Лоуренс Аравийский — эпический биографический приключенческий драматический фильм 1962 года, основанный на жизни Т. Э. Лоуренса и его книге 1926 года «Семь столпов мудрости» (также известной как «Восстание в пустыне» [6] ). Режиссером фильма выступил Дэвид Лин , продюсером — Сэм Шпигель через свою британскую компанию Horizon Pictures , дистрибьютором — Columbia Pictures . В фильме снялись Питер О'Тул в роли Лоуренса, а Алек Гиннесс сыграл принца Фейсала . В фильме также снялись Джек Хокинс , Энтони Куинн , Омар Шариф , Энтони Куэйл , Клод Рейнс и Артур Кеннеди . Сценарий написали Роберт Болт и Майкл Уилсон .
Фильм описывает опыт Лоуренса в османских провинциях Хиджаз и Великая Сирия во время Первой мировой войны , в частности его нападения на Акабу и Дамаск и его участие в Арабском национальном совете . Его темы включают эмоциональную борьбу Лоуренса с насилием, присущим войне, его идентичность и его разделенную преданность между его родной Британией и его новыми товарищами среди племен аравийской пустыни.
Фильм был номинирован на десять премий «Оскар» на 35-й церемонии вручения премии « Оскар» в 1963 году, выиграв семь, включая «Лучший фильм» и « Лучший режиссер » . Он также получил премию «Золотой глобус» за лучший фильм — драма и премии BAFTA за лучший фильм и выдающийся британский фильм . Драматическая музыка Мориса Жарра и операторская работа Фредди Янга на Super Panavision 70 также получили похвалу от критиков.
«Лоуренс Аравийский» широко рассматривается как один из величайших фильмов, когда-либо созданных . В 1991 году он был признан «культурно, исторически или эстетически значимым» Библиотекой Конгресса США и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов . [7] [8] В 1998 году Американский институт киноискусства поместил его на пятое место в своем списке «100 лет... 100 фильмов» величайших американских фильмов и на седьмое место в своем обновленном списке 2007 года . В 1999 году Британский институт киноискусства назвал фильм третьим величайшим британским фильмом . В 2004 году он был признан лучшим британским фильмом в опросе The Sunday Telegraph ведущих британских режиссеров.
В 1935 году Т. Э. Лоуренс погибает в аварии на мотоцикле. Его поминальная служба проходит в соборе Святого Павла .
Во время Первой мировой войны Лоуренс был неудачливым лейтенантом британской армии , отличавшимся своей наглостью и образованностью. Несмотря на возражения генерала Мюррея , мистер Драйден из Арабского бюро отправляет его оценить перспективы принца Фейсала в его восстании против турок . В пути его бедуинский проводник Тафас был убит шерифом Али бин эль-Харишем за то, что он выпил из его колодца без разрешения. Позже Лоуренс встречает полковника Брайтона, который приказывает ему молчать, провести оценку и уйти. Лоуренс игнорирует приказы Брайтона, когда встречается с Фейсалом; его откровенность возбуждает интерес принца.
Брайтон советует Фейсалу отступить после крупного поражения, но Лоуренс задумал внезапное нападение на Акабу , захват которой дал бы порт, из которого британцы могли бы выгрузить столь необходимые припасы. Для этого он убеждает Фейсала предоставить пятьдесят человек во главе с пессимистично настроенным шерифом Али, которые присоединятся к Лоуренсу в приближении к Акабе по суше. Подростки-сироты Дауд и Фаррадж пристраиваются к Лоуренсу в качестве слуг. С трудом они пересекают пустыню Нефуд и идут без отдыха на последнем этапе, чтобы добраться до воды. Араб по имени Гасим поддается усталости и падает со своего верблюда незаметно ночью. Когда Лоуренс обнаруживает пропажу Гасима, он возвращается и спасает его. Мужчины покорены.
Лоуренс убеждает Ауду Абу Тайи , лидера местного племени ховейтат , выступить против турок и присоединиться к их рядам. Он делает это, убеждая Ауду, что деньги, которые ему платят турки, составляют лишь малую часть богатства, хранящегося в Акабе. Однако план Лоуренса почти сорвался, когда один из людей Али убивает одного из людей Ауды из-за кровной мести . Поскольку возмездие ховейтат разрушило бы союз, Лоуренс объявляет, что сам казнит убийцу. Лоуренс ошеломлен, узнав, что виновником является Гасим, но все равно стреляет в него.
На следующее утро арабы нападают на турецкий гарнизон . Ауда возмущен, обнаружив, что в Акабе на самом деле нет золота, но Лоуренс обещает ему, что британцы возместят ему его помощь. Лоуренс отправляется в Каир с Даудом и Фарраджем, чтобы сообщить Драйдену и новому командующему, генералу Алленби , о своей победе. Во время перехода через Синайскую пустыню Дауд погибает, споткнувшись о зыбучие пески .
Хотя отчет Лоуренса о захвате Акабы поначалу не вызывает доверия, его повышают до майора и дают оружие и деньги для арабов. Он признается, что ему нравилось убийство, в котором он принимал участие, но его начальники это отвергают. Лоуренс спрашивает Алленби, есть ли основания для подозрений арабов, что у британцев есть планы на Аравию . Алленби заявляет, что у британского правительства таких планов нет.
Лоуренс начинает партизанскую войну , взорвав османскую железную дорогу Хиджаз между Дамаском и Мединой и преследуя турок. Американский военный корреспондент Джексон Бентли, ищущий материал, который побудит Америку присоединиться к войне, публикует подвиги Лоуренса и делает его знаменитым. Во время одного из рейдов Фаррадж получает тяжелое ранение. Не желая оставлять Фарраджа на пытки врага, Лоуренс застреливает его и сбегает.
