stringtranslate.com

Я иду к Господу

«I Am Going to the Lordy» (Я иду к Господу) , также называемое «Simplicity» (Простота) — стихотворение Чарльза Дж. Гито , убийцы президента США Джеймса А. Гарфилда . Он написал его 30 июня 1882 года, утром в день своей казни. Он прочитал его на виселице .

«I Am Going to the Lordy» была использована в качестве основы для песни «The Ballad of Guiteau» в мюзикле Стивена Зондхайма «Убийцы » , где Гито поет версию песни, шагая вверх и вниз по эшафоту.

Чтение

30 июня 1882 года, в день казни Гито за убийство президента Джеймса Гарфилда, Гито объявил, после того как протанцевал путь к виселице, что он прочтет стихотворение, которое он написал. Гито сказал, что написал стихотворение под названием «Я иду к Господу» около 10:00 утра по восточному поясному времени в тот день. [1] После того, как он «ушиб палец ноги по дороге к виселице», как он выразился перед палачом, Гито прочитал Евангелие от Матфея 14:28–14:32 и объявил, что теперь он прочтет молитву собственного сочинения. [2] Перефразировав Евангелие от Матфея 18:3, [2] Гито продолжил читать стихотворение с листа бумаги в стиле, который описывался как «печальный и скорбный» [3], а также как «высокий» и «детский». [4] Гито просил оркестр играть позади него, пока он будет читать свою поэму, но его просьба была отклонена. [5] Закончив первый куплет песни, Гито перестал петь и пропел остальное. [6] Несколько раз во время чтения голос Гито срывался, и он начинал рыдать, даже останавливаясь, чтобы положить голову на плечо человека, стоящего рядом с ним. [7] Прямо перед завершением поэмы Гито повысил голос еще выше до фальцета, чтобы произнести последние две строки. [8] Когда палач надел капюшон на голову Гито и обмотал веревку вокруг его шеи, он держал листок бумаги, на котором написал свою поэму. [9] Согласно просьбе палача, Гито дал понять, что готов умереть, уронив бумагу. [8]

Долгое время считалось, что Гито сам написал народную песню «Charles Guiteau» . [10] Предполагается, что песня возникла из правды о том, что Гито написал «I Am Going to the Lordy», и в нее поверили из-за того, как она была написана. [11]

Текст

«Я иду к Господу»

«Я иду к Господу, я так рад. Я иду к Господу, я так рад. Я иду к Господу, Слава аллилуйя! Слава аллилуйя! Я иду к Господу!

«Я люблю Господа всей моей душой, Слава, аллилуйя! И вот почему я иду к Господу. Слава, аллилуйя! Слава, аллилуйя! Я иду к Господу.

«Я спас свою партию и свою землю, Слава, аллилуйя! Но они убили меня за это, И вот почему я иду к Господу. Слава, аллилуйя! Слава, аллилуйя! Я иду к Господу!

«Интересно, что я буду делать, когда приду к Господу? Думаю, я больше не буду плакать, когда приду к Господу! Слава, аллилуйя!

«Интересно, что я увижу, когда приду к Господу? Я ожидаю увидеть самые великолепные вещи, Превыше всех земных представлений, Когда я буду с Господом! Слава, аллилуйя! Слава, аллилуйя! Я с Господом».

-Шарль Дж. Гито

Перед тем, как прочесть свое стихотворение, Гито заявил: «Сейчас я прочту несколько стихов, которые должны отразить мои чувства в момент ухода из этого мира. Если положить их на музыку, они могут быть очень эффективными. Идея в том, что ребенок лепечет своей маме и папе. Я написал его сегодня утром около десяти часов». Стихотворение повторяющееся , содержит многочисленные Аллилуйя и другие славословия Богу . В нем Гито описывает себя как спасителя как своей « партии », так и своей « земли », но сетует , что его страна убила его за это. [1]

Прием и комментарии

Многие современники Гито считали, что он был серьезно невменяемым, и «I Am Going to the Lordy» помогло проиллюстрировать их точку зрения. В сочетании с его поведением на суде, которое включало частые сквернословия и оскорбления почти всех в суде, написание эпических поэм в качестве показаний и просьбы к зрителям о юридической помощи с помощью переданных записок, поэма убедила многих зрителей, что Гито был безумен. [12] «I Am Going to the Lordy» была отмечена как «жалкая», а все событие было помечено как «очевидная глупость». [12] Люди, которые пришли посмотреть на казнь, «кричали[и], улюлюкали[и], ругались[и] и освистывали[и]», когда Гито вышел на сцену и прочитал свою поэму. [13]

В мюзиклеУбийцы

«I Am Going to the Lordy» — это характерная часть мюзикла Стивена Зондхайма Assassins . В песне «The Ballad of Guiteau» Гито поет преувеличенную версию стихотворения все более и более пылко, в то время как Балладник поет о жизни Гито, суде и казни. Зондхайм сказал, что использование стихотворения в песне было одним из двух случаев, когда он когда-либо заимствовал у другого автора в своей работе, другой был случай, когда он использовал строки из Уильяма Шекспира в песне «Fear No More» из The Frogs . [5] Зондхайм впервые узнал о стихотворении из короткого рассказа Чарльза Гилберта, на котором основан Assassins . [14] Он собирался включить также отрывки писем и дневников, написанных Гито, но посчитал, что они «утяжелят произведение». [15] Контраст «пылкой, но похожей на гимн поэмы» и стилей музыки в песне продолжает наводить на мысль о безумии Гито, черте, часто демонстрируемой в мюзикле. [14]

