Габриэлла Эйхингер Ферро-Луцци (родилась в 1931 году) — итальянский антрополог и дравидолог , проводившая полевые исследования в Индии, в основном в штате Тамилнад .
Родилась в 1931 году в Германии, изучала современные языки в Майнцском университете и получила докторскую степень в Римском университете в 1968 году. В период с 1985 по 1991 год она недолгое время работала в Венецианском университете , Болонском университете и Римском университете. Она преподавала тамильский язык и литературу в Неаполитанском университете "L'Orientale" , а также работала профессором азиатских исследований в этом университете.
Ферро-Луцци получила диплом по современным языкам в Университете Майнца в Германии в 1954 году. [3] В 1968 году она получила докторскую степень по географии в Римском университете в Италии, защитив докторскую диссертацию по антропологии. [1]
Ферро-Луцци — дравидолог. [4] С 1971 года она несколько раз ездила в Индию, в основном в Тамилнад, для проведения полевых исследований. [4]
Ее научные исследования были сосредоточены на изучении культуры индуистов, рассматриваемой через призму тамильской литературы; мифологии и ритуалов индуистов; и «культурно-специфического и культурно-независимого отношения к еде, чистоте и загрязнению». [3] По словам Хайнца Шейфингера, она считает, что индуизм демонстрирует «единство в многообразии». [5]
Она работала преподавателем в Италии в Венецианском университете, Болонском университете и Римском университете с 1985 по 1991 год. [1] Она преподавала тамильский язык в Институте лингвистики Римского университета. [3] Она работала в Неаполитанском университете «L'Orientale» в Италии в качестве доцента тамильского языка и литературы с 1992–93 по 2000–01 годы. [1] Она также занимала должность профессора на кафедре азиатских исследований университета. [6] Она на пенсии. [1]
По мнению Питера Бергера, по мнению Ферро-Луцци, наиведьям по отношению к богам следует «понимать как акты общения и функционировать подобно языковым элементам, то есть через противопоставление, сочетание и избыточность» [7] .
Книга Ферро-Луцци «Лабиринт фантазии в тамильских народных сказках» (2002) была рецензирована Юло Валком [8] , Сашей Эбелингом [9] и Германом Тикеном [10] . Ее работа представляла собой монографическое исследование «тамильского фольклора в паниндийском контексте» и была основана на примерно 50 опубликованных сборниках тамильских народных сказок. Валк заявила, что она предоставила «несколько ценных наблюдений» о «диадических моделях в тамильских народных сказках, их дидактической функции и межродовых связях с песнями и пословицами, а также концептуализации корпуса сказок как политетической сети». Валк предположил, что, хотя она «была осторожна в предоставлении точных ссылок на оригинальные публикации», она не уделяла особого внимания «критике источников». Она рассмотрела несколько теорий исследования фольклора, и Валк считал, что ее критика современных теорий была «относительно слабой» по сравнению с аналитическими исследованиями таких ученых, как Бенгт Хольбек и Макс Люти . По словам Валк, в будущем ее исследование «вероятно» будет использовано в качестве инструмента для классификации сказок из Индии, которая была инициирована Хедой Джейсон, Йонасом Балисом, Ститом Томпсоном и Уорреном Э. Робертсом. [8]
Эбелинг заявила, что исследование Ферро-Луцци дало описание того, «рассматривается ли и как конкретная тема в тамильской сказке», а также исследовало «взаимодействие индийских и западных мотивов в сказках или мотивов, которые повторяются в иных несвязанных сказках». По словам Эбелинг, она критиковала общий «подход к типу сказки» и подчеркивала «необходимость сосредоточиться на мотивах, а не на типах сказок» в аналитическом исследовании сказок. По словам Эбелинг, предложенный ею подход к изучению сказок помогает в «сравнительных и кросс-культурных исследованиях » сказок. [9] Тикен из Лейденского института Керна заявила, что она извлекла весь материал книги «из существующих коллекций сказок, в основном на тамильском языке», и она не «рассматривала эти коллекции как явление само по себе». Он рассматривал ее работу как перевод отрывков из «Хитопадеши» на тамильский язык, и, по словам Тикена, эффективность ее работы «для изучения фольклора ограничена» [10] .
Соавторство Ферро-Луцци в работе «Вкус смеха: аспекты тамильского юмора» (1992) было рассмотрено Садханой Найтани из Университета Джавахарлала Неру [11] и Ару Раманатан и Н. Палани из Тамильского университета . [12] Раманатан и Палани заявили, что она исследовала «многообразные грани» деревни в Тамил Наду с точки зрения антропологии и литературы. Она пролила свет на «межкультурные и культурно-специфические» аспекты деревни в связи с работами Ки. Раджанараянана . По словам Раманатана и Палани, она дала представление об «отношении людей к земле, традициям, животным и ближним, а также о невежестве, скептицизме и прагматизме среди людей» и высказала мнение, что люди Индии «кажется, разделяют противоречивые идеи». [12] Найтани заявила, что ее работа была «в основном описательной, с небольшим проникновением в аспекты тамильского юмора». [11]
По словам Лоры Э. Литтл , Ферро-Луцци подчеркнула, что хотя несоответствие очень часто встречается в юморе, оно не является обязательным для юмора. Литтл заявила, что ее работа представляет собой «самый заметный вызов существенной роли несоответствия в процессе юмора», и «ученые юмора» воспринимают ее «очень серьезно», однако они отмечают, что ее исследование было «недостаточно теоретизировано и недостаточно подкреплено примерами». Например, Эллиотт Оринг заявил, что ее анатомирование шуток было «неполным», а приведенные ею примеры «сомнительными». [13]
Вот некоторые из книг, написанных Ферро-Луцци:
Итальянский антрополог Габриэлла Эйхингер Ферро-Луцци отмечает, что змея в Индии имеет двойственные ассоциации мужского и женского пола.
Доктор Габриэлла Айхингер Ферро-Луцци — известный дравидолог. Она родилась в Германии и изучала европейские языки в Университете Майнца. Ее докторская степень в области антропологии получена в Римском университете. С 1971 года она неоднократно работала в Индии, особенно в Тамил Наду.
другой стороны, Эйхингер Ферро-Луцци утверждает, что индуизм демонстрирует единство в многообразии.
Эта и последующие легенды были расшифрованы и переведены для меня моей коллегой из Восточного университета (Dipartimento di Studi Asiatici) профессором Габриэллой Эйхингер Ферро-Луцци, которой я благодарен.