stringtranslate.com

Глобал Блю

Global Blue — компания по возврату налога на туристические покупки со штаб-квартирой в Ньоне , Швейцария . Компания наиболее известна благодаря беспошлинной торговле , [1] продукту по возмещению НДС / GST , а также занимается динамической конвертацией валюты , маркетинговыми услугами , технологиями для точек продаж , обучением персонала розничной торговли и сбором информации о клиентах . Это лидер отрасли по возмещению налогов, а Planet — ее ближайший конкурент.

По состоянию на 2014 год около 130 стран взимают НДС/GST, [2] около 50 предлагают возвращать НДС/GST туристам за частный экспорт .

История

Программа беспошлинной торговли, начавшаяся в Швеции в 1980 году, заключается в возврате НДС/GST, взимаемого в обычных магазинах на главной улице, посетителям-нерезидентам, которые будут частным образом экспортировать купленные товары в соответствии с законодательством Европейского Союза [3] и другие страны; беспошлинную торговлю не следует путать с беспошлинной торговлей , которая началась в Ирландии в 1947 году и относится к конкретным магазинам (чаще всего расположенным в местах, связанных с поездками, например в аэропортах), которые освобождены от уплаты определенных местных или национальных налогов. и обязанности.

Основанная как Швеция Tax Free Shopping , компания позже стала Europe Tax Free Shopping , а затем в 1998 году Global Refund. Компания была выкуплена ее руководством в партнерстве с Apax Partners , которая приобрела контрольный пакет акций, и FEXCO за 118 миллионов фунтов стерлингов в 1999 году. [4] Global Refund перенесла штаб-квартиру из Кунгсбаки , недалеко от Гетеборга в Швеции , в Ньон , в районе Женевского озера , в 2001 году, чтобы занять более центральное положение в Европе для управления своим бизнесом, а затем выйти на глобальный уровень, но с сильной торговой клиентской базой в Европе. страны туристического назначения.

В 2007 году Apax продала компанию Equistone Partners Europe (в то время Barclays Private Equity), которая оценила компанию в 360 миллионов евро. [5] [6] Ранее компания Global Refund управляла двумя брендами Tax Free Shopping и First Currency Choice, а в 2010 году завершила репозиционирование, диверсификацию продукции и ребрендинг под названием Global Blue. [7]

Equistone Partners продала бизнес в мае 2012 года за 1 миллиард евро частной технологической инвестиционной компании Silver Lake , при этом швейцарская частная инвестиционная компания Partners Group получила миноритарную долю. [8] [9] 10 апреля 2014 года Global Blue объявила о назначении Дэвида Баксби главным исполнительным директором и членом совета директоров, сменив Пера Сеттерберга, который руководил компанией в течение 25 лет. [10] Вслед за Дэвидом Бэксби 18 мая 2015 года было объявлено о новом генеральном директоре Жаке Стерне. [11]

В 2010 году Global Blue и Economist Intelligence Unit начали использовать выражение «мировой покупатель» для обозначения сегмента рынка , состоящего из «людей, которые считают шоппинг фундаментальной частью своего путешествия». [12] На данные и публикации Global Blue Intelligence о покупках в мире ссылаются международные и национальные СМИ, включая Financial Times , [13] The Wall Street Journal , [14] City AM , [15] The Moodie Report, [16] China Confidential [ 17] и «Отчет о богатстве Хуруна». [18]

В 2010 году Управление внутренних доходов Сингапура поручило компании Global Blue разработать и эксплуатировать сингапурскую систему электронного возврата туристам. [19] В 2011 году Австралийская таможенная и пограничная служба выбрала Global Blue в качестве поставщика платежей для беспошлинных покупок в Австралии . [20] В июле 2013 года Global Blue объявила о создании совместного предприятия с NTT DATA , которое будет предлагать услуги беспошлинной торговли в Японии. [21] Global Blue также является сертифицированным поставщиком программы сертификации качества обслуживания Китайской национальной администрации туризма (CNTA). [22]

