Йост Гипперт ( немецкое произношение: [ˈjoːst ˈgɪpʰɐt] ; родился 12 марта 1956 года в Винц-Нидервенигерне, позднее объединённом с Хаттингеном ) — немецкий лингвист, кавказовед , писатель и профессор сравнительного языкознания в Институте эмпирической лингвистики Франкфуртского университета имени Гёте . [1]
В 1972 году Гипперт окончил Лейбниц- гимназию в Эссене , Германия. Изучая сравнительное языкознание, индологию , японоведение и китаеведение с 1972 по 1977 год в университете Марбурга и Свободном университете Берлина , [2] он получил докторскую степень в 1977 году на основе своей работы по синтаксису инфинитивных образований в индоевропейских языках . С 1977 по 1990 год он работал научным сотрудником и читал лекции в университетах Берлина , Вены и Зальцбурга . Будучи научным сотрудником по восточной компьютерной лингвистике в 1991 году, он защитил в университете Бамберга свою первую диссертацию по изучению иранских заимствований в армянском и грузинском языках .
С 1994 года Гипперт преподает сравнительное языкознание в Университете Гёте во Франкфурте. С 1996 года он является членом Гелатской академии наук (Грузия), а с 2007 года — членом кафедры «Язык» Берлинско -Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук .
В 1997 году он был назначен почетным профессором Университета Сулхана Саба Орбелиани в Тбилиси , Грузия, а в 2009 году он стал почетным доктором Университета Иванэ Джавахишвили также в Тбилиси, а в 2013 году был назначен почетным доктором Университета Шота Руставели в Батуми , Грузия.
С тех пор как Гипперт стал профессором сравнительного языкознания, большая часть его исследований была сосредоточена на индоевропейских языках, их истории и этимологии, а также на общей лингвистической типологии и особенно на изучении языков Кавказа . Благодаря его преданности языкам Кавказа, под его руководством было реализовано множество международных исследовательских проектов в этой области. Его исследования сосредоточены на исторической лингвистике , лингвистической типологии , электронных текстовых корпусах, мультимедийной языковой документации и электронном анализе рукописей.
Гипперт является основателем и руководителем проекта TITUS (Thesaurus of Indo-European Texts and Languages). [3] Его целью с момента основания в 1987 году была полная цифровая доступность текстовых материалов различных индоевропейских и смежных языков. В 1999 году он начал проект ARMAZI (Caucasian Languages and Cultures: Electronic Documentation), [4] целью которого было всестороннее собрание материалов по кавказским языкам. Результатом этого проекта стал Грузинский национальный корпус (GNC). С 2010 года Гипперт является руководителем центра «Цифровые гуманитарные науки в земле Гессен : комплексная обработка и анализ текстовых корпусов» в рамках подразделения «Федерального наступления на развитие научного и экономического совершенства» (LOEWE (проект)). Этот центр является результатом сотрудничества Франкфуртского университета имени Гёте и Дармштадтского технического университета при дополнительной поддержке Музея Гёте во Франкфурте.
В 1990-х годах Гипперт обратил внимание на восточные рукописи, работая над проектами, целью которых было сделать их доступными в цифровом формате, например, тохарские рукописи берлинской коллекции Турфана . Кроме того, он редактировал работы, включая кавказско-албанские палимпсестные рукописи, найденные на горе Синай . В 2009 году он был приглашенным ученым в исследовательской группе «Культуры рукописей» в Гамбургском университете . Летом 2013 года он снова посетил Гамбургский университет в качестве стипендиата Петры Капперт, участвуя в составлении «Энциклопедии культур рукописей» и справочника «Сравнительное изучение восточных рукописей».