«Половина невесты » — американский немой романтический фильм 1928 года, снятый режиссёром Грегори Ла Кавой , в главных ролях — Эстер Ралстон , Гэри Купер и Уильям Уортингтон . Основанный на рассказе «Белые руки» Артура Стрингера и написанный Дорис Андерсон , Перси Хитом и Джулианом Джонсоном, фильм об импульсивной наследнице, ищущей острых ощущений, которая объявляет отцу, что вступила в «товарищеский брак» с одним из своих друзей по вечеринке. После того, как отец похищает её на борту своей частной яхты и уплывает, она сбегает на небольшой лодке и после шторма оказывается на необитаемом острове вместе с молодым капитаном яхты, который последовал за ней. « Половина невесты» была выпущена 16 июня 1928 года компанией Paramount Pictures в Соединённых Штатах. [1] [2]
«Половина невесты» получила в целом хорошие отзывы после выхода в кинотеатрах, один из рецензентов назвал ее «умной, развлекательной картиной» [3] .
Пейшенс Уинслоу ( Эстер Ралстон ) — импульсивная, ищущая острых ощущений наследница, которая проводит большую часть своего времени, переходя с одной дикой вечеринки на другую. Однажды ночью, посетив несколько вечеринок, она разбивает свою машину и проводит остаток ночи в тюрьме. На следующее утро она приходит домой и объявляет своему отцу ( Уильям Уортингтон ), что только что вступила в пробный брак с одним из своих товарищей по вечеринке, мужчиной намного старше ее. Обеспокоенный ее благополучием, отец похищает ее на борт своей частной яхты и отправляется в плавание, чтобы предотвратить необдуманный брак.
Разгневанная действиями отца и полная решимости сбежать, Пейшенс распоряжается спустить на воду моторную лодку и вскоре отправляется в путь по волнам. Капитан Эдмундс ( Гэри Купер ), молодой шкипер яхты, следует за ней на другой моторной лодке. Догнав ее, Эдмундс совершает смелый прыжок в ее лодку. В этот момент шторм охватывает маленькую лодку, и беспомощная пара оказывается выброшенной на берег и выброшенной на необитаемый остров в Тихом океане.
Наполненная модными идеями, которые она почерпнула из популярных радиопостановок, Пейшенс настаивает на том, чтобы она и Эдмундс вступили в «товарищеский брак» (только по названию) и жили вместе как пара, но без сексуальных связей. Эдмундс соглашается, и в течение трех месяцев они живут по этому «цивилизованному» соглашению. Однако со временем Пейшенс влюбляется в молодого капитана, который в свою очередь испытывает к ней чувства. Собираясь признаться ей в любви, Эдмундс передумывает из-за ее прошлых действий, несмотря на ее настойчивые заявления о том, что она больше не избалованная искательница острых ощущений, какой была когда-то.
Однажды они замечают корабль, который приходит им на помощь. Вернувшись в цивилизацию, молодой капитан пожелал Пейшенс всего наилучшего, теперь, когда она снова среди своих богатых друзей. Однако позже той ночью, когда Эдмундс готовится отплыть, Пейшенс возвращается к нему со священником на буксире. Понимая, что Пейшенс изменилась и что ее чувства к нему искренни, Эдмундс и Пейшенс женятся. [4]
«Половина невесты» основана на рассказе Артура Стрингера «Белые руки», впервые опубликованном в The Saturday Evening Post 30 июля 1927 года (том 200).
На сайте Silent Era статус сохранности фильма указан как «неизвестный». [1] Историк кино Арне Андерсен помещает его в свой список утраченных фильмов . [3] [5] [6]
Evening Review высоко оценил игру Ралстон в фильме, отметив: «Когда Эстер Ралстон отдается интерпретации роли, зрители могут быть уверены в верной и захватывающей интерпретации». [7]
Rochester Evening Journal назвал фильм «верным лекарством от пресыщенного киноаппетита». [3] Evening Independent назвал его «умной, развлекательной картиной». [3] San Jose News описал фильм как «откровенное и развлекательное рассмотрение важной сейчас проблемы брака... выводит на экран один из величайших эпосов всех времен». [3] Журнал Photoplay назвал фильм «хорошим развлечением». [8] Журнал Motion Picture написал: «Гэри Купер в своей лучшей форме, а Эстер Ралстон особенно хороша». [8]
Менее впечатленная фильмом, газета Montreal Gazette описала «Половину невесты» как «довольно знакомую историю, рассказанную без особой оригинальности и почти полностью лишенную элемента саспенса». [3] [9]