stringtranslate.com

Сердце Мидлотиана

Сердце Мид-Лотиана — седьмой роман из серии «Уэверли » сэра Вальтера Скотта .Первоначально он был опубликован в четырёх томах 25 июля 1818 года под названием « Рассказы моего домовладельца , 2-я серия », а автор был указан как « Джедедия Клейшботам , школьный учитель и приходской клерк Гандерклея». Основное действие, которое происходит между сентябрем 1736 года и маем 1737 года, разворачивается в результате беспорядков в Портеусе в Эдинбурге и включает в себя эпическое путешествие из Эдинбурга в Лондон девушки из рабочего класса, чтобы добиться королевского смягчения смертной казни, понесённой её сестрой за предполагаемое убийство её новорождённого ребёнка. Несмотря на некоторые негативные отзывы современников, некоторые теперь считают его лучшим романом Скотта. [2] [3]

Состав и источники

Скотт подписал контракт на вторую серию « Рассказов моего домовладельца» с Арчибальдом Констеблем 25 ноября 1817 года. К тому времени у него в голове уже была концепция « Сердца Мид-Лотиана» , и вполне возможно, что он уже написал вступительную главу в апреле того года, но основная часть была написана в период с января по июль 1818 года. Первоначально предполагалось, что « Сердце Мид-Лотиана» займет три из четырех томов, а еще одна история — четвертый, но на каком-то этапе сочинения Скотт решил, что «Мид-Лотиан» должен быть четырехтомным произведением. [4]

Для Porteous Riot в первой части романа Скотт смог почерпнуть обширные записи уголовных процессов, возникших в результате этого, и они были опубликованы одновременно с романом как Criminal Trials, Illustrative of the Tale Entitled "The Heart of Mid-Lothian," Published from the Original Record . Основное дело Джини и Эффи Динс было предложено реальной историей, присланной (анонимно) миссис Хелен Голди из Дамфриса. И бунт, и история сестер были радикально переработаны Скоттом для его вымышленных целей. Для риторики Дэвида Динса Скотт широко использовал Covenanting lives Патрика Уокера ( ок . 1666–1745), а для английского диалекта он многим был обязан двум сборникам Фрэнсиса Гроуза : A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue , из которых он владел третьим изданием (1796) и A Provincial Glossary (1787). [5]

Издания

Первое издание в четырех томах было опубликовано Арчибальдом Констеблем в Эдинбурге 25 июля 1818 года и стало доступно в Лондоне 28-го числа. Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, а цена — 1 фунт 12 шиллингов (1,60 фунта стерлингов). [6] Возможно, что Скотт внес некоторый вклад в текст этого романа в «Романах и повестях» 1823 года , но доказательства этому неубедительны. [7] Однако во второй половине 1829 года он переработал текст, сосредоточившись на первой половине работы, для издания «Magnum» и предоставил примечания и введение: он появился как часть тома 11, весь том 12 и часть тома 13 в апреле, мае и июне 1830 года.

Стандартное современное издание, подготовленное Дэвидом Хьюиттом и Элисон Ламсден, было опубликовано в качестве тома 6 Эдинбургского издания романов Уэверли в 2004 году: оно основано на первом издании с поправками, взятыми в основном из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в том 25a.

Краткое содержание сюжета

Старый Толбут, Эдинбург

Название книги отсылает к тюрьме Old Tolbooth в Эдинбурге , Шотландия, в то время в самом сердце шотландского графства Мидлотиан . Историческим фоном послужило событие, известное как беспорядки в Портеусе . В 1736 году в Эдинбурге вспыхнул бунт из-за казни двух контрабандистов. Капитан городской стражи, капитан Джон Портеус , приказал солдатам стрелять в толпу, убив несколько человек. Позже Портеус был убит толпой линчевателей, которая штурмовала Old Tolbooth.