Вернувшись в Каир, Алленби и Брайтон обсуждают растущее признание Лоуренса, его тающие силы и свои опасения, что он мог «стать местным».
За пределами удерживаемого врагом города Дераа Али предупреждает Лоуренса, что он слишком амбициозен и потеряет больше людей, если продолжит подталкивать их, как он делал это раньше. Несмотря на это, Лоуренс продолжает свои планы, и во время разведки города с Али его вместе с несколькими арабскими жителями отводят к турецкому бею . Лоуренса раздевают, смотрят на него и тычут. За нападение на бея Лоуренса избивают и выбрасывают на улицу, где Али приходит ему на помощь. Этот опыт оставляет Лоуренса потрясенным и униженным. Он возвращается в британскую штаб-квартиру в Каире, но не вписывается в обстановку.
В Иерусалиме Лоуренс узнает от Фейсала и Драйдена о соглашении Сайкса-Пико , которое ставит арабские силы на Ближнем Востоке под контроль союзников. Генерал Алленби призывает его поддержать «большое наступление» на Дамаск . Лоуренс сначала отказывается, но затем неохотно возвращается к своим войскам. Он набирает армию, мотивированную больше деньгами, чем арабским делом. Они видят колонну отступающих турецких солдат, которые только что вырезали жителей Тафаса . Один из людей Лоуренса родом из Тафаса и не требует пленных . Когда Лоуренс колеблется, этот человек атакует в одиночку и погибает. Лоуренс подхватывает боевой клич мертвеца; результатом становится бойня, в которой Лоуренс участвует, несмотря на протесты Али.
Люди Лоуренса берут Дамаск раньше сил Алленби. Арабы создают совет для управления городом, но британцы отказываются предложить техническую помощь для коммунальных служб , оставляя племена пустыни спорить о том, как сохранить оккупацию. Несмотря на усилия Лоуренса, арабские лидеры постоянно препираются и вскоре оставляют большую часть города британцам. Лоуренс напрягает свою дружбу с Аудой и Али и клянется больше не видеть пустыню. Ауда предупреждает Лоуренса, что он неизбежно вернется в пустыню, и Али заявляет о своем намерении изучать политику. Британцы ругают Лоуренса за недостатки Арабского совета, особенно в отношении переполненного турецкого военного госпиталя, который они не смогли содержать.
Лоуренса повышают до полковника и отправляют обратно в Британию, поскольку его полезность как для Фейсала, так и для британцев подошла к концу. Когда он покидает город, он с тоской смотрит на уезжающих арабов, прежде чем его машину обгоняет мотоциклист, оставляющий за собой след пыли.
В съемочной группе было более 200 человек. Включая актеров и статистов, над фильмом работало более 1000 человек. [20] Члены съемочной группы играли второстепенных персонажей. Первый помощник режиссера Рой Стивенс играл водителя грузовика, который перевозит Лоуренса и Фарраджа в штаб-квартиру в Каире в конце первого акта; сержант, который останавливает Лоуренса и Фарраджа («Куда вы едете, Мустафа?») — помощник строителя Фред Беннетт, а сценарист Роберт Болт сыграл бессловесную эпизодическую роль одного из офицеров, наблюдающих за тем, как Алленби и Лоуренс совещаются во дворе (он курит трубку). [21] Стив Биртлз, осветитель фильма , сыграл мотоциклиста на Суэцком канале; по слухам, Лин озвучивал велосипедиста, кричащего «Кто вы?». Руководитель непрерывности Барбара Коул появилась в роли одной из медсестер в сцене в больнице Дамаска. [ необходима цитата ]
Большинство персонажей фильма основаны на исторических личностях, но в разной степени. Некоторые сцены были сильно выдуманы, например, битва при Акабе , а те, что касались Арабского совета, были неточными, поскольку совет оставался более или менее у власти в Сирии до тех пор, пока Франция не свергла Фейсала в 1920 году. Мало информации об истории региона, Первой мировой войне и Арабском восстании, вероятно, из-за повышенного внимания Болта к Лоуренсу (черновик сценария Уилсона имел более широкую, более политизированную версию событий). Вторая половина фильма представляет вымышленное дезертирство арабской армии Лоуренса, почти поголовно, по мере того, как он продвигался дальше на север.
Временная шкала фильма неточно отображает хронологию Арабского восстания и Первой мировой войны, а также географию региона Хиджаз . Встреча Бентли с Фейсалом, на которой он упоминает, что Соединенные Штаты еще не вступили в войну, происходит в конце 1917 года после падения Акабы, через несколько месяцев после вступления Америки в войну . Участие Лоуренса в Арабском восстании до нападения на Акабу отсутствует, как и его участие в захватах Йенбо и Веджха . Спасение и казнь Гасима основаны на двух инцидентах, которые были объединены по драматическим причинам.
