Среди ученых нет единого мнения об этимологии этнонима, поскольку существуют различные теории и предположения относительно его этимологии. Однако чаще всего его связывают со словом "ghalā" ( гIала ), означающим "башня" или "крепость", и формой множественного числа суффикса лица "gha" ( гIа ), таким образом, переводимого как "люди/жители башен". Некоторые ученые также связывают его с древними гаргареями и гелами, упомянутыми в классических источниках.
В грузинских источниках этноним упоминается в форме Глигви как этноним во времена правления Мириана I , а также правителя Кахетии Квирике III . В русских источниках «Галгай» впервые становится известен во второй половине XVI века, в форме « калканы /колканы», «калканский народ».
Морфология
Чеченский лингвист, доктор филологических наук Каты Чокаев [ru] проанализировал внутреннюю структуру этнонима. По мнению лингвиста: [ 1]
«В чеченском и ингушском языках этноним делится на две части: ghal+gha в единственном числе и ghal+ghai во множественном числе. Начальный звук (gh) — придыхательный, заднеязычный согласный, напоминающий украинский фрикативный (g)¹. Этот же звук присутствует во втором слоге. Первый слог ударный с кратким средним [ǎ]. Второй [ā] — долгий. Сонорный неслоговой [th] в результате множественного числа является формантом множественного числа».
Орфография
Этноним пишется и произносится на ингушском языке во множественном числе как галгай (гӀалгӀай, [ˈʁəlʁɑj] ), в единственном числе пишется и пишется как галга (гӀалгӀа, [ˈʁəlʁɑ] ); [2] [3] в склонении по падежам : галгачо / галгайчо (гӀалгӀчо/гӀалгӀайчо; эргативный падеж ), галгачунца / галгаичунца ( гӀалгӀачунца/гӀалгӀайчунца ; родительный падеж ), [3] галгачунца / галгаичунца (гӀалгӀачунна/гӀалгӀайчунна; дательный падеж ). [4]
Варианты этнонима галгай в языках, соседних с ингушами:
Этимология
Среди ученых нет единого мнения по поводу этимологии этнонима [12] , поэтому существуют различные теории и предположения по поводу его этимологии. Некоторые ученые (например, Юнус Дешериев [ru] , Ибрагим Алироев [ru] ) считают, что «галгай» означает «люди/обитатели башен», в то время как другие (например, Евгений Крупнов [ru] , Адриенн Майор ) связывают этноним либо с гаргарейцами , либо с Гелае ( Иванэ Джавахишвили , Арнольд Чикобава ) . Встречаются также версии, связывающие галгаи с легендарной фигурой Га/Галга или с Богом Солнца/Неба Гал [ru] в вайнахской религии .
«Люди башен»
Ряд ученых (например, Анатолий Генко [ru] , Юнус Дешериев, Ибрагим Алироев) связывали галгай со словом «гхала» ( гIала , «башня/крепость»), переводя слово с ингушского как «люди/обитатели башен». . [13] [14] [15]
Согласно этой версии, ghalghai — это соединение двух ингушских слов: «ghalā» ( гIала , 'башня/крепость') и деривационного аффикса «-gha» ( гIа ). Поэтому ghalghai переводится как «люди/жители башен». [12] Каты Чокаев считает «-gha» в ghalghai суффиксом лица «-gha», [16] а Юнус Дешериев считает его трансформированным аффиксом из нахского аффикса «kho». Он также отмечает, что в нахских языках звуки «kh» и «gh» часто чередуются, что могло привести к трансформации kho в gha. Возможно, в одном из диалектов ингушского языка вместо этого использовался падежный аффикс «-gha» для образования этнонима. [14] По мнению Ибрагима Алироева, «-гха» в гхалхае является вайнахским слогом, обозначающим место «гха» ( ср. ма-гхара , «вверх», ēgha , «вниз»). [17]
«Теперь Феофан, который совершил поход с Помпеем и был в стране албанцев, говорит, что гелаи и леги, скифский народ, живут между амазонками и албанцами, и что река Мермадалис протекает там, на полпути между этим народом и амазонками».
Грузинский историк и лингвист Иванэ Джавахишвили и лингвист, доктор филологических наук Арнольд Чикобава связали гелае с этнонимом галгай (ингуши). [19] [20]
Гаргареи
Страбон также упоминал еще одно племя, населявшее Кавказ , то есть гаргареев . По его словам, амазонки жили на их границах: [18]
Но другие, среди которых Метродор Скепсис и Гипсикрат , которые сами также были знакомы с рассматриваемой областью, говорят, что амазонки живут на границах гаргарийцев (...)"
Гаргареи, как и гелаи, также были связаны с этнонимом галгай рядом ученых, таких как Василий Латышев [ru] , [21] Евгений Крупнов, [22] Гамрекели, [23] Адриенна Майор. [24]
Гал вайнахской религии
Чеченский лингвист, доктор филологических наук Каты Чокаев связал ghalghai с именем Бога Солнца/Неба Гал ( ГӀал , Ghal ) вайнахской религии. Вместе с формой множественного числа суффикса лица «-ghai» он образовал этноним, который переводится, по Чокаеву, как «те, кто молятся Богу Солнца, Гал». Он также нашел параллель этой этимологии с этнонимом в горночеченских диалектах Ghielaga ( ГӀиелага ). [25] [16] Культ Гала был обнаружен в Ингушетии , и, по мнению осетинского ученого, профессора Бориса Алборова [ru] , возник в ущелье Ассы . [26] Алборов отметил, что в лингвистическом плане, с появлением начального согласного, Гал мог образоваться от более старых ингушских терминов Хал(а) и Ал(а) , оба означавших «бог» в древности. [27]
Предок Гха
Нахские легенды , записанные в XIX веке, часто интерпретируются исследователями в историческом контексте, однако такое использование требует специальных методов источниковедения и не позволяет установить точную хронологию для описания каких-либо событий из жизни предков чеченцев и ингушей. [28] В таких легендах этноним галгай связывается с легендарным предком Га. [1] Имя Га, с другой стороны, объясняется тем, что он якобы был назван в честь имени листа (ингуш. ГӀа , букв. «лист»), с которым он родился в руке. [29]
В преданиях, записанных даргинским этнографом Баширом Далгатом [ru] в горных селениях ( аулах ) Эрзи и Фалхан, упоминается, что когда-то давно жили три брата Га, Орштхо/Арштхо и Нахчо, от которых произошли галгаи (ингуши), орстхои и нохчи (чеченцы). Братья прибыли в горы с востока и поселились в местности Галга, откуда начали расселяться по всей территории современной Чечни и Ингушетии . [30] В чеченских преданиях о происхождении вайнахов встречаются и другие сочетания имен братьев, например, можно добавить Ако/Ахо и Шото (эпонимы аккинцев и шатойцев). [31]
История
Глигви
В грузинских источниках в форме Глигви упоминается как этноним, существовавший во времена правления Мириана I , [32] а также правителя Кахетии Квирике III . [33] [34]
Калканы
В русских источниках XVI–XVII веков «галгаи» были известны в форме « калканы /колканы», «калканский народ». [35] Этноним «калкан» впервые упоминается в списке статей Семена Звенигородского [ru] и Дияка Торха в 1589–1590 годах. Они были отправлены Алексеем Михайловичем в Грузию , когда так случилось, что на обратном пути они попали в засаду и подверглись нападению со стороны калканов . [36] Позже калканы упоминаются во многих русских источниках XVI века, один из которых
Топонимия
Галгай Мохк (Гӏалгӏай Мохк) или Галгайче (ГӀалгӏайче) — официальное исконное название Республики Ингушетия .
ГIалгIай Никъ [ 37] — туземное название Дарьяльского перевала , также известного как Военно-Галгайская дорога [38] или Военно-Грузинская дорога ; также название средневекового торгово-транспортного пути, проходившего по территории горной Ингушетии (включая Галанчож ). [39] [40]
Галгай Аре (ГиалгИай Аре), Ингушская низменность, расположенная между Шаами-Юртом и Валериком на территории современного Ачхой-Мартана . [44]
Галгай-Юрт (ГIалгIай-Юрт), село, располагавшееся близ современного Валерика; [45] также первоначальное название современного Камвилеевского [ru] в Пригородном районе . [46] [47]
Галгай-Чож (ГIалгIай-ЧIож), [48] горный коридор, соединяющий Цей-Лоам с Таргимской котловиной. [42] В некоторых источниках также относится к Ассскому ущелью . [49]
↑ По словам Ибрагима Алироева [ru] , в литературном чеченском диалекте присутствует написание ghalghaai , тогда как в диалектах, таких как чеберлой, оно пишется ghalghai . [8]
↑ По словам Иванэ Джавахишвили , этноним галга был известен в Тушети , но в тушинских народных поэмах обычно использовался термин гх ил гхви , тогда как в других частях Грузии их было принято обозначать как гх ли гхви . [9]
Ссылки
^ ab Чокаев 1992, стр. 31.