Второй и главный элемент романа был основан на истории, которую Скотт, по его словам, получил в неподписанном письме. Речь шла о некой Хелен Уокер, которая проделала весь путь до Лондона пешком, чтобы получить королевское помилование для своей сестры, несправедливо обвиненной в детоубийстве . Скотт поставил Джини Динс на место Уокер, молодой женщины из семьи очень набожных пресвитериан . Джини отправляется в Лондон, частично пешком, надеясь добиться аудиенции у королевы с помощью влияния герцога Аргайла .

Роман описывает противоречивые судьбы двух сестер: Джини и Эффи Динс. В первом томе капитан Портеус изначально осужден за убийство, но в последний момент ему отсрочивают приговор. Молодой дворянин Джордж Стонтон (под видом «Джорди Робертсона») возглавляет толпу, которая штурмует тюрьму и линчует Портеуса. Стонтон также пытается освободить свою возлюбленную Эффи Динс, которую он оплодотворил. Она была заключена в тюрьму за предполагаемое убийство своего ребенка, но отказывается, поскольку побег означал бы признание вины. Рубен Батлер, молодой священник, влюбленный в Джини, становится свидетелем отказа Эффи бежать. Этот факт укрепляет веру Джини в невиновность ее сестры.

Во 2-м томе описывается суд над Эффи, где она не может доказать свою невиновность, поскольку не может родить ребенка и скрыла беременность от своей семьи. Джини не может лгать в суде, чтобы спасти свою сестру, и Эффи приговаривают к смертной казни.

Джини Динс в доме Рубена Батлера, акватинта Джорджа Мейла по мотивам картины Анны Рембо-Боррель, 1841 г.

В третьем томе Джини решает отправиться в Лондон, чтобы просить королевского прощения. Батлер не может убедить ее остаться и в конце концов связывается с герцогом Аргайлом, который, возможно, должен его семье услугу, прося о помощи. По дороге Джини подстерегают Мэдж Уайлдфайр и ее мать Мег Мердоксон. Джини узнает, что они украли ребенка из ревности к отношениям Эффи со Стонтоном. Мег пытается убить Джини, но последняя сбегает. В Лондоне герцог Аргайл, впечатленный пылом Джини, устраивает аудиенцию у королевы Каролины . Королева настолько тронута красноречием и изяществом Джини, что убеждает короля даровать помилование, и Эффи освобождается. Джини возвращается в Шотландию, ее отец получает землю для надзора от герцога, а Батлер получает повышение, которое сопровождается значительным увеличением дохода.

Джини позже выходит замуж за Батлера в 4 томе, и они счастливо живут в поместье герцога Аргайла. Эффи рассказывает, что сын не был убит, а был продан рабочей бригаде Мег, и что Стонтон на самом деле преступник Робертсон. Эффи выходит замуж за Стонтона. Давно потерянный сын, которого воспитывали как жестокого преступника, отправляется в Шотландию и убивает Стонтона, прежде чем сбежать в Америку, чтобы жить с коренными американцами . Эффи наконец решает отправиться во Францию ​​и стать монахиней, что требует обращения в католичество, что удивляет Джини.

Анализ

Джини Динс — первая женщина среди главных героев Скотта , а также первая, вышедшая из низших классов. Хотя героиня идеализируется за свою религиозную преданность и моральную стойкость, Скотт, тем не менее, высмеивает моральную уверенность, представленную ветвью пресвитерианства, известной как камеронцы , представленной в романе отцом Джини Дэвидом. Также центральное место в романе занимает якобитизм начала XVIII века , тема, встречающаяся во многих романах Скотта. Симпатии Скотта можно увидеть в идеальной фигуре герцога Аргайла, умеренного в этих вопросах.

Персонажи

«Аранжировка в желтом и сером»: Эффи Динс Джеймса Макнила Уистлера
Эффи Динс , Джон Эверетт Милле

главные герои выделены жирным шрифтом

Краткое содержание главы

Нумерация глав соответствует Эдинбургскому изданию, где глава 18 разделена на две. Нумерация в других изданиях дана в квадратных скобках.