В фильме Лоуренс представлен почти в одиночку в интересах союзников в Хиджазе, а единственным британским офицером, который ему помогал, был полковник Брайтон ( Энтони Куэйл ). На самом деле, там было множество британских офицеров, таких как полковники Сирил Уилсон, Стюарт Ньюкомб и Пирс К. Джойс, все из которых прибыли до того, как Лоуренс начал служить в Аравии. [22] В Хиджазе служила французская военная миссия под руководством полковника Эдуарда Бремона, но в фильме она не упоминается. [23] В фильме Лоуренс показан как инициатор атак на железную дорогу Хиджаза. Первые атаки начались в начале января 1917 года под руководством таких офицеров, как Ньюкомб. [24] Первая успешная атака на железную дорогу Хиджаза с использованием «мины Гарланда», уничтожающей локомотив, была проведена майором Гербертом Гарландом в феврале 1917 года, за месяц до первой атаки Лоуренса. [25]
В фильме показаны силы Хашимитов , состоящие из бедуинских партизан, но ядром сил Хашимитов была регулярная арабская армия, набранная из османских арабских военнопленных. Они носили униформу британского образца с куфиями и сражались в обычных боях. [26] В фильме не упоминается армия Шарифа , и у зрителя создается впечатление, что силы Хашимитов состояли исключительно из бедуинских нерегулярных войск.
Многие жалобы на точность фильма касаются характеристики Лоуренса. Ощутимые проблемы с изображением начинаются с различий в его внешности — Питер О'Тул ростом 6 футов 2 дюйма (1,88 м) был почти на 9 дюймов (23 см) выше Лоуренса ростом 5 футов 5 дюймов (1,65 м) [27] — и распространяются на его поведение.
Сценаристы изображают Лоуренса как эгоиста. [ необходима цитата ] Неясно, в какой степени Лоуренс искал или избегал внимания, о чем свидетельствует использование им различных вымышленных имен после войны. Даже во время войны Лоуэлл Томас писал в книге «С Лоуренсом в Аравии» , что он мог сфотографировать его, только обманув, хотя Лоуренс позже согласился позировать для нескольких фотографий для сценического шоу Томаса. Знаменитый комментарий Томаса о том, что Лоуренс «был гением в том, чтобы попадать в центр внимания», предполагает, что его необычные действия не позволяли ему быть настолько закрытым, насколько ему хотелось бы, или может предполагать, что Лоуренс делал вид, что избегает внимания, но при этом тонко помещал себя в центр внимания. Другие [ кто? ] указывают на сочинения Лоуренса, чтобы поддержать аргумент о том, что он был эгоистичным.
Сексуальная ориентация Лоуренса остаётся спорной темой среди историков. Основным источником Болта, по-видимому, был «Семь столпов» , но изображение в фильме, похоже, основано на «Биографическом расследовании » Ричарда Олдингтона ( 1955), в котором Лоуренс представлен как «патологический лжец и эксгибиционист», а также гомосексуалист. Это противоречит его изображению в «Россе» как «физически и духовно сломленного отшельника». [28] Историки, такие как Б. Х. Лидделл Харт, оспаривали изображение Лоуренса в фильме как активного участника атаки и резни отступающих турецких колонн, совершивших резню в Тафасе , но большинство современных биографов признают изображение в фильме как достаточно точное.
Фильм показывает, что Лоуренс говорил и читал по-арабски , мог цитировать Коран и был достаточно хорошо осведомлен о регионе. Он едва упоминает его археологические путешествия с 1911 по 1914 год в Сирии и Аравии и игнорирует его шпионскую работу, включая предвоенную топографическую съемку Синайского полуострова и его попытки договориться об освобождении британских заключенных в Куте , Месопотамия , в 1916 году. Лоуренс узнает о соглашении Сайкса-Пико очень поздно в истории и показан потрясенным им, но он вполне мог знать о нем гораздо раньше, когда сражался с арабами. [29]
Биографы Лоуренса неоднозначно отреагировали на фильм. Авторизованный биограф Джереми Уилсон отметил, что фильм «несомненно повлиял на восприятие некоторых последующих биографов», например, изображение Али в фильме как реального, а не составного персонажа и выделение инцидента в Дераа. [30] Исторические неточности фильма, по мнению Уилсона, более сомнительны, чем это должно быть разрешено в рамках обычной драматической лицензии. Лидделл Харт раскритиковал фильм и вступил с Болтом в длительную переписку по поводу изображения Лоуренса в фильме. [31]
Фильм изображает Алленби как циничного и манипулятивного человека с превосходным отношением к Лоуренсу, но есть много доказательств того, что Алленби и Лоуренс любили и уважали друг друга. Лоуренс однажды сказал, что Алленби был «моим восхищением», а позже, что он был «физически большим и уверенным в себе, и морально таким великим, что понимание нашей незначительности пришло к нему медленно». [32] [33] Вымышленные слова Алленби на похоронах Лоуренса в фильме контрастируют с реальными замечаниями Алленби после смерти Лоуренса,
Я потерял хорошего друга и ценного товарища. Лоуренс был под моим командованием, но, ознакомив его с моим стратегическим планом, я предоставил ему полную свободу действий. Его сотрудничество было отмечено предельной преданностью, и я никогда не получал ничего, кроме похвалы за его работу, которая, действительно, была бесценной на протяжении всей кампании». [34]
Алленби много раз высоко отзывался о нем и, к большому удовольствию Лоуренса, публично подтвердил точность « Семи столпов мудрости» . Хотя Алленби манипулировал Лоуренсом во время войны, их отношения продолжались долгие годы после этого, что указывает на то, что в реальной жизни они были дружелюбны, если не близки. Семья Алленби была особенно расстроена сценами в Дамаске, в которых Алленби холодно позволяет городу погрузиться в хаос, когда Арабский совет рушится. [35]
Мюррей изначально скептически относился к потенциалу Арабского восстания, но был высокого мнения о способностях Лоуренса как офицера разведки. Во многом благодаря убеждению Лоуренса Мюррей пришел к поддержке восстания. Сильная неприязнь, проявленная к Лоуренсу в фильме, противоположна реальным чувствам Мюррея, но Лоуренс, казалось, не питал к Мюррею никаких высоких чувств. [ необходима цитата ]
