Ральф Томас Хотчкин Гриффит (1826–1906) был английским индологом . Он был членом индийской образовательной службы и был одним из первых европейцев, кто перевел Веды на английский язык. Он жил в Оксфорде , Бенаресе и Мадрасе . [1]
Гриффит родился в Корсли , Уилтшир , 25 мая 1826 года. [2] Сын преподобного Р. К. Гриффита (капеллана маркиза Бата с 1830 года), [3] он был бакалавром в колледже Квинс и был избран профессором санскрита Бодена 24 ноября 1849 года. Профессорство санскрита Бодена было учреждено в 1832 году на деньги, завещанные университету подполковником Джозефом Боденом, чтобы помочь в обращении народа Индии в христианство. Гриффит взялся за эту цель и перевел ведические писания на английский язык. Он также выполнил переводы другой санскритской литературы, включая стихотворную версию Рамаяны и Кумара Самбхавы Калидасы . Он занимал должность директора в колледже Бенарес в Индии, а затем жил в Котагири, Нилгири. Гриффит был больше заинтересован в переводе ведических книг на английский язык и выполнил большую часть своих переводов, живя, преподавая и занимаясь исследованиями в Котагири в Нилгири . [ необходима цитата ]
Его перевод Ригведы следует тексту шеститомного санскритского издания Макса Мюллера . Его чтения в целом следуют работе великого ученого Саяны , который был премьер-министром при дворе короля Виджаянагара в том, что сейчас является округом Беллари в индийском штате Карнатака в четырнадцатом веке.
Выйдя на пенсию, он удалился в Котагири , горную станцию, высотой около 7000 футов, в округе Нилгирис , Мадрас , где поселился со своим братом Фрэнком, инженером в отделе общественных работ Бомбейского президентства, который поселился там в 1879 году. В Котагири он спокойно занимался изучением и переводом Вед. Он умер 7 ноября 1906 года и был похоронен там. [2]
Копии его переводов Ригведы , Самаведы , Яджурведы , Атхарваведы и Рамаяны доступны в Интернете.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )