stringtranslate.com

Быть паломником

« Быть ​​пилигримом », также известный как « Быть ​​храбрым » — английский христианский гимн, написанный на слова Джона Баньяна из «Путешествия пилигрима» , впервые появившийся во второй части «Путешествия пилигрима» , написанной в 1684 году. Альтернативный вариант слов был создан Перси Дирмером в 1906 году.

Гимн был положен на различные мелодии; в частности, Monk's Gate , St Dunstan's и Moab . Гимн рассматривает жизнь как паломничество, в котором человек должен терпеливо переносить многочисленные жизненные неудачи и сохранять веру, стремясь к более благочестивой жизни. [1]

Мелодия

В 1906 году британский композитор Ральф Воан Уильямс положил слова на мелодию, взятую из традиционной песни «Our Captain Cried All Hands», которую он собрал в деревушке Монкс-Гейт в Западном Суссексе — отсюда и название «Monks Gate», под которым мелодия упоминается в сборниках гимнов. [2]

Гимн также исполнялся на мелодию «Моав» (Джон Робертс, 1870) и «Сент-Дунстанс» (Чарльз У. Дуглас, 1917).

Текстовые варианты

Оригинальные слова были адаптированы для английского сборника гимнов в 1906 году. [3]

Прием и использование

Некоторое время оригинальная версия Баньяна не исполнялась в церквях, возможно, из-за ссылок на « домового » и «злодейку». Однако один комментатор сказал: «Здоровая песня Баньяна зажигает новую и желанную ноту в нашем гимне. Причудливая искренность слов выводит нас из нашего беззаботного скучного христианства к волнению великого приключения». [6] В последних сборниках гимнов наблюдается тенденция к возвращению к оригиналу, например, «Common Praise» Церкви Англии и «Church Hymnary» Церкви Шотландии, 4-е издание ( Гимны славы, Песни хвалы ).

Припев гимна «быть паломником» вошел в язык и использовался в названии ряда книг, посвященных паломничеству в буквальном или духовном смысле. [7]

Школьный гимн

Фильмы, ТВ и радио

Разнообразный

«To be a Pilgrim» («Быть ​​пилигримом») было принято британской Специальной воздушной службой в качестве боевого гимна. [8] [a]

Известные записи

Ссылки и примечания

  1. См. также Special Air Service § Memorial и The Golden Road to Samarkand Джеймса Элроя Флеккера [9]
  1. ^ Сайт гимнологии https://www.hymnologyarchive.com/who-would-true-valour-see
  2. ^ "Наш капитан кричал всем рукам / Фонтаны текут". В основном Норфолк: английская народная и другая хорошая музыка .
  3. Английский гимн , Лондон: Oxford University Press, 1906
  4. Джон Баньян. Путешествие пилигрима из этого мира в тот, который грядет . 32-е изд. Лондон: W. Johnston, 1771, часть II, стр. 157.
  5. Ральф Воан Уильямс , редактор. The English Hymnal . Лондон: Oxford University Press, nd (ред. 1906 г.). Гимн № 402 (стр. 546).
  6. The Hymnal 1940 Companion , Нью-Йорк: The Church Pension Fund, 1949, стр. 331.
  7. ^ Например, роман «Быть ​​пилигримом » Джойс Кэри , «Быть ​​пилигримом: Духовная тетрадь» Бэзила Хьюма , «Быть ​​пилигримом: Опыт средневекового паломничества» Сары Хоппер и « Быть ​​пилигримом: Англиканский этос в истории » Фредерика Куинна.
  8. ^ Сенгупт, Ким (5 мая 2010 г.). «SAS выходит на поле боя, поскольку раскрываются подробности совершенно секретных миссий» . The Independent . Архивировано из оригинала 21.06.2022.
  9. ^ Попхэм, Питер (30 мая 1996 г.). «SAS противостоит своему врагу внутри» . The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 2022-06-21 . Получено 9 января 2011 г.
  10. BBC Radio 4, воскресенье, 15 января 1989 г. http://www.bbc.co.uk/radio/player/p009mf7r

Внешние ссылки