stringtranslate.com

Пресвитер Иоанн

« Preste » как император Эфиопии , восседающий на троне на карте Восточной Африки. Из атласа португальского картографа Диогу Хомема для королевы Марии , ок. 1555–1559. ( Британская библиотека )

Пресвитер Иоанн ( лат . Presbyter Ioannes ) был легендарным христианским патриархом, пресвитером и королем. Истории, популярные в Европе в XII-XVII веках, рассказывали о несторианском патриархе и короле, который, как говорили, правил христианской нацией, затерянной среди язычников и мусульман на Востоке . [1] : 28  Рассказы часто приукрашивались различными тропами средневековой народной фантазии, изображая пресвитера Иоанна как потомка трех волхвов , правящего королевством, полным богатств, чудес и странных существ.

Сначала предполагалось, что пресвитер Иоанн проживает в Индии. Рассказы об успехе евангелизации несторианских христиан там и о путешествиях апостола Фомы по субконтиненту, задокументированные в таких работах, как « Деяния Фомы», вероятно, дали первые семена легенды. После прихода монголов в западный мир, рассказы помещали царя в Центральную Азию , и в конечном итоге португальские исследователи пришли к выводу, что этот термин относится к Эфиопии , к тому времени это был изолированный христианский «эксклав», удаленный от любой другой территории, управляемой христианами.

Происхождение легенды

Хотя ее непосредственное происхождение неясно, официально происхождение легенды о пресвитере Иоанне берет свое начало в письме, которое византийский император Мануил I Комнин получил в 1165 году. Отправителем был: « Иоанн, христианский государь и владыка господ ».

В письме описывались очень богатые земли этого монарха, расположенные в Центральной Азии. Царь сказал, что он жил в огромном дворце, сделанном из драгоценных камней и золота, и сказал, что он управлял огромной территорией, простирающейся от Персии до Китая. На протяжении многих лет миф о пресвитере Иоанне ассоциировался с мечтой о достижении роскошного царства, где были бы удовлетворены все материальные удовольствия и люди жили бы в роскоши. [2]

Легенда о пресвитере Иоанне во многом опиралась на более ранние рассказы о Востоке и путешествиях туда западных людей. Особое влияние оказали рассказы о прозелитизме святого апостола Фомы в Индии, записанные, в частности, в работе третьего века, известной как Деяния Фомы . Этот текст привил западным людям образ Индии как места экзотических чудес и предложил самое раннее описание того, как святой Фома основал там христианскую секту, мотивы, которые нависли над более поздними рассказами о пресвитере Иоанне. [3]

Аналогичным образом, искаженные сообщения о перемещениях в Азии Церкви Востока (несторианства) также информировали легенду. Эта церковь приобрела множество последователей среди восточных народов и заняла западное воображение как собрание как экзотическое, так и привычно христианское. [4] Особенно вдохновляющими были миссионерские успехи Церкви Востока среди монголов и турок Центральной Азии; французский историк Рене Груссе предполагает, что история пресвитера Иоанна, возможно, берет свое начало в клане кераитов , тысячи членов которого присоединились к Церкви Востока вскоре после 1000 года. К XII веку правители кераитов все еще следовали обычаю носить христианские имена, что могло подпитывать легенду. [5]

Пресвитер Иоанн из «Нюрнбергской хроники » Гартмана Шеделя , 1493 г.

Кроме того, традиция могла быть заимствована из теневой раннехристианской фигуры Иоанна Пресвитера Сирийского , существование которого впервые предположил церковный историк и епископ Евсевий Кесарийский на основе его чтения более ранних отцов церкви. [ 6] Этот человек, который в одном документе назван автором двух Посланий Иоанна , [7] предположительно был учителем мученика епископа Папия , который, в свою очередь, учил Иринея . Однако мало что связывает эту фигуру, предположительно действовавшую в конце первого века, с легендой о пресвитере Иоанне, помимо имени. [8] Титул «пресвитер» является адаптацией греческого слова «πρεσβύτερος, presbiteros», буквально означающего «старейшина» и используемого как титул священников, занимающих высокую должность (действительно, пресвитер является источником английского слова priest ). [9] [10]

Более поздние рассказы о Пресвитере Иоанне в значительной степени заимствовали из литературных текстов, касающихся Востока, включая большой корпус древней и средневековой географической и путевой литературы. Детали часто брались из литературных и псевдоисторических рассказов, таких как история о Синдбаде-мореходе . [11] Роман об Александре , сказочный рассказ о завоеваниях Александра Великого , был особенно влиятельным в этом отношении. [12]

Легенда о пресвитере Иоанне как таковая началась в начале XII века с сообщений о визитах архиепископа Индии в Константинополь и патриарха Индии в Рим во времена папы Калликста II . [13] Эти визиты, по-видимому, со стороны христиан святого Фомы в Индии, не могут быть подтверждены, доказательства того, что оба являются сообщениями из вторых рук. Не вызывает сомнений то, что немецкий летописец Отто Фрейзингский сообщил в своем Chronicon 1145 года, что годом ранее он встретился с Гуго , епископом Джабалы в Сирии, при дворе папы Евгения III в Витербо . [14] [15] [16] Гуго был эмиссаром принца Раймунда Антиохийского , отправленным искать западной помощи против сарацинов после осады Эдессы ; его совет вдохновил Евгения призвать ко Второму крестовому походу . Гуго сказал Отто в присутствии папы, что пресвитер Иоанн, несторианин, который служил в двойной должности священника и царя, отвоевал город Экбатана у братьев-монархов Мидии и Персии, Самиарди, в великой битве «не так много лет назад». После этого пресвитер Иоанн якобы отправился в Иерусалим , чтобы спасти Святую Землю, но разлившиеся воды Тигра вынудили его вернуться в свою страну. Его сказочное богатство было продемонстрировано его изумрудным скипетром; его святость - его происхождением от трех волхвов . [17]

Роберт Сильверберг связывает этот рассказ с историческими событиями 1141 года, когда ханство Кара-Кхитай под предводительством Елюй Даши разгромило турок-сельджуков в битве при Катване близ Самарканда . Сельджуки правили Персией в то время и были самой могущественной силой в мусульманском мире; поражение при Самарканде существенно ослабило их. Кара-Кхитай в то время были буддистами , а не христианами, и нет никаких оснований предполагать, что Елюй Даши когда-либо называли пресвитером Иоанном. [18] Однако несколько вассалов Кара-Кхитай исповедовали несторианское христианство, что могло способствовать появлению легенды. Также возможно, что европейцы, незнакомые с буддизмом, предположили, что если лидер не был мусульманином, он должен быть христианином. [19] [20] Поражение воодушевило крестоносцев и вдохновило их на идею избавления с Востока. Возможно, Оттон записал путаный отчет Гуго, чтобы предотвратить самоуспокоенность европейских сторонников Крестового похода – по его словам, от могущественного восточного короля не приходилось ожидать никакой помощи. [21]

Письмо пресвитера Иоанна

Больше никаких записей об этой истории не было до 1165 года, когда копии того, что, вероятно, было поддельным Письмом Пресвитера Иоанна, начали распространяться по Европе. [18] Эпистолярная волшебная история с параллелями, предполагающими, что ее автор знал Роман об Александре и вышеупомянутые Деяния Фомы , Письмо предположительно было написано византийскому императору Мануилу I Комнину Пресвитером Иоанном, потомком одного из Трех Волхвов и царем Индии. [22] [23] Множество чудес богатства и магии, которые оно содержало, захватили воображение европейцев, и оно было переведено на многочисленные языки, включая иврит . Оно распространялось во все более приукрашенной форме на протяжении столетий в рукописях, примеры которых все еще существуют. Изобретение книгопечатания увековечило популярность письма в печатной форме; оно все еще было актуально в популярной культуре в период европейских исследований . Часть сути письма заключалась в том, что потерянное королевство христиан-несториан все еще существовало на просторах Центральной Азии.

Доверие к сообщениям было таким, что Папа Александр III отправил письмо Пресвитеру Иоанну через своего врача Филиппа 27 сентября 1177 года. Больше ничего не записано о Филиппе, но наиболее вероятно, что он не вернулся с известием от Пресвитера Иоанна. [ 24] Письмо продолжало циркулировать, обрастая все большими украшениями с каждой копией. В наше время текстологический анализ вариантов еврейских версий письма предположил, что оно произошло от евреев северной Италии или Лангедока : в еврейских текстах сохранилось несколько итальянских слов. [25] В любом случае, автором Письма, скорее всего, был западный человек.

Монгольская Империя

Изображение кераитского правителя Тогрула как «пресвитера Иоанна» в «Le Livre des Merveilles», 15 век.

В 1221 году Жак де Витри , епископ Акры , вернулся из катастрофического Пятого крестового похода с хорошими новостями: царь Давид Индийский, сын или внук пресвитера Иоанна, мобилизовал свои армии против сарацинов. Он уже завоевал Персию, тогда находившуюся под контролем Хорезмийской империи , и двигался также к Багдаду . Этот потомок великого царя, победившего сельджуков в 1141 году, планировал отвоевать и восстановить Иерусалим. [26] [27] Спорный советский историк и этнолог Лев Гумилев предположил, что сильно сократившееся крестоносное королевство Иерусалим в Леванте возродило эту легенду, чтобы поднять христианские надежды и убедить европейских монархов, которые к тому времени потеряли интерес к участию в дорогостоящих крестовых походах в отдаленном регионе, который был далеко от их собственных государств и дел. [28] Епископ Акры был прав, полагая, что великий царь покорил Персию; однако «царем Давидом», как оказалось, был монгольский правитель- тенгрианец Чингисхан . [29]

Подъем Монгольской империи дал западным христианам возможность посетить земли, которые они никогда не видели прежде, и они в большом количестве отправились по безопасным дорогам империи. Вера в то, что на востоке существовало потерянное несторианское королевство или что спасение государств крестоносцев зависело от союза с восточным монархом , была одной из причин того, что многочисленные христианские послы и миссионеры были отправлены к монголам. Среди них были францисканские исследователи Джованни да Пьян дель Карпине в 1245 году и Вильгельм Рубрук в 1253 году. [30]

Связь между пресвитером Иоанном и Чингисханом была разработана в это время, поскольку пресвитер стал отождествляться с приемным отцом Чингиса, Тогрулом , королем кераитов , получившим титул цзинь Онг Хан Тогрул. Довольно правдивые летописцы и исследователи, такие как Марко Поло [31] , историк-крестоносец Жан де Жуанвиль [ 32] и францисканский путешественник Одорик из Порденоне [33] : 244–247  лишили пресвитера Иоанна большей части его потустороннего лоска, изобразив его как более реалистичного земного монарха. Одорик помещает землю Иоанна к западу от Катая по пути в Европу и определяет ее столицу как «Косан», по-разному интерпретируемую переводчиками как ряд названий и местоположений. [33] : 245–246  Жуанвиль описывает Чингисхана в своей хронике как «мудрого человека», который объединяет все татарские племена и ведет их к победе над их сильнейшим врагом, пресвитером Иоанном. [32] : 283–288  Вильгельм Рубрук говорит, что некий «Вут», владыка кераитов и брат несторианского царя Иоанна, был побежден монголами под предводительством Чингисхана. Чингисхан сбежал с дочерью Вута и выдал ее замуж за своего сына, и их союз произвел на свет Мункэ , хана в то время, когда писал Вильгельм. [34] Согласно «Путешествиям » Марко Поло , война между пресвитером и Чингисханом началась, когда Чингисхан, новый правитель мятежных татар, попросил руки дочери пресвитера Иоанна. Разгневанный тем, что его скромный вассал обратился с такой просьбой, пресвитер Иоанн отказал ему в недвусмысленных выражениях. В последовавшей войне Чингисхан одержал победу, а пресвитер Иоанн погиб. [31]

Историческая фигура, стоящая за этими рассказами, Тогрул, на самом деле был несторианским христианским монархом, побежденным Чингисханом. Он воспитывал будущего хана после смерти его отца Есугея и был одним из его ранних союзников, но между ними произошла ссора. После того, как Тогрул отклонил предложение женить своего сына и дочь на детях Чингисхана, разлад между ними усилился, пока в 1203 году не разразилась война. Чингисхан захватил Соргахтани-беки , дочь брата Тогрула Джака Гамбу, и выдал ее замуж за своего сына Толуя ; у них было несколько детей, включая Мункэ, Хубилая , Хулагу и Ариг-Бугу .

Главной особенностью рассказов о Пресвитере Иоанне этого периода является изображение царя не как непобедимого героя, а просто одного из многих противников, побежденных монголами. Но с крахом Монгольской империи европейцы начали отходить от идеи, что Пресвитер Иоанн когда-либо был царем Центральной Азии. [35] В любом случае у них было мало надежды найти его там, поскольку путешествия в регионе стали опасными без безопасности, которую обеспечивала империя. В таких работах, как « Путешествия сэра Джона Мандевиля» [36] [37] и «Historia Trium Regum» Джона из Хильдесхайма [38], владения Пресвитера Иоанна, как правило, возвращают себе свои фантастические аспекты и оказываются расположенными не в степях Центральной Азии, а в самой Индии или в каком-то другом экзотическом месте. Вольфрам фон Эшенбах связал историю Пресвитера Иоанна с легендой о Святом Граале в своей поэме «Парсифаль» , в которой Пресвитер является сыном девы Грааля и сарацинского рыцаря Фейрефиза . [39]

Теория была выдвинута русским ученым Ф. Брууном в 1876 году, который предположил, что пресвитер Иоанн мог быть найден среди царей Грузии , которая во времена крестовых походов пережила военное возрождение, бросая вызов мусульманской власти. Однако эта теория, хотя и рассматривалась с определенной снисходительностью Генрихом Юлом и некоторыми современными грузинскими историками, была без промедления отвергнута Фридрихом Зарнке . [40] : 184  Связь с Грузией маловероятна, учитывая, что эта страна была православной, а не несторианской, и из-за того, что она и ее предшественники Колхида / Лазика и Иберия были хорошо известны и задокументированы в то время, а епископы Картли имели регулярные эпистолярные обращения с епископами Рима.

Эфиопия

Карта царства пресвитера Иоанна в Эфиопии

Пресвитер Иоанн считался правителем Индии с самого начала легенды, но «Индия» была неопределенным понятием для средневековых европейцев. Писатели часто говорили о « Трех Индиях », и, не имея реальных знаний об Индийском океане , они иногда считали Эфиопию одной из трех. Западные люди знали, что Эфиопия была могущественной христианской страной, но контакты с ней были спорадическими с момента возникновения ислама. Пресвитер Иоанн не был найден в Азии, поэтому европейцы начали предполагать, что легенда была ссылкой на христианское королевство Эфиопия. [41] Свидетельства предполагают, что расположение королевства Пресвитера Иоанна в Эфиопии вошло в коллективное сознание около 1250 года. [42]

Марко Поло описывал Эфиопию как великолепную христианскую землю [43] , и у православных христиан была легенда, что однажды эта нация восстанет и вторгнется в Аравию , [44] но они не поместили туда пресвитера Иоанна. Затем в 1306 году 30 эфиопских послов от императора Ведема Арада прибыли в Европу, и пресвитер Иоанн упоминается как патриарх их церкви в записях об их визите. [45] Другое описание африканского пресвитера Иоанна содержится в Mirabilia Descripta доминиканского миссионера Иордана , около 1329 года . Обсуждая «Третью Индию», Иордан записывает ряд фантастических историй о стране и ее короле, которого, по его словам, европейцы называют пресвитером Иоанном. [46]

«Престе Юан де лас Индиас» (Престер Иоанн Индийский) расположен в Восточной Африке на испанской карте-портолане XVI века.

