stringtranslate.com

Il cielo в строфе (песня)

« Il cielo in una stanza » ( итальянское произношение: [il ˈtʃɛːlo in ˈuːna ˈstantsa] ) — песня, написанная Джино Паоли и первоначально записанная итальянской певицей Миной для одноименного альбома . Песня была выпущена как сингл в июне 1960 года компанией Italdisc. Он имел коммерческий успех в Италии, возглавляя чарты одиннадцать недель подряд, а затем вернувшись на первое место еще на три недели. [1] Это также самый продаваемый сингл Мины в Италии с предполагаемым объемом продаж 400 000 копий. [2]

Песня впоследствии была перезаписана несколькими артистами, включая самого Паоли, Франко Симоне , Орнеллу Ванони , Джорджию , Карлу Бруни и Майка Паттона . В 2018 году версия песни Паоли получила золотой сертификат Федерации итальянской музыкальной индустрии . [3]

Фон

Джино Паоли — автор песни.

Песня была полностью написана Джино Паоли , который тогда был малоизвестным певцом и автором песен. Поскольку Паоли не был зарегистрирован в Итальянском обществе авторов и издателей , «Il cielo in una stanza» изначально приписывалось Тоангу и Моголу . [4] Паоли объяснил, что песня была вдохновлена ​​однодневными отношениями с проституткой: «Я хотел описать момент, в котором ты находишься в постели с женщиной, ты только что занимался сексом, и в воздухе ты чувствуешь своего рода магия, откуда она берется и которая тут же исчезает. В этот момент ты понимаешь, что ты никто, но в твоей душе целый мир. Очевидно, я не смог вместить в тексты центральный момент. история, половой акт. И я начал ходить кругами, рассказывая о слухах на улице, о стенах... спиральный путь, на котором торжествует невысказанное». [5]

Песня изначально была предложена другим итальянским певцам, в том числе Хуле Де Пальме и Миранде Мартино , но они отказались от возможности ее записать. Поэтому Могол решила попросить Мину исполнить «Il cielo in una stanza» и, несмотря на свой первоначальный скептицизм, она согласилась, услышав живое выступление самого Паоли. [6] [7] Оригинальная версия песни была аранжирована Тони Де Вита . [7]

Критический прием

В 2010 году лингвист Джузеппе Антонелли посчитал текст песни очень современным, похвалив Паоли за его «художественную чувствительность» и за решение использовать язык, очень близкий к разговорному итальянскому. [8] Джино Кастальдо из итальянской газеты la Repubblica также аплодировал выступлению Мины, заявив, что в 1988 году песня ознаменовала изменение ее вокального стиля, и она стала зрелым исполнителем песни "Il cielo in una stanza", обнаружив, что она может "дать голос". к важной песне, сделав ее выше, недоступнее» и отойдя от стиля urlatrice , который характеризовал ее предыдущую продукцию. [9] Несмотря на это, Паоли раскритиковал версию песни Мины в 2010 году, посчитав Карлу Бруни лучшей исполнительницей песни и заявив, что «Мина поет ее так же, как она пела бы из телефонной книги . Я не знаю, понимает ли она то, что она поет, она исполняет так, как если бы она была совершенным техническим инструментом, вроде флейты или гитары ». [10]

Появления в СМИ и упоминания в популярной культуре

Кавер на песню в исполнении Джорджии вошёл в саундтрек к одноименному фильму братьев Ванзина 1999 года.

Песня в оригинальной версии в исполнении Мины впервые появляется в фильме 1960 года [11] Appuntamento a Ischia , снятом режиссером Марио Маттоли . Затем он появляется в фильме 1961 года «Девушка с чемоданом » режиссера Валерио Зурлини во время сцены, в которой Ромоло в исполнении Риккардо Гарроне пытается поцеловать Аиду ( Клаудия Кардинале ). [12] В 1990 году итальянская версия появилась в саундтреке к фильму Мартина Скорсезе « Славные парни » , хотя во многих источниках указывается английское название. [13] Другая версия песни, исполненная Джорджией , была выбрана в качестве саундтрека к фильму, снятому в 1999 году Карло Ванзиной и Энрико Ванзиной, который назван в честь песни . [14] Песня широко используется в сериале «Рипли » 2024 года .

Трек "Ragazzo fortunato" итальянского певца и рэпера Джованотти , включенный в его альбом 1992 года Lorenzo 1992 , отсылает к песне в строке "Se io fossi capace scriverei 'Il cielo in una stanza'" (английский: "Если бы у меня был талант) , я бы написал «Il cielo in una stanza»). [15]

Отслеживание

  1. «Il cielo in una stanza» ( Джино Паоли )
  2. «La notte» (Франко Франки, Джан Франко Ревербери)

Перезаписи и кавер-версии

Другие версии, записанные Миной

Мина записала несколько версий песни. В 1969 году она включила новую запись «Il cielo in una stanza» на I discorsi , выпущенную под ее собственным лейблом PDU, а в альбоме 1988 года Oggi ti amo di più представлена ​​новая версия, исполненная с пианистом Ренато Селлани . [7] Англоязычная версия сингла под названием «This World We Love In» была выпущена как сингл самой Миной и достигла 90-й позиции в американском Billboard Hot 100 . [17] [18] Мина также записала его на испанском языке под названием «El cielo en casa» и на немецком языке под названием «Wenn du an wunder glaubst». [17]

Кавер-версии

Итало-французская певица, автор песен и бывшая модель Карла Бруни записала песню на французском языке для своего дебютного альбома 2003 года и перезаписала ее в дуэте с Джино Паоли в 2009 году.

Песня была исполнена несколькими итальянскими и международными исполнителями. Джино Паоли записал новую версию своей песни в том же году, когда она была выпущена. Песня также была выпущена Паоли как сингл, включая трек "Però ti voglio bene" на стороне B. [19] Позже Паоли перезаписал песню с Эннио Морриконе . [20] В 1971 году Паоли включил новую версию песни, аранжированную Джампьеро Бонески и спродюсированную Альберто Мартинелли, в свой альбом Rileggendo vecchie Lettere d'amore , выпущенный Durium Records . [21] Наконец, Паоли исполнил песню под новую аранжировку Пеппе Вессиккио . [22]

Англоязычная версия песни была также записана Конни Фрэнсис в ее альбоме 1963 года Connie Francisco Sings Modern Italian Hits . [23] В 1976 году итальянский певец Франко Симоне включил свою версию песни в альбом Il Poeta con la Chitarra . Трек был выпущен как 7-дюймовый сингл в 1977 году с B-сайдом "Sarà". Орнелла Ванони включила кавер на песню в свой альбом 1980 года Oggi le canto così, vol. 2: Paoli e Tenco . [ 24] 25]

В 1999 году Джорджия записала песню для саундтрека к одноименному фильму режиссеров Карло Ванзина и Энрико Ванзина. [14] Запись также вошла в альбом Girasole , выпущенный в том же году. [26] Три года спустя Франко Баттиато перепел песню для своего альбома Fleurs 3 . [27] В 2003 году итало-французская певица и бывшая модель Карла Бруни записала французскую версию песни под названием «Le ciel dans une chambre» и адаптированную самой Бруни для своего дебютного альбома Quelqu'un m'a dit . [28] [29] Бруни позже перезаписал песню как дуэт с Джино Паоли , которая была включена в его сборник Senza Fine , выпущенный в 2009 году в честь его 50-летия карьеры. [30]

В 2009 году Ноэми включила «Il cielo in una stanza» в свой одноименный дебютный EP , [31] в то время как Морган включил как итальянскую, так и англоязычную версию песни в свой альбом Italian Songbook Vol. 1 . [32] Американский певец и автор песен Майк Паттон также сделал кавер на итальянскую версию песни для своего альбома Mondo cane 2010 года . [33]

В 2011 году итальянский певец Джузи Феррери исполнил песню вживую во время 61-го музыкального фестиваля в Сан-Ремо , в третий вечер шоу, во время которого каждому участнику предлагалось спеть популярную итальянскую песню с целью отпраздновать 150-летие итальянского фестиваля . объединение . Ее версия песни также была включена как в сборник Nata per unire , в котором собраны студийные записи песен, исполненных ночью, так и в качестве бонус-трека в ее альбоме Il mio universo . [35] [36]

В 2018 году был поставлен спектакль «Небо в комнате» художника Рагнара Кьяртанссона . [37]

Графики

Сертификаты

Рекомендации

  1. ^ ab "Синголи - I Numeri Uno (1959-2006) - часть 1: 1959-1970" (на итальянском языке). It-Charts.com. Архивировано из оригинала 21 января 2012 года . Проверено 14 августа 2013 г.
  2. ^ Дора Джаннетти (1998). Дивина Мина. Далай Редактор. п. 146. ИСБН 8886471726.
  3. ^ «Итальянские одиночные сертификаты - Джино Паоли - Il cielo in una stanza» (на итальянском языке). Федерация итальянской музыкальной индустрии . Проверено 15 октября 2018 г.В раскрывающемся меню «Anno» выберите «Tutti gli anni». В поле «Фильтр» выберите «Il cielo in una stanza». В разделе «Сеционе» выберите «Синголи».
  4. ^ Эцио Гуайтамакки (2009). «Мина - Il cielo в одной строфе». Mille canzoni che ci hanno cambiato la vita (на итальянском языке). Риццоли. ISBN 978-8817033923.
  5. ^ Джорджио Делл'Арти, Массимо Паррини (5 октября 2008 г.). «Джино Паоли». Corriere della Sera (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 14 августа 2013 г.
  6. Джино Кастальдо (24 марта 1990 г.). «Мина: Cinquanta anni che sono anche nostri». la Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 15 августа 2013 г.
  7. ^ abc Катя Риккарди (15 марта 2010 г.). «Le mille bolle blu di Mina. Голосуй за свою песню». la Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 15 августа 2013 г.
  8. Паоло Ди Стефано (7 февраля 2010 г.). «La Rivincita di Mina sul vocabolario». Corriere della Sera (на итальянском языке) . Проверено 15 августа 2013 г.
  9. Джино Кастальдо (22 октября 1988 г.). «Una donna Passionale, una Voce Inaccessibile». la Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 15 августа 2013 г.
  10. ^ "Карла Бруни, лучшая песня Мины". Иль Темпо (на итальянском языке). 19 ноября 2010 года. Архивировано из оригинала 14 августа 2013 года . Проверено 15 августа 2013 г.
  11. ^ Маттоли, Марио (19 октября 1960 г.), Appuntamento a Ischia , получено 19 апреля 2016 г.
  12. ^ Франко Габичи. «Il cielo in una stanza» (на итальянском языке). Hitparadeitalia.it . Проверено 15 августа 2013 г.
  13. ^ "Славные парни (1990) - Саундтрек" . IMDB . Проверено 29 марта 2015 г.
  14. ^ аб Леандро Палестини (30 марта 1999 г.). «Ванзина: Negli anni '60 под именем папы Стено». la Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 15 августа 2013 г.
  15. ^ Мариано Чернослив. «Лоренцо 1992 - Джованотти». Вся музыка . Проверено 15 августа 2013 г.
  16. ^ "Il cielo in una stanza/La notte" (на итальянском языке). Дискография Национальной итальянской песни. Министерство культурного наследия и деятельности . Проверено 14 августа 2013 г.
