stringtranslate.com

Рэймонд Хики

Рэймонд Кевин Хики (родился 3 июня 1954 года) — ирландский лингвист, специализирующийся на английском языке в Ирландии , особенно в столице Дублине , работающий в рамках социолингвистической парадигмы языковых вариаций и изменений . Хики также работал над ирландским языком, в частности над фонологией современного языка. Он проводил обширные полевые исследования как ирландского, так и английского языков в Ирландии на протяжении более трех десятилетий.

Исследования Хики также охватывают более широкую область разновидностей английского языка , в частности их историческое развитие и распространение за рубежом в колониальный период, языковые контакты , ареальную лингвистику и типологию языков , а также историю английского языка, как развитие его фонологии, так и языка в восемнадцатом веке, что привело к стандартизации английского языка .

За пределами своей профессиональной деятельности Хики часто обсуждает языковые вопросы и был приглашенным гостем на ирландском радио [1] и в ирландских газетах, таких как The Irish Times [2] [3], в частности, для того, чтобы прокомментировать языковые отношения и/или изменения, а также их значимость для общества в целом.

Образование и карьера

Хики изучал немецкий и итальянский языки в Тринити-колледже в Дублине и после получения степени магистра перешёл в Кильский университет в Германии, где в 1980 году получил степень доктора философии. В 1985 году он получил вторую докторскую степень (нем. Habilitation ) в Боннском университете , где в 1987 году был назначен профессором английской лингвистики. В 1991 году он перешёл в Мюнхенский университет , затем в 1993 году в Байройтский университет , а в следующем году в Эссенский университет (с 2003 года — Университет Дуйсбурга и Эссена ), где с тех пор занимает кафедру общей лингвистики и вариантов английского языка. Хики был приглашенным профессором в ряде международных университетов и входит в редакционную коллегию нескольких журналов. Его книги публиковались и продолжают публиковаться в таких крупных издательствах, как Cambridge University Press, Wiley-Blackwell (Хобокен, Нью-Джерси), Mouton de Gruyter (Берлин) и John Benjamins (Амстердам). [4] В 2020 году он был назначен адъюнкт-профессором на факультете искусств, гуманитарных и социальных наук Университета Лимерика, Ирландия. Кроме того, он был назначен главным редактором The New Cambridge History of the English Language издательством Cambridge University Press. Эта всеобъемлющая работа в шести томах призвана отразить последние исследовательские идеи, а также новые теории и методы в английской исторической лингвистике.

Вклад в исследования

Среди вкладов, которые он внес в лингвистические исследования, есть понятие супрарегионализации [5] , под которым подразумевается возникновение нелокальной формы языка, используемой в широких слоях общества и выражающей его языковую идентичность. Он также отслеживал социолингвистически мотивированные изменения в дублинском английском за последние три десятилетия [6] и составил Корпус ирландского английского с соответствующим программным обеспечением. В области ирландской фонологии Хики разработал максимально лаконичную систему описания, которая охватывает множество лингвистически обоснованных обобщений о звуковой структуре этого языка. [7] В более общем плане он был озабочен внутренними и внешними факторами изменения языка, [8] ходом такого изменения [9] и комплексом формирования нового диалекта. [10] Среди его недавних исследовательских фокусов были изменения продолжительности жизни [11] и «плохие данные», фрагментарные данные из плохо документированных источников, которые, тем не менее, могут дать представление об изменении языка. [12]

Хики также известен тем, что рассматривает историю английского языка как ряд «потоков», которые возникли в колониальный период в нескольких местах по всему миру и привели к возникновению различных стандартов языка, например, в Канаде, Южной Африке или Новой Зеландии, [13] все из которых независимы, хотя и связаны с английским стандартом в Британии.

Изучение ареальных особенностей, общих для языков или их разновидностей в географически ограниченных регионах, также получило толчок благодаря его исследованиям и этой области языковых контактов и изменений. [14]

Публикации

Монографии

Отредактированные тома

Статьи/главы

Около 200 статей в различных лингвистических журналах и глав в сборниках.