^ Куркиев 2005, стр. 117.
^ аб Галгай-Эрсий дошлорг/Ингушско-русский словарь 2009, с. 219.
^ Барахоева, Илиева и Хайрова 2020, с. 38.
^ abcdefg Тишков 2001, стр. 78.
^ ab Marr 1922, стр. 33.
^ Авар-гурский словарь/Аварско-русский словарь 2006, с. 403.
^ ab Алироев 1975, стр. 315.
↑ Джавахишвили 1937, стр. 97.
^ Кумукча-оруща цезлюк/Кумыкско-русский словарь 2011, с. 132.
^ Стыр уырыссаг-железный дзырдуат/Большой русско-осетинский словарь 2011, с. 237.
^ Куркиев 1979, стр. 181.
↑ Генко 1930, стр. 703.
^ ab Дешериев 1963, стр. 70.
^ Алироев 1990, стр. 15.
^ ab Чокаев 1992, стр. 32.
^ Алироев 1978, стр. 11.
^ Страбон, 1928.
^ Джавахишвили 1937, с. 97: [перевод грузинского текста] «В древности греческие и римские географы называли коренных жителей средней и восточной частей Северного Кавказа «Гели» и «Леги». Название Гели (Гелае) является эквивалентом современного «Галга», как оно произносится на их собственном языке и на тушинском языке; а эквивалентом Леги является грузинское «Лекеби» ( леки , аварцы ). В грузинском языке первому соответствуют «Гх ил гхви» (единственное число) и «Гх ил гхвелеби» (множественное число), которые часто встречаются в старых тушинских народных поэмах. А в других регионах Грузии их принято обозначать как « Гхлигви »».
↑ Чикобава 2010, с. 31: «Термины «синд», « глигви », «легиец», «албанец» соответствуют названиям народов, упоминаемым в исторических греческих источниках: синды — один из адыгских народов; Γιλγ- [глигви] — древнегрузинское название нахских народов, в частности ингушей, Γαλγα- [галга] — самоназвание ингушей, близко к древнегреческому 𝐠𝐞𝐥𝐨𝐢, а 𝐥𝐞𝐠 близко к древнегреческому 𝐥𝐞́𝐠𝐨𝐢 (ср. грузинское «лек-и» — собирательное название народов Дагестана)».
^ Латышев 1947, стр. 222, 281.
↑ Крупнов 1971, стр. 26.
↑ Чокаев 1992, стр. 31–32.
↑ Мэр 2016, стр. 361.
^ Чокаев 1991, стр. 125.
↑ Алборов 1928, стр. 353.
↑ Алборов 1928, стр. 356.
^ Кушева 1963, стр. 59.
↑ Яковлев 1925, стр. 41.
^ Далгат 1972, стр. 42.
^ Далгат 1972, стр. 113.
^ Бердзенешвили и др. 1962, с. 25.
^ Джанашвили 1897, с. 31.
^ Волкова 1973, стр. 158.
↑ Волкова 1973, стр. 154, 200.
^ Волкова 1973, стр. 154.
^ Сулейманов 1978, с. 8.
^ Яндаров А.Д. (1975). "Чах Ахриев. Жизнь и творчество (к 125-летию со дня рождения)". Вопросы философии. № 4 (на русском языке). стр. 138–141.
^ Д.Д. Мальсагов (1959). «О каких-то непонятных местах в «Слове о полку Игореве»». Известия Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, языка и литературы (на русском языке). 1 (2). Грозный: 152.
^ ab Проект «Открытый Кавказ». «Карта» (на русском языке).
Анчабадзе, Георгий (2001). Вайнахи (чеченцы и ингуши). Тбилиси : Кавказский Дом. С. 1–76.
