастрономические впечатления были «случайными и бессистемными». В 1994 году она выиграла стипендию Британского совета на год обучения в аспирантуре в Китае, где она решила учиться в Сычуаньском университете . Она начала как исследователь китайских этнических меньшинств , но в конечном итоге осталась, чтобы пройти трехмесячный курс обучения на повара в Сычуаньском высшем институте кулинарии. [8]

Карьера

Вернувшись в Лондон, Данлоп получила степень магистра по регионоведению в SOAS и начала делать обзоры китайских ресторанов для Time Out Eating Guide to London . Продолжая писать о китайской еде для газет и журналов, она теперь работала над своей первой книгой, отвергнутой несколькими издателями как «слишком региональная» [9], но опубликованной под названием Sichuan Cookery в Великобритании (2001) и Land of Plenty в Соединенных Штатах (2003). Она получила премию Гильдии кулинарных писателей имени Джереми Раунда за лучшую первую книгу. [10]

Для своей следующей книги, «Революционная китайская кулинарная книга », она обратилась к востоку. Провинция Хунань является «революционной» как место рождения Мао Цзэдуна , но кухня Хунани , в отличие от соседней Сычуани, была едва известна за пределами Китая: «Оба региона — плодородные субтропические районы с пересеченной, дикой местностью и богатыми пахотными землями, питаемыми крупными реками, и они разделяют крепкую народную кухню, яркие вкусы и обжигающе острые перцы чили. Тем не менее, [она] убедительно доказывает, что Хунань является отдельным кулинарным явлением», — написала Энн Мендельсон в обзоре в The New York Times . [11] [12] Продолжая исследование региональной китайской кухни, в «Саду довольства» (в The New Yorker , 2008) Данлоп описала Dragon Well Manor , [13] ресторан, который «стремится предложить своим гостям своего рода догреческую китайскую кухню» в Ханчжоу , центре древнего региона Цзяннань . [14] Кулинария этого же региона, современных провинций Чжэцзян и Цзянсу , описана в ее третьей региональной кулинарной книге « Land of Fish and Rice» (2016). В Китае, объясняет она, эта кухня «исторически известна своей необычной работой ножом, тонкими вкусами [и] чрезвычайным почтением к ингредиентам», [15], что отражено в ностальгической фразе chún lú zhī sī «думая об окуне и водном щите », двух древних местных деликатесах. [9]

Тем временем с Every Grain of Rice: Simple Chinese Home Cooking (2012) [16] [17] Данлоп получила свою четвертую премию Джеймса Бирда . [8] Ее журналистика включает в себя частые статьи о кулинарии и ресторанах в Китае для таких изданий, как Financial Times , Saveur , Observer Food Monthly , 1843 и ныне несуществующего Lucky Peach and Gourmet . Ее кулинарные книги хвалят за то, что они объясняют «настоящую китайскую кухню» поварам из других мест, [2] и за определение и выделение местных ингредиентов, таких как гриб-фата из сычуаньского «супа из нефритовой паутины», [8] ферментированный соевый и бобовый соус из Хунани, водные овощи Чжэцзяна, такие как водяной бамбук и лисьи орехи , [9] и «сильно ароматизированный вяленый окорок из Цзиньхуа ». [13] Также были отмечены «внекулинарные инсайты»: она запечатлела «увядающие воспоминания о многочисленных насильственных преобразованиях 20-го века» китайских провинций (цитаты Энн Мендельсон). [11] Ее автобиографические мемуары « Акулий плавник и сычуаньский перец» (2008) получили премию IACP Jane Grigson Award и премию Гильдии кулинарных писателей Кейт Уайтмен . Пол Леви в обзоре в The Observer отметил «отличительный голос, который отличает самые лучшие путевые заметки». Основное внимание уделяется ее долгому и глубокому опыту китайской кухни, ранним вехом которого стал ее визит на рынок Цинпин в Гуанчжоу в 1992 году, где она увидела «клетки с барсуками , кошками и тапирами , которые являются свидетельством готовности южных китайцев рассматривать большинство форм жизни как потенциальную пищу». [18] Были моменты сомнений, как цитируется в обзоре New York Times , «как будто мое гастрономическое либидо ускользает... Я видела похожие на канализацию реки, гнойные язвы озер. Я... дышала токсичным воздухом и пила грязную воду. И я ела слишком много мяса исчезающих видов». [7] Но в конце концов, научившись думать как китайцы и «отказываться от своих собственных культурных табу относительно еды», как говорит Леви, [18] она осознала в своей жизни прогрессию «от „едения, чтобы набить живот“ ( чи бао ),через «употребление большого количества жирной пищи» ( чи хао ) к «умелому употреблению пищи» (чи цяо )". [7] [19]

