stringtranslate.com

эльзасский диалект

Эльзасский (эльзасский: Elsässisch или Elsässerditsch «эльзасский немецкий»; лотарингский франконский : Elsässerdeitsch ; французский : Alsacien ; немецкий : Elsässisch или Elsässerdeutsch ) — группа алеманнских диалектов немецкого языка, на которых говорят на большей части территории Эльзаса , бывшего спорного региона на востоке Франции, который прошел между французским и немецким контролем пять раз с 1681 года.

Языковая семья

Эльзасский язык тесно связан с другими близлежащими алеманнскими диалектами , такими как швейцарский немецкий , швабский , маркгрефлериш , кайзерстюлериш и другими алеманнскими диалектами Бадена . Его часто путают с лотарингским франконским , более отдаленно связанным франконским диалектом, на котором говорят в северо-западном углу Эльзаса и в соседней Лотарингии . Как и другие диалекты и языки, эльзасский язык также подвергся влиянию внешних источников. В эльзасском языке можно найти слова идишского происхождения, а современный разговорный эльзасский язык включает адаптации французских слов и английских слов, особенно касающихся новых технологий.

Многие носители эльзасского языка могли бы, при необходимости, писать на приемлемом стандартном немецком языке . Для большинства это было бы редкостью и ограничивалось бы теми, кто изучал немецкий язык в школе или на работе. Как и в случае с другими диалектами, различные факторы определяют, когда, где и с кем можно общаться на эльзасском языке. Некоторые носители диалекта иногда не желают говорить на стандартном немецком языке с некоторыми посторонними и предпочитают использовать французский. Напротив, многие люди, живущие недалеко от границы с Базелем , Швейцария , будут говорить на своем диалекте со швейцарцем из этого региона, поскольку они по большей части взаимно понятны; похожие привычки могут применяться к разговорам с людьми из соседнего немецкого Маркгрефлерланда . Некоторые названия улиц в Эльзасе могут использовать эльзасское написание (раньше они отображались только на французском языке, но теперь двуязычны в некоторых местах, особенно в Страсбурге и Мюлузе ).

Спикеры

Доля носителей эльзасского языка в Эльзасе [2] [3]

Статус эльзасской породы во Франции

Двуязычная ( французская и эльзасская) вывеска в Мюлузе
Носитель эльзасского диалекта

С 1992 года конституция Пятой республики гласит, что французский язык является официальным языком республики. Однако эльзасский язык, наряду с другими региональными языками , признан французским правительством в официальном списке языков Франции . Франция подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств , но никогда не ратифицировала этот закон и не оказывала региональным языкам той поддержки, которая требовалась бы хартией.

Эльзасский язык превратился из преобладающего языка региона в язык, находящийся в упадке. Согласно исследованию INSEE 1999 года, во Франции насчитывалось 548 000 взрослых носителей эльзасского языка , что сделало его вторым по распространенности региональным языком в стране (после окситанского ). Однако, как и все региональные языки во Франции, передача эльзасского языка снижается. Хотя 43% взрослого населения Эльзаса говорят на эльзасском языке, его использование в значительной степени снижается среди самых молодых поколений.

В 2023 году местные французские государственные школы впервые начали предлагать эльзасское погружение. Программы оказались популярными среди учеников и родителей, но после многих лет официального подавления языка государством, им трудно найти достаточное количество учителей. [4]

На диалекте эльзасского немецкого языка говорят в Соединенных Штатах, группа, известная как швейцарские амиши , чьи предки эмигрировали туда в середине 19-го века. Около 7000 носителей языка в основном проживают в округе Аллен, штат Индиана , с «дочерними поселениями» [Примечание 1] в других местах. [5]

Орфография

C , Q и X используются только в заимствованных словах. Y также используется в родных словах, но чаще встречается в заимствованных словах.

Ортал

Орфография ( Orthographe alsacienne ) [6] — это пересмотренная орфография, предназначенная для использования во всех диалектах эльзасского языка, разработанная Управлением по языку и культуре Эльзаса и Мозеля (OLCA) . [7]

Последняя версия (2016) [8] Orthal описана ниже. Не все диалекты должны использовать все буквы и диакритические знаки. Например, оверландиш из Южного Эльзаса в основном использует дополнительные гласные буквы, Ä À Ì Ü.

В диалектах севера (регион Страсбурга) используется больше букв, включая Ë, Ö, Ù и дифтонг ÈI.

