Хакка ( китайский :客家话; пиньинь : Kèjiāhuà ; Pha̍k-fa-sṳ : Hak-kâ-va / Hak-kâ-fa , китайский :客家语; пиньинь : Kèyٔ ) образует языковую группу разновидностей китайского языка , на котором говорят изначально народ хакка в некоторых частях Южного Китая и некоторых диаспорных районах Тайваня , Юго-Восточной Азии и в зарубежных китайских общинах по всему миру.
Из-за своего преимущественного использования в разбросанных изолированных регионах, где общение ограничено местной территорией, хакка разработал многочисленные разновидности или диалекты , на которых говорят в разных провинциях, таких как Гуандун , Гуанси , Хайнань , Фуцзянь , Сычуань , Хунань , Цзянси , Гуйчжоу , а также а также в Тайване , Сингапуре , Малайзии , Таиланде и Индонезии . Хакка не является взаимопонятным с юэ , у , южным мин , мандаринским языком или другими ветвями китайского языка и сам по себе содержит несколько взаимно непонятных разновидностей. Он наиболее тесно связан с Ганом и иногда классифицируется как разновидность Гана с несколькими северными разновидностями хакка [ какие? ] даже частично взаимопонятны с южным Ганом. Существует также вероятность того, что сходство является лишь результатом общих особенностей территории . [5]
Тайвань называет хакка одним из своих национальных языков , рассматривая таким образом язык как предмет своего изучения и сохранения. Существуют различия в произношении между тайваньскими диалектами хакка и диалектами хакка материкового Китая; даже на Тайване существуют две основные местные разновидности хакка.
Диалект Мэйсянь (Мойен) северо-востока провинции Гуандун в материковом Китае был принят правительством материкового Китая в качестве «стандартного» диалекта. В 1960 году Департамент образования провинции Гуандун официально латинизировал мойен , один из четырех языков, получивших этот статус в Гуандуне.
Название народа хакка , который является преобладающим носителем этого сорта, буквально означает «гостевые семьи» или «гости»: хак (мандаринский диалект: kè ) означает «гость», а ка (мандаринский диалект: jiā ) означает «семья». . Между собой люди хакка по-разному называли свой язык Хак-ка-фа ( -ва ), Хак-фа ( -ва ), Ту-гун-дунг-фа ( -ва ), буквально «Родной язык Гуандуна», и Нгай-фа. ( -va ), «Мой/наш язык». В уезде Тунгу провинции Цзянси люди называют свой язык хуай-юань-фа .
Принято считать, что народ хакка возник в результате нескольких эпизодов миграции из северного Китая в южный Китай в периоды войн и гражданских беспорядков [6] , начиная с конца Западного Цзинь . [7] Предки хакка прибыли из нынешних центральных равнинных провинций Хэнань и Шэньси и принесли с собой особенности китайских разновидностей, на которых говорили в этих областях в то время. (С тех пор речь в этих регионах превратилась в диалекты современного мандаринского языка ). В современном хакка присутствуют многие архаичные черты, включая конечные согласные -p -t -k , которые встречаются в других современных южно-китайских разновидностях, но которые были потеряны в китайском языке.
Лоран Сагарт (2002) [8] считает хакка и южный ганский китайский диалектами сестринскими диалектами, произошедшими от единого общего предкового языка (прото-южный ган), на котором говорили в центральной части Цзянси во времена династии Сун . В Хакка и южном Гане Сагарт (2002) идентифицирует некитайский субстрат , который, возможно, представляет собой хмонг-миен , архаический слой и более поздний позднесреднекитайский слой . Лексические связи между хакка, кра-дай и хмонг-миен также были предложены Дэном (1999). [9]
Из-за миграции носителей хакка, возможно, находился под влиянием других языковых областей, через которые мигрировали предки, говорящие на хакка. Например, общая лексика встречается в языках хакка, мин и ше (хмонг-миен). [ нужна цитата ] Сегодня большинство людей шэ в Фуцзяне и Чжэцзяне говорят на шехуа , который тесно связан с хакка.
