Текст в восьми главах книг широко циркулировал в рукописи до его первой печати в Падуе в 1473 году. Это был поздний вклад в « Дело Франции » [4] , который был обращен к аристократической аудитории и ее последователям среди высшей буржуазии. [5] В отличие от других известных романов Андреа, для этого повествования нет никаких заметных французских или франко-венецианских источников, которое вместо этого разворачивается в манере путевого отчета . Он черпает свои детали из различных предшественников, таких как пророческое Древо Солнца и Луны, романы об Александре и — за пределами традиции романов — из « Божественной комедии » Данте , из « естественной истории », найденной в средневековых бестиариях , и из легенды о Чистилище Святого Патрика и космологии Птолемея . [6] Вовлеченный в поиски поиск безродного Гверрино своих потерянных родителей. В самом названии присутствует подрывной элемент деконструкции рыцарских идеалов : Guerrino происходит от guerra «война», но meschino означает «жалкий, ничтожный, подлый»; [7] герой, брошенный младенцем, проданный пиратами и перекрещенный своим приемным отцом Meschino , «невезучим», возвышается благодаря своим героическим усилиям до своего надлежащего статуса Guerr[i]ero , «воина». В конце своих приключений Guerrino обнаруживает, что он сын Milone, герцога Дураццо, который сам был сыном герцога Бургундского , так что Guerrino имеет королевскую кровь. [8]
Геррино — единственный главный герой ; остальные персонажи существуют лишь постольку, поскольку они сталкиваются с ним.
Далеко идущие эпизоды создают вымышленную географию, как ее видят из средиземноморского мира. [9] Зачарованное пребывание Геррена в пещере Сивиллы имеет параллели с германскими традициями Тангейзера . Пресвитер Иоанн играет роль, предлагая Геррену синьорию над половиной всей Индии после битвы. Однако большинство проблем, с которыми сталкивается Геррен, носят скорее моральный, чем военный характер, даже там, где сверхъестественный характер места явно нехристианский, как, например, святилище Деревьев Солнца и Луны. Как и Данте , ему был дарован вид на Чистилище , Purgatorio di San Patrizio .
Работа имела неоднозначную судьбу под пристальным вниманием Церкви. Многие современные издания перепечатывают венецианское издание 1785 года, pubblicata con licenza dei superiori , в котором были исключены все упоминания о Sibilla Apenninica, расположенной в гроте на горе Монте Сибилла в Апеннинах , [10] заменяя его различными итальянскими иносказаниями: Fata, Fatalcina, Ammaliatrice, Incantatrice и т. д. Целая глава, Книга V, в которой Апеннинская сивилла описывает других классических сивилл , была полностью исключена. Астрономические ссылки также были удалены цензором. Критический текст, основанный на рукописях флорентийского кватроченто , был отредактирован Паолой Морено и опубликован в 2005 году. [11]
Произведение было настолько популярным, что было переведено для испанской аудитории Алонсо Эрнандесом Алеманом под названием Guarino Mezquino ; к тому времени, как оно было напечатано на кастильском языке в 1512 году, оно было издано 21 раз на итальянском языке. [12] Оно также имело выносливость: литературная венецианская куртизанка Туллия д'Арагона переложила его в эпические стихи, теперь «самые целомудренные, самые чистые, самые христианские», как Il Meschino, altramente detto il Guerrino (Венеция, 1560, 2-е изд. 1594), хотя источником, который она признала для читателя, был, возможно, более респектабельный Амадис де Гаула . [13] Либреттист Моцарта Лоренцо да Понте был вдохновлен Il Guerrin Meschino в подростковом возрасте. [14] В XIX и XX веках эпизоды из «Il Guerrin Meschino» были адаптированы для итальянской сцены и даже для детей. [15]
Le Meravigliose avventure di Guerrin Meschino — итальянский фильм 1951 года , общий тон которого взят из романтики. Guerrin был дважды адаптирован для итальянских комиксов fumetti, один раз в 1959 году в 17 выпусках под названием Guerino detto il Meschino и снова в Corriere dei Piccoli . [16] Guerin Sportivo — итальянский спортивный и сатирический еженедельный журнал, основанный в 1912 году в Турине, получил свое название от главного героя.
Издания
Il Guerrin meschino (Падуя: Бартоломео де Вальдезокчо и Мартин де Септем Арборибус, 1473 г.) [17] [18]
Гуэрино иль Мескино (Болонья: Бальдассарре Ацзогиди, 1475 г.) [19]
Гуэрино иль Мескино (Венеция: Херардо де Лиза, 1477 г.)
Геррино детто Мескино (Венеция: Александро де Биндони, 1512 г.)
Guerrino detto il Meschino (Венеция: 1567 г.)
Guerino detto il Meschino (Венеция: Типография Молинари, 1826 г.)