Изображение Ауды Абу Тайи как человека, заинтересованного только в добыче и деньгах, противоречит историческим данным. Хотя Ауда сначала присоединился к восстанию по финансовым причинам, он стал стойким сторонником арабской независимости, особенно после взятия Акабы. Несмотря на неоднократные попытки подкупа со стороны турок, он взял их деньги, но остался верен восстанию и зашел так далеко, что выбил себе вставные зубы, которые были турецкого производства. Он присутствовал с Лоуренсом с самого начала экспедиции в Акабу и помогал ее планировать вместе с Лоуренсом и принцем Фейсалом. Фейсал не был изображенным мужчиной средних лет, так как ему было чуть за тридцать. Фейсал и Лоуренс уважали способности и интеллект друг друга и хорошо работали вместе. [36]
Реакция тех, кто знал Лоуренса и других персонажей, заставила усомниться в правдивости фильма. Самым яростным критиком его точности был профессор А. В. Лоуренс , младший брат и литературный душеприказчик Т. Э. Лоуренса, который продал права на «Семь столпов мудрости» журналу Spiegel за 25 000 фунтов стерлингов и начал кампанию в Соединенных Штатах и Великобритании, чтобы осудить фильм. Он сказал: «Я не должен был узнавать собственного брата». В одном из ярких выступлений на ток-шоу он заметил, что нашел фильм «претенциозным и фальшивым», а его брат был «одним из самых приятных, добрых и самых воодушевляющих людей, которых я знал. Он часто казался веселым, когда был несчастен». Позже он сказал The New York Times : «[Этот фильм] — психологический рецепт. Возьмите унцию нарциссизма, фунт эксгибиционизма, пинту садизма, галлон кровожадности и капельку других отклонений и хорошо перемешайте». Лоуэлл Томас критически отнесся к изображению Лоуренса и большинства персонажей фильма и считал, что сцены нападения на поезд были единственным достаточно точным аспектом фильма. Критика не ограничивалась Лоуренсом. Семья Алленби подала официальную жалобу на Columbia по поводу его изображения. Потомки Ауды Абу Тайи и Шарифа Насира (на котором частично основан Али в фильме) пошли дальше, подав в суд на Columbia. Дело Auda длилось почти 10 лет, прежде чем было прекращено. [37]
У фильма есть свои защитники. Биограф Майкл Корда , автор книги « Герой: жизнь и легенда Лоуренса Аравийского» , предлагает иное мнение. Фильм не является ни «полной историей жизни Лоуренса, ни полностью точным описанием двух лет, которые он провел, сражаясь с арабами». Корда сказал, что критика его неточности «упускает суть». «Целью было создать не верную документальную драму, которая бы просвещала аудиторию, а хитовую картину». [38] Стивен Э. Табачник идет дальше Корды, утверждая, что изображение Лоуренса в фильме «соответствует и соответствует тексту « Семи столпов мудрости »». [39] Дэвид Мерфи, историк и автор книги 2008 года «Арабское восстание » , написал, что, хотя фильм и был испорчен неточностями и упущениями, «это был по-настоящему эпический фильм, и его по праву можно считать классикой». [40]
Предыдущие фильмы о Т. Э. Лоуренсе были запланированы, но не были сняты. В 1940-х годах Александр Корда был заинтересован в съемках «Семи столпов мудрости» с Лоуренсом Оливье , Лесли Ховардом или Робертом Донатом в роли Лоуренса, но был вынужден отказаться от этого из-за финансовых трудностей. Дэвиду Лину предлагали снять версию 1952 года для Rank Organisation , но проект провалился. [41] В то же время, когда готовился фильм, Теренс Раттиган разрабатывал свою пьесу «Росс» , которая в первую очередь была сосредоточена на предполагаемой гомосексуальности Лоуренса . «Росс» начинался как сценарий, но был переписан для сцены, когда проект фильма провалился. Сэм Шпигель пришел в ярость и попытался добиться запрета пьесы, что помогло фильму получить рекламу. [42] Дирк Богард принял роль в «Россе» ; он описал отмену проекта как «моё самое горькое разочарование». Алек Гиннесс сыграл эту роль на сцене. [43]
Лин и Сэм Шпигель работали вместе над фильмом «Мост через реку Квай» и решили снова посотрудничать. Некоторое время Лин был заинтересован в биографическом фильме о Ганди с Алеком Гиннессом в главной роли и Эмериком Прессбургером в качестве сценариста. В конце концов он потерял интерес к проекту, несмотря на обширную предварительную работу, включая поиски натурных площадок в Индии и встречу с Джавахарлалом Неру . [44] Затем Лин снова обратил внимание на Т. Э. Лоуренса. Columbia Pictures проявляла интерес к проекту Лоуренса еще с начала 50-х годов, и проект был запущен, когда Шпигель убедил нерешительного А. В. Лоуренса продать права на « Семь столпов мудрости» за 22 500 фунтов стерлингов. [45]
Майкл Уилсон написал первоначальный черновик сценария. Лин был недоволен работой Уилсона, в первую очередь потому, что его работа была сосредоточена на исторических и политических аспектах Арабского восстания. Лин нанял Роберта Болта, чтобы тот переписал сценарий, сделав его исследованием характера Лоуренса. Многие персонажи и сцены являются изобретением Уилсона, но практически все диалоги в готовом фильме были написаны Болтом. [46]
Сообщается, что Лин смотрел фильм Джона Форда 1956 года «Искатели» , чтобы помочь ему развить идеи о том, как снимать фильм. Несколько сцен напрямую напоминают фильм Форда, в частности, вход Али в колодец и композиция многих сцен в пустыне и драматический выход из Вади-Рам . Биограф Лина Кевин Браунлоу отметил физическое сходство между Вади-Рам и Долиной монументов Форда . [47]
В интервью The Washington Post в 1989 году Лин сказал, что Лоуренс и Али были написаны как находящиеся в гомосексуальных отношениях. Когда его спросили о том, был ли фильм «насквозь гомоэротичным», Лин ответил:
Да. Конечно, так и есть. На протяжении всего. Я никогда не забуду, как однажды стоял там в пустыне, с некоторыми из этих крутых арабских ублюдков, некоторыми из самых крутых, которые у нас были, и я внезапно подумал: «Он строит мне глазки!» И он был! Так что это пронизывает всю историю, и, конечно, Лоуренс был очень, если не полностью, гомосексуалистом. Мы думали, что мы очень дерзкие в то время: Лоуренс и Омар, Лоуренс и арабские парни. [48]