Том первый

Выступление Джедидайи Клейшботама, в котором он благодарит своих читателей за покровительство и подтверждает свою теологическую беспристрастность, поскольку он квакер по происхождению.

Гл. 1 Введение: Питер Паттиссон черпает материал для настоящего повествования из разговора двух эдинбургских юристов и одного из их клиентов после того, как их тренер расстроился в Гандеркле.

Гл. 2: Эндрю Уилсон и Джордж Робертсон, приговоренные к смертной казни за ограбление таможенника, посещают богослужение в церкви Толбут, где Уилсон способствует побегу своего товарища.

Гл. 3: Капитан Портеус стреляет в толпу после казни Уилсона и приговаривается к смертной казни.

Гл. 4: Жители Эдинбурга негативно реагируют на временную отсрочку Портеуса по воле королевы Каролины, исполнявшей обязанности регента во время отсутствия Георга II на континенте.

Гл. 5: Рубен Батлер расстроен, узнав от Бартолайн Сэддлтри и его жены, что Эффи Динс обвиняется в предполагаемом убийстве своего ребенка.

Гл. 6: Батлер вынужден присоединиться к толпе, штурмующей Толбут, где содержится Портеус.

Гл. 7: Один из нападавших [Робертсон] убеждает Эффи бежать из Толбута, но она отказывается. Портеуса казнит толпа.

Гл. 8: Пока Батлер успокаивает свой дух, прогуливаясь под скалами Солсбери, рассказчик посвящает три главы заполнению семейной истории. Семьям Динов и Батлеров угрожал выселением старый лэрд Дамбидайкс, но его сын помиловал их после того, как его отец перед смертью изменил свое решение.

Гл. 9: Батлер и Джини росли вместе. Джини вяло обхаживали молодые Дамбидайки.

Гл. 10: После смерти матери и переезда семьи в Сент-Леонардс-Крэгс Эффи стала служанкой миссис Сэддлтри и была арестована за предполагаемое убийство ребенка.

Гл. 11: Встретив Робертсона в Королевском парке, Батлер получает приказ позвать Джини и встретиться с ним в Пирамиде Николя Масшата.

Гл. 12: Батлер утешает Динса, как и Сэддлтри с меньшим эффектом. Он передает сообщение Робертсона и раздражается из-за скрытности Джини по этому вопросу. Динс, Сэддлтри, Дамбидайкс и Батлер приступают к расследованию доказательств и организации представительства Эффи.

Гл. 13: Батлера арестовывают и допрашивают в связи с делом Портеуса.

Том второй

Гл. 1 (14): После семейных молитв Джини отправляется на встречу у пирамиды из камней.

Гл. 2 (15): Робертсон давит на Джини, чтобы спасти Эффи, солгав в суде.

Гл. 3 (16): Джим Рэтклифф, бывший преступник, допрашивает Мэдж Уайлдфайр, которая утверждает, что Робертсон носила ее одежду во время беспорядков в Портеусе.

Гл. 4 (17): Гидеон Шарпитлоу, фискальный прокурор, выясняет у Эффи, что Робертсон был отцом ее ребенка. Робертсон ускользает от группы, пытающейся арестовать его в каирне после предупредительной песни Мэдж.

Гл. 5 (18): Джини также сбегает от поисковой группы. Бейли Миддлбург получает анонимное письмо от Робертсона, в котором говорится, что Джини может спасти свою сестру. Мег Мердоксон приезжает за своей дочерью Мэдж.

Гл. 6 (19 [18 продолж.]): Через несколько недель Миддлбург навещает Динса, который решает предоставить Джини право решать, явиться ли ему на суд по делу Эффи.

Гл. 7 (20 [19]): Джини неправильно понимает слова отца, полагая, что он предоставляет ей самой решать, лгать или нет, чтобы спасти сестру.

Гл. 8 (21 [20]): Джини навещает Эффи в тюрьме.

Гл. 9 (22 [21]): Динс и его дочь направляются в суд.

Гл. 10 (23 [22]): Предварительное слушание.