После этого африканское местоположение стало все более популярным. Это могло быть результатом усиления связей между Европой и Африкой, поскольку в 1428 году короли Арагона и Эфиопии активно вели переговоры о возможности стратегического брака между двумя королевствами. [42] 7 мая 1487 года два португальских посланника, Перу да Ковильян и Афонсу де Пайва , были отправлены тайно путешествовать по суше, чтобы собрать информацию о возможном морском пути в Индию, а также узнать о пресвитере Иоанне. Ковильяну удалось добраться до Эфиопии. Хотя его хорошо приняли, ему запретили уезжать. Контакты с целью поиска союзников, таких как пресвитер Иоанн, все больше подпитывали ранние европейские исследования и колониализм. [47] [48] Еще больше посланников было отправлено в 1507 году, после того как остров Сокотра был захвачен португальцами. В результате этой миссии и столкновения с мусульманской экспансией королева-регентша Элени из Эфиопии отправила посла Матеуса к королю Португалии Мануэлю I и к Папе Римскому в поисках коалиции. Матеуш достиг Португалии через Гоа , вернувшись с португальским посольством вместе со священником Франсиско Альварешем в 1520 году. Книга Франсиско Альвареша, которая включала свидетельства Ковильяна, Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias («Истинное родство земель пресвитера Иоанна Индийского»), была первым прямым описанием Эфиопии, значительно расширившим европейские знания в то время, как это было представлено. Папе, опубликовано и процитировано Джованни Баттистой Рамузио . [49]

К тому времени, как император Лебна Денгель и португальцы установили дипломатические контакты друг с другом в 1520 году, европейцы знали императора Эфиопии под именем Пресвитер Иоанн . [50] Однако эфиопы никогда не называли так своего императора. Когда послы императора Зары Якоба присутствовали на Флорентийском соборе в 1441 году, они были сбиты с толку, когда прелаты собора (под руководством римских католиков) настояли на том, чтобы эфиопы называли себя представителями своего монарха Пресвитера Иоанна. Они пытались объяснить, что нигде в списке царственных имен Зары Якоба этот титул не встречался. Однако их увещевания мало что сделали, чтобы помешать европейцам называть короля Эфиопии Пресвитером Иоанном. [51] Некоторые авторы, использовавшие этот титул, понимали, что это не местный почетный титул; например, Иордан, похоже, использовал его просто потому, что его читатели были с ним знакомы, а не потому, что он считал его подлинным. [52]

Эфиопия долгие годы считалась источником легенды о Пресвитере Иоанне, но большинство современных экспертов полагают, что легенда была просто адаптирована, чтобы соответствовать этой нации, таким же образом, как она была спроецирована на Онг-Хана и Центральную Азию в 13 веке. [53] Современные ученые не находят ничего о Пресвитере Иоанне или его стране в ранних материалах, что сделало бы Эфиопию более подходящей идентификацией, чем любое другое место, и, кроме того, специалисты по истории Эфиопии эффективно продемонстрировали, что эта история не была широко известна там, пока португальцы не начали плавать вокруг Африки, и именно так они достигли Эфиопии (через Аденский залив и Красное море). Чешский францисканец Ремедиус Прутский спросил императора Иясу II об этой идентификации в 1751 году, и Прутский утверждает, что этот человек был «изумлен и сказал мне, что короли Абиссинии никогда не привыкли называть себя этим именем». В примечании к этому отрывку Ричард Панкхерст утверждает, что это, по-видимому, первое зафиксированное заявление эфиопского монарха об этой истории, и они, вероятно, не знали о названии до расследования Прутки. [54]

Америка

Итальянский историк Питер Мартир д'Ангиера в своих «Декадах Нового Света» отождествлял землю пресвитера Иоанна с Чикорой . Франсиско де Чикора , уроженец нынешней Южной Каролины , которого схватили испанцы и увез в Испанию Лукас Васкес де Айльон , рассказал Ангиере, что его землей управляли священники. [55]

Конец легенды и культурного наследия

Ученые XVII века, такие как немецкий востоковед Хиоб Лудольф, продемонстрировали, что не было никакой реальной родственной связи между пресвитером Иоанном и эфиопскими монархами, [56] и поиски легендарного царя постепенно прекратились. Но легенда повлияла на несколько сотен лет европейской и мировой истории, прямо и косвенно, вдохновляя европейских исследователей, миссионеров, ученых и охотников за сокровищами.

Перспектива найти Пресвитера Джона давно исчезла, но рассказы продолжали вдохновлять в течение всего 20-го века. Пьеса Уильяма Шекспира 1600 года « Много шума из ничего» содержит раннюю современную ссылку на легендарного короля, [57] как и «Севильский бурладор » Тирсо де Молины . [58] В 1910 году шотландский романист и политик Джон Бьюкен использовал легенду в своей шестой книге «Пресвитер Джон» , чтобы дополнить сюжет о восстании зулусов в Южной Африке. Эта книга является архетипическим примером приключенческого романа начала 20-го века и оказалась очень популярной в свое время.

На протяжении всего оставшегося столетия Пресвитер Джон время от времени появлялся в бульварном чтиве и комиксах . Например, Marvel Comics представили « Пресвитера Джона » в выпусках Fantastic Four и Thor . Он был важным второстепенным персонажем в нескольких выпусках фэнтезийной серии DC Comics Arak: Son of Thunder . Чарльз Уильямс , член литературной группы 20-го века Inklings , сделал Пресвитера Джона мессианским защитником Святого Грааля в своем романе 1930 года War in Heaven . Пресвитер Джон и его королевство фигурируют в двух произведениях Умберто Эко . Первым является роман 2000 года Baudolino , в котором главный герой вербует своих друзей, чтобы написать Письмо Пресвитера Джона для его приемного отца Фридриха Барбароссы , но оно крадено, прежде чем они успевают его отправить. Вторая часть находится в книге «Serendipities : Language and Lunacy» (1998) в главе «Сила лжи», где Эко заявляет, что письмо пресвитера Джона «... послужило алиби для расширения христианского мира...» [59]

В июльских выпусках за 1986 год Авраам Дэвидсон опубликовал как публицистическое эссе «Постскриптум о Престере Джоне» в «Научной фантастике Азимова » (часть его серии «Приключения в неистории», позднее переизданной в его одноименной книге 1993 года [60] ), так и фэнтезийный рассказ о королевстве Престера Джона, которым тайно по-прежнему правит его потомок, «Король за горами» в «Удивительных историях » (позднее переизданной в «Приключениях доктора Эстерхази» , 1990 [61] ).

В 1988 году в романе Тэда Уильямса «Драконье кресло» из серии « Память, скорбь и тернии» имя Престера Джона было использовано в качестве имени недавно умершего Верховного короля фэнтезийного мира Светлый Ард. [62] [ циклическая ссылка ]

Он также упоминается в комиксе Fables издательства Vertigo .

Первый сингл с альбома Time Skiffs американской экспериментальной поп-группы Animal Collective , вышедшего в 2022 году , называется «Prester John». [63]

Геральдика

Гравюра с изображением льва, держащего в лапах крест.
Герб пресвитера Иоанна в итальянском издании «Космографии » Себастьяна Мюнстера , 1575 г.

