stringtranslate.com

Лошадь ест шляпу

Horse Eats Hat фарсовая пьеса 1936 года, написанная в соавторстве с Орсоном Уэллсом (в то время ему был 21 год) и поставленная под эгидой Федерального театрального проекта . Это была вторая постановка Уэллса для WPA после его очень успешного Voodoo Macbeth . Сценарий Эдвина Денби и Уэллса был адаптацией классического французского фарса «Итальянская соломенная шляпка» (фр. Un chapeau de paille d'Italie ) Эжена Марена Лабиша и Марка-Мишеля .

В главной роли Джозеф Коттен , один из главных действующих лиц театра, который впоследствии стал известен как « Театр Меркьюри» , премьера спектакля состоялась в театре Максин Эллиотт в Нью-Йорке 26 сентября 1936 года и продолжалась до 5 декабря 1936 года.

Оценка

Уэллс поговорил с режиссером Питером Богдановичем о процессе производства:

Фарс Horse Eats Hat был лучшим из шоу Mercury – и, хотя он имел успех, он разделил город. Пресса была неоднозначной, но он всегда был переполнен и имел огромное количество поклонников. Некоторые люди ходили на него каждую неделю, пока он шел. [1]

Биограф Уэллса Саймон Кэллоу высказался об этой постановке на премьере отреставрированного фильма Уэллса « Перезвоны в полночь» в Британском институте кино в 2015 году:

(После успеха « Вуду Макбета »)… они ( Джон Хаусман и Уэллс) решили спланировать собственный проект, и они действительно создали собственную театральную компанию под эгидой Федерального театрального проекта. Они немедленно приступили к фантастически эклектичной и сумасшедшей программе. Они собрали вокруг себя актеров, которых любили… людей, которых мы все теперь очень хорошо знаем по « Гражданину Кейну» ; всевозможных характерных актеров, и Уэллс питал особую страсть к артистам варьете – это его прошлое, связанное с отцом, и так далее. Поэтому он втиснул их всех в их первое шоу, что было действительно безумно амбициозной затеей, а именно знаменитой пьесой « Итальянская соломенная шляпка» . Хаусман в особенности и его друг Вирджил Томсон, который помогал делать перевод, всегда были в курсе всех новых течений в театре. На этот раз, вместо того, чтобы идти в сторону экспрессионизма , они пошли в сторону французского сюрреализма , и они придумали постановку, которую так хотелось бы увидеть, в которой по сути постановка продолжала взрываться. Декорации продолжали падать; это была «пьеса, которая пошла не так». Арка авансцены внезапно треснула, и зрители подумали, что арка авансцены действительно треснула, но все это было тщательно спланировано. На сцену въезжали и уезжали машины. Это была безумная и безумная возня. Очень беззаботная и очень пушистая. В ней вообще не было политического элемента. Пятьдесят процентов прессы ее ненавидели – пятьдесят процентов прессы ее обожали. Некоторые ходили снова и снова и снова. Джошуа Логан сказал Уэллсу, что это была величайшая театральная работа, которую он когда-либо видел в своей жизни. Они уже произвели сенсацию. [2]

Бросать

Ссылки

  1. ^ Уэллс, Орсон и Питер Богданович , Это Орсон Уэллс . Нью-Йорк: HarperCollins Publishers 1992 ISBN  0-06-016616-9 страница 334
  2. ^ «Саймон Кэллоу об Орсоне Уэллсе и театре» Саймон Кэллоу , Британский институт кино , 3 августа 2015 г. ( видео Adobe Flash )
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxy Франс, Ричард , Театр Орсона Уэллса . Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Presses , Inc. 1977 ISBN 0-8387-1972-4 
  4. ^ ab Wood, Bret , Orson Welles: A Bio-Bibliography . Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1990 ISBN 0-313-26538-0 

Внешние ссылки