В хакка, как и в большинстве китайских разновидностей, обычно можно обнаружить регулярную закономерность изменения звука , происходящую от более ранних форм китайского языка. Некоторые примеры:
В хакка столько региональных диалектов, сколько округов, в которых большинство говорят на хакка. Некоторые [ какие? ] этих диалектов хакка не взаимопонятны друг с другом. Мэйсянь окружен уездами Пинъюань , Дабу , Цзяолин , Синнин , Ухуа и Фэншунь . В каждом округе есть свои особые фонологические достопримечательности. Например, в Синнинге отсутствуют коды [-m] и [-p] . Они объединились в [-n] и [-t] соответственно. Вдали от Мэйсянь в диалекте Гонконга отсутствует медиальный [-u-] , поэтому в то время как в диалекте Мэйсянь иероглиф 光 произносится как [kwɔŋ˦] , в диалекте гонконгского хакка он произносится как [kɔŋ˧] , что похоже на На языке хакка говорят в соседнем Шэньчжэне .
Тона также различаются в разных диалектах хакка. Большинство диалектов хакка имеют шесть тонов. Однако есть диалекты, которые утратили все свои проверенные тона ( рушэн ), и иероглифы, изначально принадлежавшие к этому классу тонов, распределяются по неру- тонам . Примером такого диалекта является Чангтин , расположенный в провинции Западная Фуцзянь. Более того, есть свидетельства сохранения более ранней системы тонов хакка в диалектах Хайфэн и Луфэн , расположенных в прибрежной юго-восточной провинции Гуандун . Они содержат расщепление инь-ян в тоне цюй , дающее всего семь тонов (с регистрами инь-ян в тонах пинг , ру и тон шан ).
На Тайване существуют два основных диалекта: Сысянь и Хайлу (альтернативно известный как Хайфэн; Хайлу относится к округу Хайфэн и округу Луфэн ). Большинство говорящих на языке хакка на Тайване ведут свое происхождение от этих двух регионов. Носители сиксианского языка происходят из префектуры Цзяин, в основном из четырех уездов Чэнсян (ныне район Мэйсянь ), Чжэнпин (ныне Цзяолин ), Синнин и Пинъюань . В большинстве диалектов тайваньского хакка , за исключением Сиксиан и Дабу, сохранились постальвеолярные согласные ( [tʃ] , [tʃʰ] , [ʃ] и [ʒ] ), которые необычны для других южно-китайских разновидностей.
Этнолог сообщает, что диалектами хакка являются Юэ-Тай (Мэйсянь, Ухуа, Раопин, Тайвань Кецзя: Мэйчжоу выше), Юэчжун (Центральный Гуандун), Хуэйчжоу, Юэбэй (Северный Гуандун), Тинчжоу (Мин-Ке), Нин-Лун ( Луннань), Югуй и Тонгу.
Как и другие южно-китайские разновидности, хакка сохраняет много односложных слов из более ранних стадий китайского языка; таким образом, большое количество слогов различаются по тону и конечной согласной. Это уменьшает потребность в сложных словах. Однако, как и в других китайских вариантах, в нем есть слова, состоящие более чем из одного слога.
Хакка, как и многие другие китайские разновидности, такие как мин и кантонский диалект, предпочитает глагол [kɔŋ˧˩] 講, когда речь идет о «говорении», а не мандаринском說; сю (произношение хакка: [sɔt˩] ).
Хакка использует [sit˥] 食, как и кантонский [sɪk˨] для глагола «есть» и飲 [jɐm˧˥] (хакка [jim˧˩] ) для «пить», в отличие от мандаринского языка, который предпочитает chī 吃(хакка [kʰiɛt˩] ) как «есть» и喝; hē (хакка [hɔt˩] ) означает «пить», хотя значения на языке хакка разные: «заикаться» и «испытывать жажду» соответственно.
Китайский хакка обычно пишется с использованием китайских иероглифов (漢字,漢字 Hon-sṳ ).
Различные диалекты хакка, такие как тайваньский хакка , иногда пишутся латиницей или фак -фа-сх .
Диалекты хакка были написаны в ряде латинских орфографий, в основном для религиозных целей, по крайней мере, с середины 19 века. Популярный «Маленький принц» также был переведен на язык хакка (2000 г.), в частности на тайваньский диалект мяоли (который сам по себе является вариантом сиксийского диалекта ). Это также было двойным письмом, хотя и с использованием схемы Тонгён Пиньинь . [ нужна цитата ]
Hakka TV — это государственный телеканал на Тайване, в основном на языке хакка, который начал свою деятельность в 2003 году. В материковом Китае общественный канал хакка компании Meizhou Televisions (梅州电视台客家公共频道) с 2006 года круглосуточно вещает на языке хакка. [13] ] [ нужен лучший источник ]
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ), с дополнительной звукозаписью.