Лин также сравнил роман Али и Лоуренса в фильме с отношениями двух главных героев в своем фильме 1945 года « Короткая встреча» . [49]
Фильм был снят Horizon Pictures и распространен Columbia Pictures. Основные съемки начались 15 мая 1961 года и закончились 21 сентября 1962 года. [50] Сцены в пустыне снимались в Иордании и Марокко , а также в Альмерии и Доньяне в Испании. Первоначально фильм планировалось снимать полностью в Иордании; правительство короля Хусейна оказало огромную помощь в предоставлении логистической помощи, поиске мест, транспорте и статистов. Хусейн несколько раз посещал съемочную площадку во время съемок и поддерживал теплые отношения с актерами и съемочной группой. Единственное напряжение возникло, когда иорданские чиновники узнали, что английский актер Генри Оскар не говорит по-арабски, но будет сниматься читающим Коран. Разрешение было выдано только при условии присутствия имама, который должен был гарантировать отсутствие неверных цитат. [51]
Лин планировал снимать в Акабе и на археологических раскопках в Петре , которые Лоуренс любил как место учебы. Производство пришлось перенести в Испанию из-за стоимости и вспышек заболеваний среди актеров и съемочной группы, прежде чем эти сцены могли быть сняты. Нападение на Акабу было реконструировано в высохшем русле реки в Плайя-дель-Альгарробико, на юге Испании ( 37°1′25″N 1°52′53″W / 37.02361°N 1.88139°W / 37.02361; -1.88139 ); оно состояло из более чем 300 зданий и было тщательно основано на внешнем виде города в 1917 году. Казнь Гасима, атаки на поезде и экстерьеры Дераа были сняты в регионе Альмерия , причем часть съемок была отложена из-за внезапного наводнения. Горы Сьерра-Невада заменяли Азрак, зимние квартиры Лоуренса. Город Севилья использовался для представления Каира, Иерусалима и Дамаска , с появлением Каса-де-Пилатос , Алькасара Севильи и площади Испании . Все интерьеры были сняты в Испании, включая первую встречу Лоуренса с Фейсалом и сцену в палатке Ауды. Резня в Тафасе была снята в Уарзазате , Марокко, с марокканскими солдатами, заменявшими турецкую армию; Лин не мог снимать столько, сколько хотел, потому что солдаты были нетерпеливы и не желали сотрудничать. [52]
Производство фильма часто задерживалось, поскольку съемки начинались без готового сценария. Уилсон ушел в самом начале производства, а драматург Беверли Кросс работал над сценарием в промежутке, пока Болт не взялся за дело, хотя ни один из материалов Кросса не попал в фильм. Когда Болта арестовали за участие в демонстрации против ядерного оружия, Шпигелю пришлось уговаривать его подписать обязательство о хорошем поведении, чтобы выйти из тюрьмы и продолжить работу над сценарием. [ необходима цитата ]
О'Тул не привык ездить на верблюдах и нашел седло неудобным. Во время перерыва в съемках он купил кусок поролона на рынке и прикрепил его к своему седлу. Многие из статистов скопировали идею, и листы поролона можно увидеть на многих седлах лошадей и верблюдов. Бедуины прозвали О'Тула Абу-Исфандж ( أبو إسفنج ), что означает «Отец губки». [53] Во время съемок сцены в Акабе О'Тул чуть не погиб, упав с верблюда, но верблюд устоял над ним, не дав лошадям статистов растоптать его. По совпадению, очень похожая неудача постигла настоящего Лоуренса в битве при Абу-эль-Лиссале в 1917 году. [ необходима цитата ]
Для съемок фильма использовалась технология Super Panavision , то есть сферические линзы использовались вместо анаморфных , а изображение экспонировалось на 65-миллиметровом негативе, а затем печаталось на 70-миллиметровом позитиве, чтобы оставить место для звуковых дорожек. Быстрая нарезка была более тревожной на широком экране, поэтому создателям фильма приходилось использовать более длинные и плавные дубли. Съемка с таким широким соотношением сторон давала некоторые нежелательные эффекты во время проекции, такие как своеобразный эффект «мерцания», размытие определенных частей изображения. Чтобы избежать этой проблемы, режиссеру часто приходилось изменять блокировку, давая актеру более диагональное движение, где мерцание было менее вероятным. [54] Лина спросили, сможет ли он справиться с CinemaScope : «Если бы кто-то имел глаз на композицию, не было бы никаких проблем». [55] О'Тул не разделял любви Лоуренса к пустыне и заявил в интервью: «Я ее ненавижу». [56]
Музыку к фильму написал Морис Жарр , малоизвестный в то время и выбранный только после того, как Уильям Уолтон и Малкольм Арнольд оказались недоступны. Жарру дали всего шесть недель, чтобы сочинить два часа оркестровой музыки для Лоуренса . [57] Партитура была исполнена Лондонским филармоническим оркестром . Сэр Эдриан Боулт указан в титрах фильма как дирижер партитуры, но он не смог дирижировать большей частью партитуры, отчасти из-за своей неспособности адаптироваться к сложным временным рамкам каждой реплики, и Жарр заменил его в качестве дирижера. Партитура принесла Жарру его первую премию «Оскар» за музыкальную партитуру — «В значительной степени оригинальная» [58] и теперь считается одной из величайших партитур всех времен, занимая третье место в двадцати пяти лучших партитурах фильмов Американского института киноискусства . [59]
Продюсер Сэм Шпигель хотел создать музыку с двумя темами, чтобы показать «восточную» и британскую сторону фильма. Предполагалось, что советский композитор Арам Хачатурян создаст одну половину, а британский композитор Бенджамин Бриттен напишет другую. [60]
Оригинальная запись саундтрека была первоначально выпущена на лейбле Colpix Records , подразделении звукозаписывающей компании Columbia Pictures, в 1962 году. Ремастеринговое издание появилось на лейбле Castle Music , подразделении Sanctuary Records Group, 28 августа 2006 года. [ необходима цитата ]
В саундтреке заметное место занимает марш Кеннета Элфорда «Голос орудий» (1917).