Мэр, Адриенна (2016). Амазонки: Жизни и легенды о женщинах-воительницах Древнего мира. Принстон: Princeton University Press. С. 1–544. ISBN 978-0691170275.
Страбон (1928). "Книга XI, Глава 5". География Страбона . Том V. Классическая библиотека Лёба.
Русские источники
Алборов, Б. А. (1928). «Ингушское «Гальерды» и осетинское «Аларды» (к вопросу об осетино-ингушских культурных ограничениях)». В Мартиросян, ГК; Раздорский В.Ф.; Семенов Л.П. (ред.). Известия Ингушского Научно-Исследовательского Института Краеведения [ Вестник Ингушского научно-исследовательского института краеведения ] (на русском языке) (1-е изд.). Владикавказ : Сердало . стр. 349–430.
Алироев, И.Ю. (1975). Куркиев А.С.; и др. (ред.). Сравнительно -сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов . Грозный : Чех.-Инж. кн. изд-во. стр. 1–383.
Алироев, И.Ю. (1978). Нахские языки и культура [ Нахские языки и культура ] (на русском языке). Грозный : Чех.-Инж. кн. изд-во. стр. 1–291.
Алироев, И.Ю. (1990). Ирисханов И.А. (ред.). Язык, история и культура вайнахов [ Язык, история и культура вайнахов ] (на русском языке). Грозный : Книга. стр. 1–368. ISBN 5-766-0102-06.
Бамматов Б.Г.; Гаджиахмедов, Н.Э. (2011). Бамматов Б.Г. (ред.). Къумукъча-орусча сёзлюк: 30 минден артыкъ сёз бар/Кумыкско-русский словарь: более 30 тыс. слов [ Кумыкско-русский словарь: более 30 тысяч слов ] (PDF) (на кумыкском и русском языках). Махачкала : ИЯЛИ ДНЦ РАН. стр. 1–406.
Барахоева, Н.М.; Илиева, Ф.М.; Хайрова, Р.Р. (2020). Илиева, Ф.М. (ред.). Современный ингушский язык. Морфемика. Словообразование [ Современный ингушский язык. Морфемика. Словообразование ] (PDF) (на ингушском и русском языках). Магас : Кеп. стр. 1–368. ISBN 978-5-4482-0072-4.
Бекова, А.И.; Дударов, УБ; Илиева, Ф.М.; Мальсагова, Л.Д.; Тариева, Л.Ю. (2009). Баркинхоева З.М.; Бекова, А.И.; Дахкильгов И.А.; Зязиков Р.М.; Илиева, Р.М.; Мальсагова, Л.Д.; Накастоев, Х. А.; Тариева, Л.Ю.; Тумгоева З.М.; Хайрова, Р.Р.; Хайрова, Х. Р.; Шадиев С.А. (ред.). ГӀалгӀай-эрсий дошлорг: 24 000 дош/Ингушско-русский словарь: 24 000 слов [ Ингушско-русский словарь: 24 000 слов ] (на ингушском и русском языках). Нальчик : ГП КБР "Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.". стр. 1–990. ISBN 978-5-88195-965-4.
Бердзенешвили, Н. А.; Дондуа, В. Д.; Думбадзе, М. К.; Меликишвили, Г. А.; Месхия, Ш. А. (1962). История Грузии : с древнейших времён до 60-х годов XIX века . Тбилиси: Издательство учебно-педагогической литературы. стр. 1–254.
Чикобава А.С. (2010). Введение в иберийско-кавказское языкознание [ Введение в иберийско-кавказское языкознание ] (на русском языке). Тбилиси: Тбилисский Гос. Университет им. И. Джаважишвили. Изд. «Универсал».
Чокаев, КЗ (1991). Ирисханов И.А. (ред.). Вайн мотт — вайн истории [ Наш язык — наша история ] (на чеченском языке). Грозный : Книга. стр. 1–192. ISBN 5-766-0102-06.
Чокаев, КЗ (1992). Ирисханов И.А. (ред.). Нахские языки: Историко-филологические разыскания [ Нахские языки: историко-филологическое исследование ] (на русском языке). Грозный : Книга. стр. 1–128. ISBN 5-766-0102-06.