Публикации

Книги

Избранные статьи

Ссылки

  1. ^ ab Список членов Кембриджского университета, Cambridge University Press, 1998, стр. 225
  2. ^ ab Москин, Джулия (16 сентября 2013 г.). «Курица Гун Бао с арахисом из «Каждого зерна риса». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 13 августа 2022 г.
  3. ^ Оксфордский биографический реестр колледжа Корпус-Кристи 1880-1974, колледж Корпус-Кристи, 1988, стр. 647
  4. ^ Льюис, Тим (20 августа 2023 г.). «„Я ем, чтобы понимать“: повар и писательница Фуксия Данлоп о своей давней любви к китайской кухне». The Observer . ISSN  0029-7712 . Получено 15 ноября 2023 г.
  5. ^ "Fuchsia Dunlop". Oxford High School . Получено 5 сентября 2023 г.
  6. ^ «Эта женщина изменила наше представление о китайской еде. Архивировано 19 июня 2021 г. в Wayback Machine » в Daily Life (6 марта 2013 г.)
  7. ^ abc Drzal, Dawn (20 июля 2008 г.). «'Eating Skillfully'». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 13 августа 2022 г.
  8. ^ abc Ян Ян, «Дело вкуса» в China Daily (30 ноября 2018 г.), перепечатано как «Британский писатель исследует текстуру китайской еды» в Daily Telegraph: China Watch (12 декабря 2018 г.)
  9. ^ abc Рейчел Кук , «Самый охраняемый пищевой секрет Китая, раскрытый Фуксией Данлоп» в The Guardian (17 июля 2016 г.)
  10. Сьюзан Джанг, «Кулинарная книга: Сычуаньская кулинария Фуксии Данлоп» в South China Morning Post (7 декабря 2008 г.)
  11. ^ ab Энн Мендельсон , «Ешь, пей, совершай революцию: кухня провинции Хунань» в New York Times (14 марта 2007 г.)
  12. ^ «Революционные рецепты из китайской провинции Хунань» на All Things Considered на NPR (28 февраля 2007 г.)
  13. ^ ab Fuchsia Dunlop, «Письмо из Китая: Сад довольства» в The New Yorker т. 84 № 38 (16 ноября 2008 г.) стр. 54–61
  14. Лео Кэри, «The Exchange: Fuchsia Dunlop» в The New Yorker т. 84 № 38 (20 ноября 2008 г.)
  15. ^ Тайлер Коуэн , «Фуксия Данлоп о китайской еде, культуре и путешествиях» (2016)
  16. Кейт Уильямс, «Приготовьте книгу: «Каждое зернышко риса»» на Serious Eats (19 февраля 2013 г.)
  17. Фуксия Данлоп, «Сформировать вонтоны «Водяной кальтроп»» на Epicurious (февраль 2013 г.)
  18. ^ Пол Леви , «Кто-нибудь за гусениц?» в The Observer (24 февраля 2008 г.)
  19. «Моя жизнь на тарелке» в The Independent (15 марта 2008 г.)
  20. ^ «Развенчав миф о сычуаньской еде на Западе, автор находит аудиторию в Китае». South China Morning Post . 14 октября 2018 г. Получено 19 ноября 2023 г.
  21. Гарнер, Дуайт (16 октября 2023 г.). «История китайской еды и чувственный пир». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 19 ноября 2023 г.
  22. ^ "Fuchsia Dunlop научила меня готовить китайскую еду". KQED . 9 ноября 2023 . Получено 19 ноября 2023 .
  23. ^ Льюис, Тим (20 августа 2023 г.). «„Я ем, чтобы понимать“: повар и писательница Фуксия Данлоп о своей давней любви к китайской кухне». The Observer . ISSN  0029-7712 . Получено 19 ноября 2023 г.
  24. ^ «Почему заказ китайской еды — это «как симфония» для автора Фуксии Данлоп». South China Morning Post . 1 октября 2023 г. Получено 19 ноября 2023 г.
  25. Хилтон, Изабель (31 августа 2023 г.). «Приглашение на банкет от Фуксии Данлоп — удивительные истины о китайской еде». Financial Times . Получено 19 ноября 2023 г.
  26. Уилсон, Би (19 ноября 2023 г.). «Обзор Invitation to a Banquet by Fuchsia Dunlop — раскрыта китайская еда». The Times . ISSN  0140-0460 . Получено 19 ноября 2023 г. .

Внешние ссылки