Пресвитеру Иоанну приписывались различные гербы . Неф Кентерберийского собора , украшенный геральдическими выступами , представляет пресвитера Иоанна с лазурью , Спасителя на кресте или . [64] [65] В XVI веке картограф Авраам Ортелий создал гипотетическую карту империи Иоанна в Африке, на которой изображен лев, скачущий лицом к зловещему существу, держащему в лапах квази-тау-крест полной высоты . [66]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Делани, Кэрол (2012). Колумб и поиски Иерусалима: как религия управляла путешествиями, которые привели в Америку . Нью-Йорк: Free Press. ISBN 978-1439102374.
  2. ^ «В поисках царства пресвитера Иоанна • Непероса». Neperos.com . 16 февраля 2024 г.
  3. Сильверберг 1972, стр. 17–18.
  4. Сильверберг 1972, стр. 20.
  5. Груссе 1970, стр. 191.
  6. ^ Евсевий (1926) [ок. 300]. Церковная история в двух томах. Том I. Перевод Лейка, Кирсоппа . Лондон: Уильям Хайнеманн. стр. 293. Получено 17 июня 2021 г. – через интернет-архив .
  7. ^ "Decretum Gelasianum". Проект Тертуллиана . Перевод фон Добшютца, Эрнста. 2000-12-02 [ок. пятого века] . Получено 2021-06-17 .
  8. Сильверберг 1972, стр. 35–39.
  9. ^ Харпер, Дуглас. «Престер Джон». Онлайн-словарь этимологии .
  10. ^ Розенберг, Мэтт (2004-08-04). "Престер Джон". About.com . Архивировано из оригинала 2016-11-08 . Получено 2021-06-18 .
  11. Сильверберг 1972, стр. 16, 49–50.
  12. Сильверберг 1972, стр. 46–48.
  13. Сильверберг 1972, стр. 29–34.
  14. ^ Halsall, Paul, ed. (декабрь 1997 г.). «Otto of Freising: The Legend of Prester John». Internet Medieval Sourcebook . Fordham University. Архивировано из оригинала 2021-04-14 . Получено 2021-06-18 .
  15. Сильверберг 1972, стр. 3–7.
  16. ^ Боуден 2007, стр. 177.
  17. Оттон I, епископ Фрайзинга (1928) [1146]. Два города: Хроника всеобщей истории до 1146 года нашей эры . Перевод: Миров, Чарльз Кристофер . Нью-Йорк: Колумбийский университет. С. 443–444 . Получено 17 июня 2021 г. – через интернет-архив .
  18. ^ ab Rossabi 1992, стр. 5.
  19. Сильверберг 1972, стр. 12–13.
  20. Джексон 2005, стр. 20–21.
  21. Сильверберг 1972, стр. 8.
  22. Сильверберг 1972, стр. 40–73.
  23. ^ Уэбель 2016.
  24. Сильверберг 1972, стр. 58–63.
  25. ^ Бар-Илан, Меир (1995). «Престер Джон: Вымысел и история». История европейских идей . 20 (1–3): 291–298. doi :10.1016/0191-6599(95)92954-S. Архивировано из оригинала 22.12.2015 . Получено 17.06.2021 .
  26. ^ Жак де Витри (1960) [13 век]. Гюйгенс, РБК (ред.). Lettres de Жака де Витри (на французском языке). Лейден: Брилл.
  27. Сильверберг 1972, стр. 71–73.
  28. Гумилев 2009, стр. 342.
  29. Сильверберг 1972, стр. 73.
  30. Сильверберг 1972, стр. 86, 101.
  31. ^ ab Polo & Rusticello da Pisa 1930, стр. 84–88.
  32. ^ ab Joinville, Jean, sire de (1977) [c.1309]. "Жизнь Святого Людовика". Хроники крестовых походов . Жуанвиль, Жан, sire de ; Виллардуэн, Жоффруа де . Шоу, Маргарет РБ (ред.). Перевод Шоу, Маргарет РБ Лондон: Penguin. стр. 161–353. ISBN 9780140441246. Получено 18.06.2021 г. – через Интернет-архив .{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  33. ^ ab Odoric of Pordenone (1913) [ок. 1350]. Юл, Генри ; Кордье, Анри (ред.). Odoric of Pordenone. Cathay and the Way Thither. Будучи сборником средневековых известий о Китае. Том I. Перевод Юла, Генри . Лондон: Hakluyt Society . Получено 18.06.2021 .
  34. ^ Вильгельм Рубрук (1990) [13 век]. Джексон, Питер ; Морган, Дэвид (ред.). Миссия брата Вильгельма Рубрука: его путешествие ко двору великого хана Мёнгке, 1253–1255 . Лондон: Общество Хаклуйт. ISBN 0-904180-29-8..
  35. Сильверберг 1972, стр. 139.
  36. ^ Halsall, Paul, ed. (март 1996 г.). «Mandeville on Prester John». Internet Medieval Sourcebook . Fordham University. Архивировано из оригинала 28.02.2021 . Получено 20.06.2021 .