Гл. 11 (24 [23]): Судебный процесс.

Гл. 12 (25 [24]): Эффи признана виновной и приговорена к смертной казни. Граждане комментируют ход судебного разбирательства.

Гл. 13 (26 [25]): Под влиянием упоминания миссис Сэддлтри о королевской прерогативе даровать помилование Джини готовится отправиться в Лондон.

Том третий

Гл. 1 (27 [26]): Дамбидайкс снабжает Джини деньгами.

Гл. 2 (28 [27]): Джини прощается с Батлером после того, как назойливый Сэддлтри уходит.

Гл. 3 (29 [28]): Джини приезжает в Йорк и пишет письма отцу и Батлеру.

Гл. 4 (30 [29]): Джини взята в плен двумя негодяями, которых сопровождают Мэдж Уайлдфайр и ее мать Мег.

Гл. 5 (31 [30]): Джини подслушивает рассказ Мег о том, как Робертсон соблазнил Мэдж, а та рассказывает часть своей истории Джини.

Гл. 6 (32 [31]): Мэдж берет Джини на церковную службу в Уиллингеме.

Гл. 7 (33 [32]): Ректор, мистер Стонтон (отец Джорджа, он же Робертсон) симпатизирует Джини.

Гл. 8 (34 [33]): Джордж Стонтон рассказывает Джини свою историю.

Гл. 9 (35 [34]): После изначально трудного разговора с Джорджем и его отцом Джини покидает приходской дом и получает от Джорджа письмо, разрешающее ей, если необходимо, использовать его в качестве посредника в торгах в Лондоне. Ее крестьянский гид заполняет семейное прошлое, прежде чем она завершает свое путешествие на карете.

Гл. 10 (36 [35]): Джини беседует с герцогом Аргайлом.

Гл. 11 (37 [36]): Джини отбивается от расспросов миссис Гласс, у которой она остановилась. Аргайл везет ее в Виндзор.

Гл. 12 (38 [37]): Джини беседует с королевой, которая соглашается ходатайствовать перед королем за Эффи.

Том четвертый

Гл. 1 (39 [38]): Джини обещает послать Аргайлу сыр собственного производства. Она отбивается от дальнейших расспросов миссис Гласс.

Гл. 2 (40 [39]): Джини пишет письма с известием о помиловании Стонтону, Батлеру и Динсу и получает ответ от отца.

Гл. 3 (41 [40]): Путешествие на север с семьей Аргайл. Джини становится свидетелем повешения Мег в Карлайле и смерти Мэдж, от которой ее скрыла толпа.

Гл. 4 (42 [41]): Джини и отряд Аргайла прибывают в Розенит.

Гл. 5 (43 [42]): Джини воссоединяется со своим отцом.

Гл. 6 (44 [43]): Динс убеждает себя, что Батлеру следует принять должность священника в Ноктарлити, и берет на себя обязанность сообщить ему о своем повышении.

Гл. 7 (45 [44]): Джини и Батлер воссоединяются. В письме Эффи сообщает, что собирается начать новую жизнь за границей. Представлен капитан Нокдандера, местный лэрд.

Гл. 8 (46 [45]): Батлер принят в Ноктарлити.

Гл. 9 (47 [46]): После празднества по случаю вступления в должность Эффи и Стонтон, уже поженившиеся, тайно навещают Джини и подтверждают свое намерение провести несколько лет за границей.

Гл. 10 (48 [47]): Джини и Батлер женятся и заводят троих детей. Ее счастье омрачают только теологические разногласия между ее отцом и мужем и отсутствие новостей об Эффи.

Гл. 11 (49 [48]): Джини получает письмо от Эффи, которая теперь занимает место в приличном английском обществе как леди Стонтон, и вкладывает в него первый из серии двухгодичных денежных переводов. Во время визита в пасторский дом Аргайл поет хвалу леди Стонтон, не подозревая о ее личности.

Гл. 12 (50 [49]): В 1751 году умирает Динс. Джини дает Батлеру деньги на покупку небольшого поместья.