  17. ^ аб Энрико Дерегибус (2010). «Мина». Полный Dizionario della Canzone Italiana (на итальянском языке). Джунти Редактор. ISBN 978-8809756250. Проверено 15 августа 2013 г.
  18. ^ ab "История альбома и песенного чарта Mina" . Рекламный щит . Архивировано из оригинала 14 августа 2013 года . Проверено 15 августа 2013 г.
  19. ^ "Il cielo in una stanza/Però ti voglio bene" (на итальянском языке). Дискография Национальной итальянской песни. Министерство культурного наследия и деятельности . Проверено 15 августа 2013 г.
  20. ^ "L'Album Di Successi Degli Anni '60 - Разные исполнители" . Вся музыка . Проверено 15 августа 2013 г.
  21. ^ "Rileggendo vecchie Lettere d'amore" (на итальянском языке). Дискография Национальной итальянской песни. Министерство культурного наследия и деятельности . Проверено 15 августа 2013 г.
  22. ^ "Джино Паоли, покажи 4 сентября в Борго антико" . ла Република . 28 августа 2001 г.
  23. ^ «Конни Фрэнсис поет современные итальянские хиты». Вся музыка . Проверено 15 августа 2013 г.
  24. ^ "Франко Симоне - Дискография" (на итальянском языке). Франкосимон.ит. Архивировано из оригинала 15 августа 2013 года . Проверено 15 августа 2013 г.
  25. ^ "Орнелла Ванони - "Oggi Le Canto Così" № 2" . Дискогс . 1980 год . Проверено 15 августа 2013 г.
  26. ^ «Джирасоле - Джорджия» (на итальянском языке). Rockol.it. 27 апреля 1999 года . Проверено 17 августа 2013 г.
  27. ^ Энцо Джентиле (9 июля 2002 г.). «Баттиато песня Паоли и ла ПФМ». la Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 17 августа 2013 г.
  28. Паоло Джордано (19 ноября 2009 г.). «Джино Паоли: Ио, Карла Бруни и Саркози il Cielo в одной строфе». Иль Джорнале (на итальянском языке) . Проверено 17 августа 2013 г.
  29. ^ Паола Мараоне (5 марта 2003 г.). «Quelqu'un m'a dit - Карла Бруни» (на итальянском языке). Rockol.it . Проверено 17 августа 2013 г.
  30. ^ «Карла Бруни и Джино Паоли cantano Il cielo в строфе» (на итальянском языке). Небесная Италия . 5 ноября 2009 года . Проверено 17 августа 2013 г.
  31. ^ Кристиана Вианелло (июнь 2009 г.). «Ноэми – Ноэми». Musica e dischi (на итальянском языке) . Проверено 17 августа 2013 г.
  32. Даниэла Кальви (20 апреля 2009 г.). «Итальянский песенник, том 1 - Морган» (на итальянском языке). Rockol.it . Проверено 17 августа 2013 г.
  33. ^ Джейсон Лимангровер. «Мондо Кейн - Майк Паттон». Вся музыка . Проверено 17 августа 2013 г.
  34. Доменико Д'Алессандро (17 февраля 2011 г.). «Сан-Ремо, профессор Бениньи из лекций Италии. Si salvano Tatangelo e Al Bano». Либеро (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 17 августа 2013 года . Проверено 17 августа 2013 г.
  35. ^ «Сан-Ремо 2011, начиная с 'Nata per unire': l'Italia cantata dagli Artisti del Festival» (на итальянском языке). Rockol.it. 17 февраля 2011 года . Проверено 4 августа 2013 г.
  36. Алессия Арменизе (18 февраля 2011 г.). «L'Universo di Giusy Ferreri» (на итальянском языке). Solospettacolo.com . Проверено 17 августа 2013 г.
  37. ^ "РАГНАР КЬАРТАНССОН, Небо в комнате, 2018" . Проверено 17 сентября 2020 г.
  38. ^ «Итальянские одиночные сертификаты - Мина - Il cielo in una stanza» (на итальянском языке). Федерация итальянской музыкальной индустрии . Проверено 15 июля 2024 г.