Операции

В Global Blue работают около 1800 человек в 51 стране, и она предоставляет услуги примерно 300 000 торговцам ( розничным торговцам , отелям , ресторанам и т. д.) и банкам в этих странах. [23]

Рекомендации

  1. ^ «Серебряное озеро в сделке Global Blue на 1 миллиард евро» . Файнэншл Таймс. 24 мая 2012 г.
  2. ^ «Налоговые ставки». Архивировано из оригинала 25 августа 2013 года.
  3. ^ «Путешественники, выходящие из схемы возмещения экспортного НДС ЕС» . Европейская комиссия. Архивировано из оригинала 11 июня 2014 года . Проверено 9 июня 2014 г.
  4. ^ «Fexco и Apax объединяют усилия для поглощения Global Refund» . Ирландские Таймс. 25 августа 1999 г.
  5. ^ «Barclays поддерживает Global Refund MBO» . Рост бизнеса Великобритании. 12 октября 2007 г.
  6. ^ «Apax Partners продает Global Refund частному капиталу Barclays» . 7 августа 2007 г.
  7. ^ «Transform Awards 2012 объявляет победителей» . Настоящий провод. 27 марта 2012 г.
  8. ^ «Silver Lake купит Global Blue у Equistone за 1,3 миллиарда долларов» . Блумберг. 25 мая 2012 г.
  9. ^ Уотерс, Ричард (24 мая 2012 г.). «Silver Lake в сделке Global Blue на 1 млрд евро». FT.com . Проверено 9 июня 2014 г.
  10. ^ «Global Blue, ведущий поставщик технологических решений для коммерции для путешественников, назначает Дэвида Баксби генеральным директором» . 10 апреля 2014 г.
  11. ^ «Global Blue объявляет Жака Стерна главным исполнительным директором» . 18 мая 2015 г.
  12. ^ HKTO, 26 октября 2012 г. (26 октября 2012 г.). «Гонконг — первое место для шоппинга в Азии — Scene Asia — WSJ» . Блоги.wsj.com . Проверено 9 июня 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  13. ^ «Упростить визы для китайцев, призывают британских розничных торговцев» . Файнэншл Таймс. 30 января 2011 г.
  14. ^ Масидловер, Надя (24 июля 2013 г.). «Китайские шопинг-туристические автобусы в Париже выходят из моды - WSJ». Online.wsj.com . Проверено 9 июня 2014 г.
  15. ^ «Китайские любители роскоши держат кассы Великобритании звонкими» . Город AM, 30 апреля 2012 г.
  16. ^ «Китайцы доминируют в расходах на туризм в 2012 году, сообщает Global Blue». TheMoodieReport.com . Проверено 9 июня 2014 г.
  17. ^ «Китайские покупатели тратят деньги за границу» . Китайская конфиденциальная информация. 18 ноября 2010 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2011 года . Проверено 16 апреля 2011 г.
  18. ^ "Отчет Хуруна". Архивировано из оригинала 30 июня 2011 г. Проверено 8 июля 2011 г.
  19. ^ «Туристы могут рассчитывать на беспрепятственный возврат GST» . Пресс-центр СГ. 1 декабря 2010. Архивировано из оригинала 6 октября 2011 года . Проверено 8 июля 2011 г.
  20. ^ «Global Blue названа эксклюзивным поставщиком платежей для беспошлинных покупок» . Глобал Блю. 21 марта 2011 г.
  21. ^ Global Blue, 10 июля 2013 г., 4:30 (10 июля 2013 г.). «Global Blue и NTT DATA создают совместное предприятие, предлагающее услуги по возврату налогов в Японии — Yahoo Finance». Finance.yahoo.com . Проверено 9 июня 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  22. ^ http://www.qualitytourism.cn/ Сертификация качества услуг выездного туризма Китая.
  23. ^ «Global Blue выпускает отчет Globe Shopper Report: China Edition | Business - Global Blue» . Corporate.globalblue.com . Проверено 26 октября 2016 г.