Полная запись партитуры была услышана только в 2010 году, когда Tadlow Music выпустила компакт-диск с музыкой, а Ник Рейн дирижировал Пражским филармоническим оркестром по партитурам, реконструированным Ли Филлипсом . [61]
Премьера фильма состоялась 10 декабря 1962 года в кинотеатре «Одеон» на Лестер-сквер в Лондоне, а его премьера в США состоялась 16 декабря 1962 года.
Иордания запретила фильм за то, что он был сочтен неуважительным изображением арабской культуры. [10] Египет, родина Омара Шарифа, был единственной арабской страной, которая широко выпустила фильм в прокат, где он имел успех благодаря поддержке президента Гамаля Абдель Насера , который оценил изображение в фильме арабского национализма . [62]
Оригинальный релиз длился около 222 минут (плюс увертюра, антракт и музыкальная заставка). В послепремьерной записке (13 декабря 1962 года) отмечалось, что фильм состоял из 24 987,5 футов (7 616,2 м) 70-мм пленки или 19 990 футов (6 090 м) 35-мм пленки. При 90 футах (27 м) 35-мм пленки, проецируемой каждую минуту, это соответствует ровно 222,11 минутам. Ричард Мэй, вице-президент по сохранению фильмов в Warner Bros., отправил электронное письмо Роберту Моррису, соавтору книги о Лоуренсе Аравийском , в котором он отметил, что «Унесенные ветром» (1939) никогда не монтировались после премьеры и представляет собой 19 884 фута (6 061 м) 35-миллиметровой пленки (без зачинов, увертюры, антракта, антракта и музыки для выхода), что соответствует 220,93 мин. [ необходима цитата ] Таким образом, «Лоуренс Аравийский» немного более чем на одну минуту длиннее «Унесенных ветром» и, следовательно, является самым длинным фильмом, когда-либо побеждавшим в номинации «Лучший фильм». [ необходима цитата ]
В январе 1963 года «Лоуренс Аравийский» был выпущен в версии, отредактированной на 20 минут. [63] В Соединенных Штатах фильм был выпущен в пяти ключевых городах — Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Филадельфии, Бостоне и Майами-Бич. К февралю 1963 года фильм расширился до шести дополнительных сеансов с резервированием мест . [64] С 9 октября 1963 года он начал открываться в 1000 кинотеатрах в Соединенных Штатах на основе нерезервированных мест. [65]
Когда фильм был переиздан в 1971 году, была представлена ещё более короткая версия продолжительностью 187 минут. [63] Первая серия сокращений была сделана по указанию и даже настоянию Дэвида Лина, чтобы смягчить критику продолжительности фильма и увеличить количество показов в день; однако во время реставрации 1989 года он переложил вину за сокращения на покойного продюсера Сэма Шпигеля. [66] [67] Кроме того, для первых телевизионных и видеорелизов использовалась копия 1966 года, в которой случайно были изменены несколько сцен путём переворота изображения. [68]
Фильм был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1989 года [69] и на Международном кинофестивале в Карловых Варах в 2012 году [70] .
В 2002 году «Лоуренс Аравийский» был повторно выпущен в кинотеатрах в ознаменование сороковой годовщины фильма. [71]
Восстановленная версия была сделана Робертом А. Харрисом и Джимом Пейнтеном под руководством Дэвида Лина. Она была выпущена в 1989 году длиной 216 минут (плюс увертюра, антракт и музыкальная заставка). Большинство вырезанных сцен были диалоговыми последовательностями, особенно с участием генерала Алленби и его штаба. Две сцены были вырезаны — инструктаж Брайтона Алленби в Иерусалиме перед сценой в Дераа и совещание британского штаба в полевой палатке — и сцена инструктажа Алленби до сих пор не полностью восстановлена. Большая часть отсутствующего диалога включает в себя написание Лоуренсом поэзии и стихов, на которые, в частности, ссылался Алленби, говоря: «последний поэтический генерал, который у нас был, был Веллингтон ». Начало второго акта существовало только в фрагментарном виде, где Фейсал дает интервью Бентли, а также более поздняя сцена в Иерусалиме, где Алленби убеждает Лоуренса не уходить в отставку. Обе сцены были восстановлены в переиздании 1989 года. Некоторые из наиболее наглядных кадров сцены резни в Тафасе также были восстановлены, например, длинный панорамный план трупов в Тафасе и Лоуренс, стреляющий в сдавшегося турецкого солдата. [ необходима цитата ]
Большинство отсутствующих кадров имеют минимальное значение, дополняя существующие сцены. Одна сцена представляет собой расширенную версию эпизода пыток в Дераа, что делает наказание Лоуренса более явным. Существуют и другие сцены сценария, включая разговор между Аудой и Лоуренсом сразу после падения Акабы, короткую сцену турецких офицеров, отмечающих масштаб кампании Лоуренса и битву при Петре (позже переработанную в первую атаку на поезд), но эти сцены, вероятно, не были сняты. Живые актеры дублировали свои диалоги, а диалог Джека Хокинса был дублирован Чарльзом Греем , который озвучивал Хокинса в нескольких фильмах после того, как у Хокинса развился рак горла в конце 1960-х годов. [72] Полный список сокращений можно найти на IMDb . [73] Причины сокращений различных сцен можно найти в записках Лина Сэму Шпигелю, Роберту Болту и Энн В. Коутс . [74] Фильм длится 227 минут (216 минут основного фильма плюс 11 минут увертюры, антракта и финальной музыки) в последней режиссерской версии, доступной на Blu-ray Disc и DVD. [2]
Первоначальный выпуск фильма на домашнем видео был в формате pan and scan и не имел полной вертикальной высоты. После того, как фильм был восстановлен в 1989 году, The Criterion Collection выпустила два издания Laserdisc, одно в формате CAV и одно в формате CLV. RCA/Columbia Pictures также выпустила широкоэкранный релиз этой реставрации только в формате фильма на Laserdisc. [75]
«Лоуренс Аравийский» был выпущен в пяти различных DVD-изданиях, включая первоначальный выпуск в виде набора из двух дисков (2001), [76] за которым последовало более короткое издание на одном диске (2002), [77] версия режиссерской версии в высоком разрешении с восстановленными сценами (2003), выпущенная как часть серии Superbit , как часть коллекции Columbia Best Pictures (2008) и в виде полностью восстановленного специального издания режиссерской версии (2008). [78]
Мартин Скорсезе и Стивен Спилберг помогли восстановить версию фильма для выпуска на DVD в 2000 году. [79]
В 2012 году компания Sony Pictures провела сканирование в формате 8K/промежуточное цифровое восстановление в формате 4K для Blu - ray и театрального повторного выпуска [ 80] в честь 50-летия фильма. [81] Blu-ray-издание фильма было выпущено в Великобритании 10 сентября 2012 года, а в США — 13 ноября 2012 года. [82]
По словам Гровера Криспа, исполнительного вице-президента по реставрации в Sony Pictures, новое 8K-сканирование имеет такое высокое разрешение, что на нем видны тонкие концентрические линии в узоре, «напоминающем отпечаток пальца» около верхней части кадра. Это было вызвано плавлением и растрескиванием эмульсии пленки под воздействием жары пустыни во время производства. Sony пришлось нанять третью сторону, чтобы минимизировать или устранить артефакты ряби в новой восстановленной версии. [80] Цифровая реставрация была выполнена Sony Colorworks DI, Prasad Studios и MTI Film. [83]
Цифровая восстановленная версия фильма в формате 4K была показана на Каннском кинофестивале 2012 года , [84] [85] на Международном кинофестивале в Карловых Варах 2012 года, [70] на V Janela Internacional de Cinema [86] в Ресифи , Бразилия, и на кинофестивале Cinequest Film & Creativity 2013 года в Сан-Хосе, Калифорния . [87]
В 2020 году Sony Pictures переиздала фильм на многофильмовом релизе 4K UHD Blu-Ray под названием Columbia Classics 4K UltraHD Collection, в который вошли другие исторически значимые фильмы из их библиотеки, такие как «Доктор Стрейнджлав» (1964) и «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939). [88] В честь 60-летия фильма фильм был переиздан в индивидуальном стальном буклете из четырех дисков Sony Pictures с той же существенной коллекцией специальных функций, что и исправленный бонусный диск для выпуска Columbia Classics. [89]
Во время своего первого показа в кинотеатрах фильм собрал 15 миллионов долларов в прокате в Соединенных Штатах и Канаде. [90]