Guerrino detto il Meschino (Неаполь: Фердинандо Бидери, 1893)
Guerrino detto il Meschino (Рим: Nuove edizioni romane, 1993)
Il Guerrin Meschino (Рим и Падуя: критическое издание, Antenore, 2005)
Примечания
^ «Он сознательно исключил большинство магических и фантастических элементов из своих повествований», отмечает Глория Аллер, «Изображение мусульман в « Геррино иль Мескино » Андреа да Барберино », в книге Джона Виктора Толана, ред., Средневековое христианское восприятие ислама , 2000:243f; «там, где встречаются гиганты, экзотические звери или даже потусторонние путешествия, он облекает их в натуралистические описания с реальными текстурами и размерами»; эпизод в пещере Сивиллы представляет собой заметное исключение.
^ Томмазо Ди Карпенья Фальконьери, Уильям МакКуэйг, Человек, который верил, что он король Франции: настоящая средневековая история (2008), стр. 152: «... «Геррин Мескино » Андреа да Барберино . Этот рыцарский роман повествует о бесчисленных приключениях молодого Геррино, странствующего по Западу и Востоку, чтобы узнать, кто он такой, переживающего невероятные события и ищущего оракулов, сивилл и пророчества».
^ Фиорелла Джакалоне, Il corpo e la roccia: история и символы культа Санта-Риты (1996), с. 148: «Il “Guerrin Meschino” di Andrea da Barberino (1410) testimonia della popolarità della leggenda nursina...»
^ Геррен имеет слабые связи с двором Каролингов через свою родословную.
^ Записи о праве собственности на рукописи были обнаружены среди престижных флорентийских семей: Висдомини, Сальвиати, Вивиани, Даванцати, Галли, Бенчи, Дони, Барди, Наси и Орландини по Allaire2000:244.
↑ Аллер 2000:244ff.
^ Diccionario de la Real Academia Española происходит от мескино от испано-арабского мискина : «falto de Nobility y Espiritu. Desdichado, desgraciado e inféliz».
^ Фальконьери и МакКуэйг, с. 152
^ Ф. Кардини, "Географическое географическое положение и географическое положение Геррина Мескино" Temas Medievales , 7 (1997:11-36); для географии Андреа, основанной на чтениях Птолемея : Генрих Хавикхорст, «Über die Geographie bei Andrea de' Magnabotti», Romanische Forschungen 13 (1902:689-784)
^ О ее истории: Л. Паолуччи, La Sibilla appenninica (Флоренция: Ольшки) 1967.
^ Паола Морено, Il Guerrin Meschino. Edizione Crita Secondo l'antica vulgata fiorentina (под ред. Мауро Курсиетти. Рим: Antenore, 2005).
^ Ньевес Баранда, изд. «Короника благородного Кавальеро Гуарино Мескино» (Мадрид, 1992 г.); Ньевес Баранда, «Эль Гуарино Маскино [1527]», Edad de oro 21 (Мадрид, 2002); Издание «Севилья» 1527 года получило руководство для читателей Карлы П. Амозуррутиа Нава, Гуарино Мескино: guía de lectura (2008: «Origen y estructua», 7).
^ Валерия Финуччи, "Фонте и рыцарские романы женщин", в ( Moderata Fonte ) Финуччи, ред. Флоридоро: рыцарский роман , 2006:20f; изменения, значимые для культурного дрейфа в сторону пост-Тридентской сдержанности и корректности в прошедшие полтора столетия, рассматриваются в Джоне К. Маклукасе, "Возрождение Каролингов: Il Meschino Туллии д'Арагоны, а также Геррино", Olifant 25.1 - 2 (2006:313 - 320)
↑ Да Понте описывает свое ненасытное чтение в семейной библиотеке в Сенеде в своих «Мемуарах» . (Артур Ливингстон, пер.) Мемуары Лоренцо да Понте , часть 1 (2000:7).
↑ В Риме «новшеством для меня стал детский театр, Teatro dei Piccoli, где изо дня в день всю зиму в пять часов марионетки развлекают публику из маленьких людей такими восхитительными представлениями, как «Guerin Meschino»,... отметила Элизабет Хейзелтон Хейт, « Италия старая и новая» , 1922:20.
↑ Подробности в итальянской Википедии: Il Guerrin Meschino.
^ GC Sansoni, изд., Studi di filologia Italiana , vol. 36 (Академия делла Круска, 1978), с. 207: «...dalla Rubrica iniziale il Guerrin Meschino di Andrea da Barberino... nell'edizione di Padova, Bartholomaeus de Valdezoccho e Martinus de Septem Arboribus, 21 апреля 1473 г., GW 1643».
^ Мауро Курсиетти, редактор, Il Guerrin Meschino: edizione Crita Secondo l'antica vulgata fiorentina (Падуя: Antenore, 2005), стр. 599: «...le prime Due edizioni a Stampa di Bartholomeo Valdezochio e Baldassarre Azzoguidi videro luce rispettivamente proprio в Падуе и Болонье».
^ Курсиетти, с. 597: «La Seconda edizione, quella bolognese di Baldassarre Azzoguidi, Presenta invece la Divisione Tradizionale in otto libri e l'articolazione в 282 столицах».
Внешние ссылки
(на итальянском языке) Андреа да Барберино, Герен Мескино, онлайн-текст в двенадцати «канти»
(на итальянском языке) Guerrino detto il Meschino (Венеция: Молинари) 1826 г., онлайн-синопсис в восьми «частях»