  37. ^ Мандевиль, Джон (1983) [14 век]. Мосли, CWRD (ред.). Путешествия сэра Джона Мандевиля . Нью-Йорк: Penguin. С. 167–171. ISBN 0-14-044435-1.
  38. ^ Иоанн Хильдесхаймский (1997) [14 век]. История трех королей . Neumann Press. ISBN 0-911845-68-2.
  39. ^ Вольфрам фон Эшенбах (1980). Парсифаль . Перевод Хатто, штат Нью-Йорк: Пингвин. п. 408. ИСБН 0-14-044361-4.
  40. ^ Росс, Э. Денисон (1996) [1926]. «Пресвитер Иоанн и империя Эфиопии». В Ньютон, Артур (ред.). Путешествия и путешественники Средневековья . Лондон; Нью-Йорк: Routledge. стр. 174–194. ISBN 0-415-15605-X.
  41. Сильверберг 1972, стр. 163–164.
  42. ^ ab Thornton, John K. (2012). Культурная история Атлантического мира, 1250–1820 . Cambridge University Press. стр. 16–17. ISBN 9780521727341.
  43. ^ Поло и Рустичелло да Пиза 1930, стр. 316–319.
  44. Сильверберг 1972, стр. 176–177.
  45. Сильверберг 1972, стр. 164–165.
  46. Иорданус 1863, стр. 42.
  47. ^ Кноблер, А. (2016). Мифология и дипломатия в эпоху исследований. Европейская экспансия и реакция коренных народов. Brill. стр. 70–71. ISBN 978-90-04-32490-9. Получено 2021-12-05 .
  48. ^ Кротти, Кеннет (2004). Роль мифа и представления в истоках колониализма (диссертация). Университет Мейнута . Получено 2021-12-05 .
  49. ^ Бекингем, CF (1994). «Эфиопия и Европа 1200-1650». В Clough, Cecil H.; Hair, PEH (ред.). Европейский вытеснение и столкновение: первая фаза c. 1400-c. 1700: Эссе в память о Дэвиде Бирсе Куинне в его 85-й день рождения. Ливерпуль: Ливерпульский университет. стр. 78–95. ISBN 0853232296. Получено 17.06.2021 .
  50. Сильверберг 1972, стр. 188–189.
  51. Сильверберг 1972, стр. 189.
  52. Сильверберг 1972, стр. 166–167.
  53. ^ Сальвадор, Маттео (2017). «Введение». Африканский пресвитер Иоанн и рождение эфиопско-европейских отношений . Лондон: Routledge. стр. 1–17. doi :10.4324/9781315612294. ISBN 9781317045465.
  54. ^ Прутки 1991, стр. 115.
  55. ^ Векманн, Луис (1992). Средневековое наследие Мексики. Fordham Univ Press. ISBN 978-0-8232-1324-5. Получено 16 августа 2023 г. . (Дек. VII, из McNutt, De orbe novo, II, 260 ; и Quattlebaum, 18)
  56. Людольф 1684.
  57. Шекспир, Уильям (1600). Много шума из ничего , акт II, сцена 1, строка 225. «...принесет вам длину стопы пресвитера Джона...»
  58. ^ де Молина, Тирсо (1630). Эль Бурладор де Севилья и конвидадо де Пьедра , Хорнада II.
  59. Эко, Умберто (октябрь 1998 г.). Serendipities: Language and Lunacy. Перевод Уивера, Уильяма. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-50014-2.
  60. ^ Дэвидсон, Аврам (1993). Приключения в неистории: догадки о фактических основах нескольких древних легенд . Филадельфия: Owlswick Press. ISBN 978-0913896334.
  61. ^ Дэвидсон, Авраам (1990). Приключения доктора Эстерхази . Филадельфия: Owlswick Press. ISBN 978-0913896280.
  62. ^ «Кресло из драконьей кости».
  63. ^ Руис, Мэтью Исмаэль (2021-10-20). «Animal Collective анонсируют новый альбом Time Skiffs, делятся новым видео». Pitchfork . Condé Nast.
  64. ^ Виллемент, Томас (1827). Геральдические уведомления Кентерберийского собора; с генеалогическими и топографическими примечаниями. Лондон: Harding, Lepard, and Co. стр. 140. Получено 20 июня 2021 г. – через интернет-архив .
  65. ^ Fox, Paul A. "Bay 32". Dr Paul A Fox, FSA . Архивировано из оригинала 2020-12-01 . Получено 2021-06-20 .
  66. ^ Делани, Джон (2007). «Престер Джон». К горам Луны: картографирование исследований Африки, 1541-1880 . Принстонский университет. Архивировано из оригинала 28-08-2008 . Получено 20-06-2021 .

Общие и цитируемые источники

Дальнейшее чтение

Документальная литература

Вымысел

Внешние ссылки

  • Латынь (интерполированная)
  • Английский (несокращенный, интерполированный)