Сайты авторов

Смотрите также

Ссылки

  1. ^
    • Мюррей, Лоркан (15 января 2016 г.). «Классический драйв Лоркана Мюррея. Культурный файл: Dub Hun Fun. Профессор Рэймонд Хики о моде в постоянно меняющихся акцентах Дублина». RTÉ . Получено 28 ноября 2017 г.
    • Мюррей, Лоркан (15 января 2016 г.). "Классический драйв Лоркана Мюррея. Culture File Weekly № 53". RTÉ . Получено 28 ноября 2017 г. .
    • Нолан, Лиз (1 мая 2015 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Культурный файл: почему мальчики и девочки говорят по-разному. Почему мальчики и девочки говорят по-разному, со специалистом по ирландскому акценту, профессором Рэймондом Хики». RTÉ . Получено 28 ноября 2017 г.
    • Нолан, Лиз (30 апреля 2014 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Культурный файл: Великий дублинский сдвиг гласных. Великий дублинский сдвиг гласных 1990-х годов с его ближайшим наблюдателем, профессором Рэймондом Хики». RTÉ . Получено 28 ноября 2017 г.
    • Нолан, Лиз (29 апреля 2014 г.). «Классический драйв Лиз Ноланс. Файл культуры: Правильная речь». RTÉ . Получено 28 ноября 2017 г. .
  2. Linehan, Hugh (18 февраля 2016 г.). «Итак, что случилось с ирландским акцентом?». Irish Times . Получено 28 ноября 2017 г.
  3. ^ Лайнхэн, Хью (19 февраля 2016 г.). «Как ирландцы, типа, сейчас говорят?». Irish Times . Получено 28 ноября 2017 г.
  4. ^ см. Публикации
  5. ^ «Супрарегионализация и диссоциация», в: JK Chambers и Natalie Schilling (ред.) Handbook of Language Variation and Change . Второе издание. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2013, стр. 537-554.
  6. ^ 'Развитие и изменение в дублинском английском', в: Ernst Håkon Jahr (ред.) Language Change. Advances in Historical Sociolinguistics . Berlin: Mouton-de Gruyter, 1998, стр. 209-243, Hickey, Raymond 2005. Дублинский английский. Эволюция и изменение . Амстердам: John Benjamins. См. также исследовательский сайт Variation and Change in Dublin English .
  7. ^ Звуковая структура современного ирландского языка . Берлин: de Gruyter Mouton, 2014, особенно стр. 39-176.
  8. ^ «Изменение языка, вызванное внутренними и внешними причинами», в: Хуан Мануэль Эрнандес-Компой и Хуан Камило Конде-Сильвестре (редакторы) Справочник по исторической социолингвистике . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2012, стр. 401-421.
  9. ^ «Приливы и отливы. Предостерегающая история об изменении языка», в: Тереза ​​Фанего , Белен Мендес-Найя и Елена Сеоане (редакторы) Звуки, слова, тексты, изменение. Избранные доклады Одиннадцатой международной конференции по исторической лингвистике английского языка (11 ICEHL) . Амстердам: Джон Бенджаминс, 2002, стр. 105-128.
  10. ^ «Как диалекты приобретают свои особенности? О процессе формирования новых диалектов», в: Raymond Hickey (ред.) Motives for Language Change . Cambridge: University Press, 2003, стр. 213-239.
  11. ^ «Twentieth-century Received Pronunciation: Stop articulation», в: Raymond Hickey (ред.) Listening to the Past. Audio Records of Accents of English . Кембридж: Cambridge University Press, 2017, стр. 66-84.
  12. ^ Keeping in Touch. Знакомые письма через англоязычный мир . Амстердам: Джон Бенджаминс, 2019.
  13. ^ Стандарты английского языка. Кодифицированные варианты по всему миру . Кембридж: Cambridge University Press, 2012.
  14. ^ Ареальные особенности англоязычного мира . Берлин: de Gruyter Mouton, 2012; Кембриджский справочник по ареальной лингвистике . Кембридж: Cambridge University Press, 2017.