« Goodbye, Dolly Gray » — песня мюзик-холла , слова которой принадлежат американцу Уиллу Д. Коббу , а музыка — американцу Полу Барнсу , [1] [a] впервые опубликованная в 1897 году компанией Morse Music Publishing Company . Песня стала первым хитом издательства. [2]
История
Песня была популяризирована как гимн англо-бурской войны , но на самом деле она была написана во время более ранней испано-американской войны . [3]
Известные записи
Известная ранняя запись на пластинке 78 об/мин была сделана в 1901 году канадским певцом Гарри Макдоноу . В том же году другая популярная версия была записана квартетом Big Four с участниками вокальной группы Артуром Коллинзом , Байроном Харланом , Джо Натусом и AD Madeira (Edison 7728). Песня звучала в пьесе Ноэля Кауарда 1931 года Cavalcade и в фильмах Лоуренс Аравийский (1962), Элфи (1966) и Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид (1969). Мелодия (с другим текстом) также используется в наши дни как « Good Old Collingwood Forever », клубная песня австралийской футбольной лиги Collingwood Football Club .
«Goodbye, Dolly Gray» также была записана Брюсом Лейси и группой Alberts в 1960-х годах, а современная запись Стэна ЛеПарда была использована в игре Xbox Live Arcade Toy Soldiers в качестве темы вступительного меню.
Тексты песен
- Я пришел попрощаться, Долли Грей.
- Бесполезно спрашивать меня почему, Долли Грей.
- В воздухе раздается шепот, его слышно повсюду,
- Пришло время действовать и дерзать, Долли Грей.
- Так что если ты слышишь звук шагов, Долли Грей
- Звучит по деревенской улице, Долли Грей
- Это бродяга солдат, верных в своих синих мундирах,
- Я должен попрощаться с тобой, Долли Грей!
- Припев:
- Прощай, Долли, я должен покинуть тебя, хотя это разбивает мне сердце.
- Что-то мне подсказывает, что я нужен на фронте, чтобы сражаться с врагом.
- Смотри — ребята в синем маршируют, и я не могу больше оставаться,
- Слышу, как трубит горн: прощай, Долли Грей!
- Слышишь, как бьют барабаны, Долли Грей
- Возвращается с войны полк, Долли Грей
- На твоем прекрасном лице, таком прекрасном, я вижу выражение страха.
- Ведь твоего солдатика там нет, Долли Грей.
- Для той, кого ты так любишь, Долли Грей
- В разгар битвы пала Долли Грей
- Умирая, он, обратив лицо к врагу, тихо пробормотал:
- «Я должен попрощаться и уйти, Долли Грей!»
Припев
[4]
Примечания и ссылки
Примечания
Ссылки
- ^ «Композитор «Долли Грей» умирает, слепой и нищий», St. Louis Post-Dispatch , 1 июня 1922 г., стр. 3 (доступно через Newspapers.com по адресу www.newspapers.com/clip/41553515/ )
- ^ https://www.songhall.org/profile/Theodore_Morse
- ^ "Goodbye Dolly Gray". Архивировано из оригинала 2017-11-07 . Получено 2019-06-17 .
- ^ "Прощай, Долли Грей" . Получено 28.08.2024 .
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link)
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Прощай, Долли Грей
- Прощай, Долли Грей. Мелодия и текст песни