После того, как Гито поет свою поэму без сопровождения и тихо, Балладник поет куплет, за которым следует кеквокинг Гито вверх и вниз по эшафоту и пение «Look on the Bright Side». Он останавливается на шаг или два выше и снова начинает петь гимн. После третьего куплета Гито начинает кеквокинг, когда достигает петли и внезапно останавливается. Затем он снова начинает петь свою поэму, хотя на этот раз гораздо более настойчиво и решительно, прежде чем Балладник прерывает и приводит Гито к его смерти. [14] Джим Ловеншаймер подразумевает, что использование кеквокинга, вставленного в балладу, показывает, что Гито ищет приз, поскольку лучший кеквокинг на плантации будет награжден призом. [14] Текст «Баллады о Гито», включая части, взятые из «I Am Going to the Lordy», помогает показать Гито как преданного, но заблудшего христианина, который «потерял связь с реальностью». [16]

Говард Киссел сказал, что «Баллада о Гито» была одной из самых странных песен Assassins из-за использования стихотворения. [17]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Последние слова Шарля Гито, убийцы президента Джеймса Гарфилда". Судебный процесс по делу Шарля Гито (убийство Гарфилда) . Юридическая школа Университета Миссури–Канзас-Сити . Получено 26 июня 2013 г.
  2. ^ ab Millard, Candice (2011). Судьба Республики: История безумия, медицины и убийства президента. Нью-Йорк: Doubleday. С. 284. ISBN 978-0-38552-626-5. Получено 28 июня 2013 г.
  3. ^ О'Салливан, Деннис (1882). Знаменитые убийства в истории со времен Юлия Цезаря до наших дней. Нью-Йорк: Фрэнк Таузи. стр. 78. Получено 26 июня 2013 г.
  4. ^ Акерман, Кеннет Д. (2011). Темная лошадка: неожиданные выборы и политическое убийство президента Джеймса А. Гарфилда. Фоллс-Черч, Вирджиния: Viral History Press, LLC. стр. 392. ISBN 978-1-61945-010-3. Получено 26 июня 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ ab Sondheim, Stephen (2011). Смотри, я сделал шляпу: Сборник текстов песен (1981-2011) с сопутствующими комментариями, дополнениями, догмами, речами, отступлениями, анекдотами и разным. Альфред А. Кнопф. стр. 134. ISBN 978-0-30759-341-2. Получено 28 июня 2013 г.
  6. ^ Сельцер, Адам и др. (2009). Руководство умника Алека по американской истории . Delacorte Press. стр. 161. ISBN 978-0-385-73650-3. Получено 30 июня 2013 г. . Я иду к Господу.
  7. ^ Эбботт, Джеффри (2002). Палач всегда рубит дважды: ужасные ошибки на эшафоте. Нью-Йорк: St. Martin's Press. стр. 143. ISBN 0-312-32563-0. Получено 28 июня 2013 г.
  8. ^ ab Clarke, James W. (2006). Определение террора: американские убийцы и новые внутренние террористы. Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers. стр. 254. ISBN 978-0-7658-0341-2. Получено 28 июня 2013 г.
  9. ^ Мур, Джеймс П. младший (2005). Одна нация под Богом: история молитвы в Америке. Нью-Йорк: Doubleday. стр. 214. ISBN 978-0-38550-403-4. Получено 30 июня 2013 г.
  10. ^ Фетерлинг, Джордж (2001). Книга убийц: Биографический словарь с древних времен до наших дней. Random House Canada. ISBN 978-0-307-36909-3. Получено 28 июня 2013 г.
  11. ^ Vowell, Sarah (2006). Assassination Vacation. Нью-Йорк: Simon & Schuster Paperbacks. стр. 177. ISBN 978-0-7432-6004-6. Получено 28 июня 2013 г.
  12. ^ ab Фридман, Лоуренс (1993). Преступление и наказание в американской истории . Нью-Йорк: BasicBooks. стр. 146. ISBN 978-0-465-01487-3. Получено 28 июня 2013 г. . Я иду к Господу.
  13. ^ Карабелл, Закари (2004). Честер Алан Артур: Серия «Американские президенты»: 21-й президент. Нью-Йорк: Times Books. стр. 87. ISBN 0-8050-6951-8. Получено 30 июня 2013 г.
  14. ^ abcd Эверетт, Уильям А.; Лэрд, Пол Р., ред. (2008). Cambridge Companion to the Musical (2-е изд.). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 216–218. ISBN 978-0-52168-084-4. Получено 28 июня 2013 г.
  15. Ротштейн, Мервин (27 января 1991 г.). «Убийцы Зондхейма: безумные реалии истории». The New York Times . Получено 1 июля 2013 г.
  16. ^ Гордон, Джоанн, ред. (2000). Стивен Сондхайм: Сборник дел. Нью-Йорк: Garland Publishing Inc. стр. 244–5. ISBN 0-8153-3586-5. Получено 30 июня 2013 г.
  17. ^ Энджел, Леман; Киссел, Ховард (2006). Слова с музыкой: создание бродвейского мюзикла либретто. Нью-Йорк: Applause Theatre & Cinema Books. стр. 179. ISBN 978-1-557-83554-3. Получено 30 июня 2013 г.