В целом принципы Orthal таковы:

  1. Соблюдайте стандартную немецкую орфографию для правильных гласных A, E, I, O, U и их умлаутированных стандартных немецких форм Ä, Ö, Ü.
  2. Для дифтонгов и трифтонгов, которых нет в стандартном немецком языке, Orthal объединяет стандартные немецкие буквы, чтобы создать новые, например, ia, üe (или üa), öi, àui, äi (или èi)
  3. Для гласных звуков, не представленных в стандартной немецкой орфографии, используются французские знаки ударения акут и гравис для создания новых графем, которые могут представлять звуки, уникальные для эльзасских диалектов.
  4. Для согласных букв он также следует стандартной немецкой орфографии.

Гласные произносятся кратко или долго в зависимости от их положения в слоге, а также от типа буквы.

Гласный в конце слога без последующего согласного — это долгий гласный «V» = Долгий гласный (LV). Например, hà, sì

Гласный, за которым следует один согласный в слоге, произносится как долгий гласный «V + C» = долгий гласный (LV). Например, Ros

Примечание . Гласная, за которой следуют несколько согласных («V + C + C») в слоге, произносится как краткая гласная. Например, Росс.

Монофтонг – краткие гласные

Монофтонг – долгие гласные

Фонология

Согласные

В эльзасском языке 19 согласных:

Три согласных имеют ограничения в своем распространении: /kʰ/ и /h/ встречаются только в начале слова или морфемы и только в том случае, если за ними сразу следует гласная; /ŋ/ никогда не встречается в начале слова или морфемы.

Эльзасский, как и некоторые немецкие диалекты, смягчил все шумные согласные , кроме [k] . Однако его гласные глухие , как и во всех южнонемецких диалектах. Поэтому здесь они транскрибируются как /b̥/ , /d̥/ , /ɡ̊/ . Носители французского языка склонны слышать их как свои /p, t, k/ , которые также глухие и непридыхательные.

Фонема /ç/ имеет велярный аллофон [x] после гласных заднего ряда ( /u/ , /o/ , /ɔ/ и /a/ у тех носителей, которые не произносят это как [æ] ), и палатальный [ç] в других местах. В южных диалектах существует тенденция произносить его как /x/ во всех позициях, а в Страсбурге палатальный аллофон имеет тенденцию смешиваться с фонемой /ʃ/ . Также присутствует губно-зубной звонкий фрикативный звук /v/ , а также аппроксимантный звук /ʋ/ . /ʁ/ может иметь фонетические реализации как [ʁ] , [ʁ̞] и [ʀ] .

Гласные

Краткие гласные: /ʊ/ , /o/ , /ɒ/ , /a/ ( [æ] в Страсбурге), /ɛ/ , /ɪ/ , /i/ , /y/ .

Долгие гласные: /ʊː/ , /oː/ , /ɒː/ , /aː/ , /ɛː/ , /eː/ , /iː/ , /yː/

Дифтонги

Грамматика

Эльзасские существительные склоняются по падежам, родам и числам:

Сравнительный словарный запас

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Когда общины амишей становятся слишком большими, несколько семей переезжают и создают новое поселение, которое называется дочерним поселением . Поселение, из которого они уезжают, становится материнским поселением . [9] [10]

Ссылки

  1. ^ Эльзасский в Ethnologue (19-е изд., 2016)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Le диалект в шифрах" . www.OLCAlsace.org . Проверено 3 февраля 2019 г.
  3. ^ Дени, Мари-Ноэль (2003). «Альзасский диалект: état des Lieux». Каирн.инфо .
  4. ^ "Эльзасский: немецкий диалект впервые будет преподаваться во французских школах". www.thelocal.de . 2023-10-19.
  5. ^ Томпсон, Чад (1994). «Языки амишей округа Аллен, штат Индиана: многоязычие и конвергенция». Anthropological Linguistics . 36 (1): 69–91. JSTOR  30028275.
  6. ^ "Руководство по écrire и lire l'alsacien | www.OLCAlsace.org" . www.olcalsace.org . Проверено 21 декабря 2020 г.
  7. ^ «Язык и региональная культура в Эльзасе, все знание эльзасского диалекта, bienvenue à l'OLCA | www.OLCAlsace.org» . www.olcalsace.org . Проверено 21 декабря 2020 г.
  8. ^ «Ортал» (PDF) . www.orthal.fr .
  9. ^ "Лихорадка острова Принца Эдуарда". ontariomennonitehistory.org . 8 февраля 2016 г. Получено 5 апреля 2018 г.
  10. ^ "Ниже приведены соответствующие выдержки из письма, написанного министерству в Эйлмере" (PDF) . thecommonlife.com.au . Архивировано из оригинала (PDF) 28 февраля 2016 г. . Получено 22 мая 2022 г. .

Источники

Внешние ссылки