Хай ибн Якхан ( арабский : حي بن يقظان , букв. «Живой сын Пробуждения»; также известный как Хай Эбн Йокдан [1] ) — арабский философский роман и аллегорический рассказ, написанный Ибн Туфаилом ( ок. 1105–1185 )) в начале 12 века в Аль-Андалусе . [2] Имена, под которыми книга также известна, включают латинское : Philosophus Autodidactus («Философ-самоучка»); и английский : Совершенствование человеческого разума: проявление жизни Хай Ибн Йокдана . Хай ибн Якан был назван в честь более раннегоодноименного арабского философского романа , написанного Авиценной во время его заключения в начале 11 века [3] , хотя обе сказки имели разные сюжеты. [4] Роман во многом вдохновил исламскую философию , а также крупных мыслителей Просвещения . [5] Это третий наиболее переводимый текст с арабского языка после Корана и « Тысячи и одной ночи» . [6]
«Хай ибн Якдан » вместе с тремя стихотворениями — это все, что осталось от сочинений Ибн Туфаила ( ок. 1105–1185 ), жившего при Альмохадах и служившего султану Абу Якубу Юсуфу . [6] Книга пользовалась влиянием среди средневековых еврейских ученых в Толедской школе переводчиков, которой руководил Раймон де Советат , и ее влияние можно увидеть в « Путеводителе для растерянных » Маймонида. [6] Он был «обнаружен» на Западе после того, как Эдвард Покок из Оксфорда , посещая рынок в Дамаске , нашел рукопись Хайя ибн Якдана , сделанную в Александрии в 1303 году, содержащую комментарии на иврите. [6] Его сын, Эдвард Покок-младший, опубликовал латинский перевод в 1671 году с подзаголовком «Философ-самоучка». [6] [7] Джордж Кейт Квакерперевел ее на английский язык в 1674 году, Барух Спиноза призвал к переводу на голландский язык, Готфрид Вильгельм Лейбниц пропагандировал книгу в немецких кругах, а экземпляр книги отправился в Сорбонну . [6] [7] Даниэль Дефо ( ок. 1660–1731 ), автор «Робинзона Крузо» , находился под сильным влиянием этой работы, а также мемуаров шотландского потерпевшего кораблекрушение Александра Селкирка . [6]
В мусульманском мире эта книга является почитаемым суфийским текстом. [6]
История вращается вокруг Хайя ибн Якана, маленького мальчика, который вырос на острове в Индии под экватором , в изоляции от людей, на лоне антилопы, которая его вырастила и кормила своим молоком. Хай только что научился ходить и имитирует звуки антилоп, птиц и других животных в своем окружении. Он изучает их языки и учится следить за действиями животных, подражая их инстинктам .
Он сам шьёт обувь и одежду из шкур животных, изучает звёзды. Он достигает более высокого уровня знаний, лучшего из астрологов . Его постоянные исследования и наблюдения за существами и окружающей средой привели его к получению обширных знаний в области естествознания, философии и религии. Он приходит к выводу, что в основе создания Вселенной должен существовать великий творец. Хайй ибн Якан вел скромную жизнь суфия и запрещал себе есть мясо.
В 30 лет он встречает своего первого человека, высадившегося на его изолированном острове. К 49 годам он готов обучать других людей тем знаниям, которые он получил на протяжении всей своей жизни.
«Хай ибн Якдан» — аллегорический роман, в котором Ибн Туфаил выражает философские и мистические учения символическим языком , чтобы обеспечить лучшее понимание таких концепций. Таким образом, этот роман является самым важным произведением Ибн Туфаила, содержащим основные идеи, составляющие его систему.
Ибн Туфаил был знаком с различиями идей Аль-Газали и идей « неоплатонистов -аристотелианистов » Аль-Фараби и Ибн Сины . [8] В книге «Хай ибн Якдан» Ибн Туфаил стремился представить «примиряющий синтез исламской спекулятивной традиции с суфийской переработкой исламского мистицизма и пиетизма аль-Газали под влиянием суфия». [8] Ибн Туфаил заимствует у Ибн Сины, используя название одной из своих аллегорий и черпая вдохновение из своего мысленного эксперимента «Плавающий человек» , но трансформируя сенсорную депривацию субъекта в социальную изоляцию. [8]
В этом романе Туфаил сосредотачивается на поиске решений трех основных проблем, обсуждавшихся в его период: [9]
Помимо огромного влияния на андалузскую литературу , арабскую литературу и классическую исламскую философию , Хай ибн Якдан оказал влияние на более позднюю европейскую литературу в эпоху Просвещения , став бестселлером в 17-18 веках. [10] [5] Роман особенно повлиял на философию и научную мысль авангардов современной западной философии и научной революции , таких как Томас Гоббс , Джон Локк , Христиан Гюйгенс , Исаак Ньютон и Иммануил Кант . [11] Помимо предзнаменования проблемы Молинье , [12] роман конкретно вдохновил Джона Локка на концепцию tabula rasa , изложенную в «Очерке о человеческом понимании» (1690), [13] впоследствии вдохновив философию более поздних современных эмпириков , таких как Дэвид Юм и Джордж Беркли . Понятие материализма в романе также имеет сходство с историческим материализмом Карла Маркса . [14] Первый английский перевод востоковеда Саймона Окли вдохновил повествование о необитаемом острове классического романа Даниэля Дефо «Робинзон Крузо» . [15] [16] [17] [18]
В хронологическом порядке с именами переводчиков:
«Если вы хотите сравнения, которое поможет вам ясно уловить разницу между восприятием , каким его понимает эта секта [суфии], и восприятием, как его понимают другие, представьте себе человека, рожденного слепым , наделенного, однако, счастливым естественным темперамент , живой и твердый ум , надежная память , прямой дух, выросший с младенчества в городе, где он никогда не переставал учиться посредством чувств, которыми он располагал, познавать жителей индивидуально, многочисленные виды существ, как живых, так и неживых, там, на улицах и переулках, в домах, на ступенях, таким образом, чтобы иметь возможность пересечь город без проводника и сразу распознать тех, он встретил; одни только цвета были бы ему известны только по названиям, которые они носили, и по определенным определениям, которые их обозначали. Предположим, что он достиг этой точки и внезапно его глаза открылись, он вернул себе зрение и он пересекает весь город, совершая по нему экскурсию. Он не нашел бы ни одного объекта, отличного от того представления, которое он о нем составил; он не встретит ничего, чего бы он не узнал, он нашел бы цвета сообразными с данными ему описаниями; и в этом для него было бы только две новые важные вещи, одна из которых является следствием другой: ясность, большая яркость и великое сладострастие».