Босли Кроутер из The New York Times назвал фильм «огромным, внушающим благоговение, прекрасным с постоянно меняющимися оттенками, изнуряющим и бесплодным по отношению к человечности». Он также написал, что характер Лоуренса теряется в зрелище, написав, что фильм «уменьшает легендарную фигуру до обычных размеров киногероя среди великолепных и экзотических пейзажей, но с обычным множеством клише боевика». [91] Аналогичным образом, Variety написал, что фильм был «широко поставленной, срежиссированной и объективированной работой. Аутентичные пустынные места, звездный актерский состав и интригующий сюжет объединяются, чтобы вывести его в лигу блокбастеров». Однако позже он отметил, что сценарий Болта «не сообщает зрителям ничего нового о Лоуренсе Аравийском и не предлагает никакого мнения или теории о характере этого человека или мотивации его действий». [92] Филип К. Шойер из Los Angeles Times писал: «Это также одна из самых великолепных картин, если не самая великолепная, и одна из самых раздражающих... Устрашающее величие пейзажей Иордании и других мест, массовые перемещения бедуинов, британцев и турок с, конечно, вездесущими верблюдами, проносятся перед глазами еще долго после того, как человек теряет способность восклицать от удивления. И все это в Technicolor и Super Panavision 70, в лучшем процессе, под руководством Ф. А. Янга в качестве оператора. Морис Жарр написал музыку, которая будет соответствовать». [93]
В обзоре журнала Time было сказано, что хотя «Лоуренс Аравийский » «далеко не дотягивает до Квая по драматическому воздействию, он, тем не менее, представляет собой яркое и интеллектуальное зрелище». Он также похвалил игру О'Тула, написав, что он «постоянно доминирует на экране, и он доминирует с профессиональным мастерством, ирландским обаянием и сногсшибательной внешностью». [94] Chicago Tribune написала, что операторская работа была «не менее чем превосходной», и посчитала, что сценарий «напряженный и выразительный, а музыкальная партитура искусно настроена на историю. Режиссер Дэвид Лин мастерски отлил свой массивный материал, но лично я посчитал, что фильм слишком длинный, продолжительность составляет 221 минуту, или на 20 минут меньше 4 часов, а во второй части излишне кровавый». [95] Обзор в Newsweek похвалил фильм как «восхитительно серьезный фильм... Размер, размах, фантастический масштаб его личности и его достижений торжествуют». Он также похвалил актерский состав, назвав его «все настолько хороши, насколько и должны быть. А Питер О'Тул не просто хорош; он — пугающая копия настоящего Лоуренса. Он надежно ненадежен, неизменно переменчив». [96]
В 1998 году Американский институт кино (AFI) поставил «Лоуренса Аравийского» на пятое место в своем списке « 100 лет...100 фильмов» . В 2006 году AFI поставил фильм на 30-е место в своем списке самых вдохновляющих фильмов. [97] В 2007 году он занял седьмое место в своем обновленном списке и был назван первым из величайших американских фильмов «эпического» жанра . [98] В 1991 году фильм был признан «культурно, исторически или эстетически значимым» Библиотекой Конгресса и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США . [8] В 1999 году фильм занял третье место в опросе Британского института кино о лучших британских фильмах 20-го века. В 2001 году журнал Total Film назвал его «таким же шокирующе красивым и чрезвычайно умным, как любой другой фильм, когда-либо созданный» и «безупречным». [99]
Он был признан одним из десяти лучших фильмов всех времен по результатам опроса режиссеров Sight and Sound 2002 года. [100] В 2004 году он был признан лучшим британским фильмом всех времен по мнению более 200 респондентов в опросе ведущих британских режиссеров The Sunday Telegraph . [101] Игра О'Тула часто считается одной из величайших в истории кино, возглавляя списки Entertainment Weekly и Première . TE Лоуренс, которого сыграл О'Тул, был выбран Американским институтом киноискусства десятым величайшим героем в истории кино . [102] В 2012 году Гильдия киноредакторов назвала фильм седьмым по величине смонтированным фильмом всех времен на основе опроса своих членов. [103] В марте 2024 года Робби Коллин из The Telegraph оценил «Лоуренса Аравийского» как величайший биографический фильм всех времен. [104]
В настоящее время «Лоуренс Аравийский» является одним из самых высоко оцененных фильмов на Metacritic ; он имеет идеальный рейтинг 100 на основе восьми обзоров. [105] Он имеет рейтинг одобрения 94% на Rotten Tomatoes на основе 133 обзоров со средней оценкой 9,30/10. Его критический консенсус гласит: «Эпик из всех эпосов, «Лоуренс Аравийский» закрепляет статус режиссера Дэвида Лина в пантеоне кинематографии почти четырьмя часами грандиозного размаха, блестящей актерской игрой и прекрасной операторской работой». [106]
Японский кинорежиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [107]
Его визуальный стиль повлиял на многих режиссеров, включая Джорджа Лукаса , Сэма Пекинпа , Стэнли Кубрика , Мартина Скорсезе , Ридли Скотта , Брайана Де Пальму , Оливера Стоуна , Дени Вильнёва и Стивена Спилберга , который назвал фильм «чудом». [119] Спилберг также считал его своим любимым фильмом всех времен и тем, который вдохновил его стать режиссером, [120] отдавая должное фильму, который он посмотрел четыре раза в течение четырех последовательных недель после его выхода, с пониманием «Это был первый раз, когда я смотрел фильм, я понял, что есть темы, которые не являются темами повествовательной истории, есть темы, которые являются темами персонажей, которые являются личными темами. [...] и я понял, что пути назад нет. Это было то, что я собирался сделать». [121]
Кинорежиссер Кэтрин Бигелоу также считает этот фильм одним из своих любимых, говоря, что он вдохновил ее на съемку «Повелителя бури» в Иордании. [122] «Лоуренс Аравийский» также вдохновил множество других приключенческих , научно-фантастических и фэнтезийных историй в современной популярной культуре, включая франшизу « Дюна » Фрэнка Герберта , франшизу «Звездные войны » Джорджа Лукаса , франшизу «Аватар » Джеймса Кэмерона , «Прометей» Ридли Скотта (2012) и «Безумный Макс: Дорога ярости» Джорджа Миллера ( 2015). [123]
В 1990 году в эфир вышел телевизионный фильм « Опасный человек: Лоуренс после Аравии» . В нем показаны события в жизни Лоуренса и Фейсала после «Лоуренса Аравийского» , в главной роли Лоуренса снялись Рэйф Файнс , а в роли принца Фейсала — Александр Сиддиг .
Гиннесс сказал, что развил свой арабский акцент во время разговора с Шарифом.
мое самое горькое разочарование