Гл. 13 (51 [50]): Джини пересылает своей сестре копию предсмертной исповеди Мег, полученную случайно, в которой указано, что младенец-сын, рожденный в результате ее отношений со Стонтоном, не был убит. Леди Стонтон прибывает в дом пастора: во время экскурсии в горы со своим старшим племянником Дэвидом ее спасает дикий парень, которого позже опознают как Уистлера, сына Эффи.

Гл. 14 (52 [51]): На Генеральной ассамблее Церкви Шотландии в Эдинбурге Батлер встречает Стонтона, который ищет своего потерянного сына. Они вместе отправляются в Розенит, приземляясь в бухте, когда надвигается шторм.

Гл. 15 (53 [52]): Стонтон убит в результате нападения Доначи Дху на Дунайга и его людей. Уистлер схвачен и приговорен к смерти Нокдандером, но Джини помогает ему сбежать. Он оказался с дикими индейцами в Америке. Проведя еще десять лет в светском обществе, его мать удалилась в монастырь на континенте, где она получила образование.

Прием

«Сердце Мид-Лотиана» было первым из полноформатных романов Уэверли, который разочаровал большинство рецензентов. [8] Хотя гений автора не вызывал сомнений у большинства критиков, почти все они сочли новый роман многословным, а четвертый том — излишним. Были возражения против совпадений сюжета и признаков поспешности. Несколько рецензентов сочли замечательным, что такую ​​простую деревенскую девушку, как Джини Динс, можно было сделать настолько интересной, и ее интервью с королевой Каролиной в целом вызвало восхищение. Ее сестра Эффи также была найдена увлекательной, хотя мнения о моральном влиянии ее дальнейшей карьеры расходились.

Адаптации

La Vendéenne , описанная Фрэнсисом Грибблом как «драма, основанная на сюжете The Heart of Midlothian », была написана для сценического дебюта знаменитой французской актрисы Рашель и впервые была поставлена ​​24 июля 1837 года. [9] Хотя, несомненно, было много нелицензированных адаптаций работы Скотта, поставленных для сцены ранее, The Heart of Mid-Lothian была адаптирована для сцены Дайоном Бусико в 1860-х годах. Она была адаптирована для экрана дважды в 1914 году, один раз под тем же названием , и один раз под названием A Woman's Triumph . Телевизионная версия вышла в 1966 году. По мотивам романа также были поставлены две оперы — «La Prigione di Edimburgo» («Заключённый в Эдинбурге») итальянского композитора Федерико Риччи (1809–1877) и «Jenie Deans» шотландского классического композитора Хэмиша Макканна (1868–1916).

Рисование

Смотрите также

Внешние ссылки

Примечания

  1. ^ "Сердце Мидлотиана". Библиотека Эдинбургского университета . Получено 15 августа 2022 г.
  2. ^ "Сердце Мидлотиана (Рассказы моего домовладельца)". Библиотека Эдинбургского университета . 19 декабря 2011 г. Получено 16 августа 2021 г.
  3. ^ Д 'Арси, Джулиан Мелдон (2001). «Розенит: Шотландия или «Шотландская земля»? Переоценка сердца Мидлотиана». Исследования по шотландской литературе . 32 (1): 26–36 – через Scholar Commons.
  4. Вальтер Скотт, Сердце Мид-Лотиана , под ред. Дэвида Хьюитта и Элисон Ламсден (Эдинбург, 2004), 473, 480, 484–87.
  5. Там же , 585–94.
  6. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: Библиографическая история 1796–1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 467.
  7. Сердце Мид-Лотиана , под ред. Хьюитта и Ламсдена, 507–08.
  8. Полный список современных британских обзоров см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1798‒1820: A Bibliography , 2 vols (New York and London, 1972), 2.487‒88. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Edinburgh and London, 1943), 219‒20.
  9. ^ «Рэйчел, ее сценическая жизнь и ее реальная жизнь» Фрэнсис Гриббл (1911)