Дахкильгов И.А. (1978). Зязиков А.А. (ред.). Исторический фольклор чеченцев и ингушей [ Исторический фольклор чеченцев и ингушей ] (на русском языке). Грозный : Чех.-Инж. гос. ун-т. стр. 1–135.
Далгат, УБ (1972). Дахкильгов И.А. (ред.). Героический эпос чеченцев и ингушей [ Героический эпос чеченцев и ингушей ] (на русском языке). Москва : Наука . стр. 1–469.
Дешериев, Ю. Д. (1963). Кузьменкова, НТ; Захарова С.П. (ред.). Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов . Грозный : Чеч.-Инж. кн. изд-во. стр. 1–554.
Гацалова Л.Б.; Парсиева, Л.К. (2011). Стыр уырыссаг-ирон дзырдуат/Большой русско-осетинский словарь [ Большой русско-осетинский словарь ] (на осетинском и русском языках). Владикавказ : СОИГСИ. стр. 1–688. ISBN 978-5-905691-19-5.
Гимбатов, М.М.; Исаков И.А.; Магомедханов, М.М.; Халилов, М.Ш. (2006). Гимбатов, М.М.; Абдуллаев И.Х.; Бамматов Б.Г.; Гюльмагомедов, А.Г.; Джидалаев Н.С.; Загиров З.М.; Исаев, М.-Ш. А.; Курбанов, К.К.; Магомедов А.Г.; Мусаев, М.-С.М.; Самедов, Дж.С.; Халилов, М.Ш. (ред.). Авар-гӀурус словарь: 36-азаргогIанасеб рагIи/Аварско-русский словарь: Около 36 000 слов [ Аварско-русский словарь: около 36 000 слов ]. Национально-русские слова: Литературные языки Дагестана (на аварском и русском языках). Махачкала : ДНЦ РАН. стр. 1–970, 1–588.
Генко, А. Н. (1930). «Из культурного прошлого ингушей» [Из культурного прошлого ингушей] (PDF) . Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее [ Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее ] (PDF) (на русском языке). Том. 5. Ленинград : Изд-во Академии наук СССР . стр. 681–761.
Джанашвили, М. Г. (1897). Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России [ Вестник грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России ] (на русском языке). Тифлис : Совет. КП Козловского. стр. 1–209.
Волкова, Н.Г. (1973). Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа . Москва: Наука. стр. 1–210.
Крупнов, Е.И. (1971). Средневековая Ингушетия [ Средневековая Ингушетия ] (на русском языке). Москва : Наука . стр. 1–211.
Куркиев А.С. (1979). Основные вопросы лексикологии ингушского языка . Грозный : Чех.-Инж. кн. изд-во. стр. 1–254.
Куркиев А.С. (2005). Мургустов, М.С.; Ахриева, М.С.; Гагиев К.А.; Куркиева С.Х.; Султыгова З.Н. (ред.). Ингушско-русский словарь: 11142 слова [ Ингушско-русский словарь: 11142 слова ] (на русском языке). Магас : Сердало . стр. 1–545. ISBN 5-94452-054-X.
Кушева Е.Н. (1963). Народы Северного Кавказа и их связи с Россией (вторая половина XVI — 30-е годы XVII века ) ). Москва: Изд-во Академии наук СССР . стр. 1–370.
Латышев, В.В. (1947). «Известия древних писателей о Скифии и Кавказе». Вестник древней истории [ Вестник древней истории ] (на русском языке). Москва - Ленинград : Изд-во Академии наук СССР .
Марр, Н.Я. (1922). Кавказские племенные названия и местные параллели . Российская академия наук. Труды комиссии по изучению племенного состава населения России. Петроград : Рос. гос. Академ. кончик. стр. 1–39.
Цагаева, А. Д. (1971). Топонимия Северной Осетии [ Топонимия Северной Осетии ] (на русском языке). Том. 1. Орджоникидзе . стр. 1–240.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Яковлев, Н. Ф. (1925). Ингуши [ Ингуши ] (на русском языке). Москва : Совет. Госиздата «Красный пролетарий». стр. 1–134.
Грузинские источники
Джавахишвили И. (1937). ქართული ერის ისტორიის შესავალი [ Введение в историю грузинского народа ] (PDF) (на грузинском языке). Том. 2. Тбилиси : Ссрк метсниеребата академия - сакартвелос пилиали. стр. 1–754.