stringtranslate.com

Вторжение Астро-Монстра

Вторжение астро-монстра (怪獣大戦争, Кайдзю Дай-сенсо , букв. « Великая война монстров » ) [1] фильм кайдзю 1965 года, снятый Иширо Хондой , со спецэффектами Эйдзи Цубурая . Это шестой фильм франшизы о Годзилле и периода Сёва. Этот фильм был совместным японско-американским производством; это было второе сотрудничество между Toho Co., Ltd. и UPA . [3] [11] [12] В фильме снимались Акира Такарада , Ник Адамс , Куми Мизуно , Акира Кубо и Ёсио Цучия , Харуо Накадзима в роли Годзиллы , Масаки Синохара в роли Родана и Шоичи Хиросе в роли короля Гидоры . В фильме инопланетяне умоляют человечество одолжить Годзиллу и Родана, чтобы победить Гидору, но в результате предают людей и выпускают монстров на Землю .

Invasion of Astro-Monster был выпущен в кинотеатрах Японии 19 декабря 1965 года и получил смешанные отзывы критиков. За ним последовал кинотеатральный релиз в Соединенных Штатах 29 июля 1970 года компанией Maron Films под названием Monster Zero , в одном прокате с The War of the Gargantuas .

За фильмом последовал седьмой фильм франшизы «Годзилла»«Эбира, ужас глубин» , выпущенный 17 декабря 1966 года. [13]

Сюжет

В 196X году [4] два астронавта, Фудзи и Гленн, отправляются исследовать поверхность таинственной «Планеты X», недавно обнаруженной на дальней стороне Юпитера. Там они сталкиваются с развитыми и, по-видимому, доброжелательными человекоподобными существами, называемыми Ксиленами, и их лидером, Контролером. Инопланетяне проводят астронавтов на свою подземную базу, и несколько мгновений спустя поверхность подвергается нападению существа, которого Ксилены называют «Монстром Ноль», но в котором астронавты узнают Кинга Гидору , монстра, разрушающего планеты, который уже однажды нападал на Землю. Монстр в конце концов уходит, но Контролер заявляет, что Гидора неоднократно нападал, заставляя их жить под землей в постоянном страхе. Он просит одолжить земных монстров Годзиллу и Родана , чтобы они выступили в качестве защитников, чтобы снова сразиться с ним (с 1964 года), в обмен на лекарство от рака (в английском дубляже говорится, что формула может вылечить любую болезнь). Астронавты возвращаются на Землю и передают сообщение.

Тем временем изобретатель по имени Тэцуо разработал персональную сигнализацию, которая издает оглушительный электрический сигнал. Он продает ее бизнес-леди по имени Намикава, но она исчезает, не заплатив ему. Тэцуо вступает в романтические отношения с сестрой Фудзи, Харуно, но Фудзи не одобряет этого, считая его недостойным Харуно. Тэцуо видит Намикаву с Гленном и позже следует за ней, но его ловят и заключают в тюрьму шпионы Xilien.

Гленн и Фудзи начинают беспокоиться, что у Xiliens могут быть скрытые мотивы. Их подозрения подтверждаются, когда в Японии появляются три космических корабля Xilien. Контролер извиняется за то, что они прибыли на Землю без разрешения. Xiliens находят Годзиллу и Родана, которые оба спят, и используют свои технологии, чтобы перенести их на Планету X. Они также берут с собой Гленна, Фудзи и ученого Сакураи. После короткой конфронтации земным монстрам удается прогнать Гидору. Гленн и Фудзи ускользают во время битвы и сталкиваются с двумя женщинами Xilien, обе из которых выглядят идентично Намикаве. Охранники Xilien противостоят астронавтам и приводят их обратно к Контролеру, который делает им выговор, но не наказывает. Астронавтам дают кассету с инструкциями по чудесному исцелению и отправляют домой, оставляя Годзиллу и Родана позади. Запись проигрывается мировым лидерам, но вместо этого она содержит ультиматум, требующий, чтобы они сдали Землю Ксиленам или были уничтожены Годзиллой, Роданом и Гидорой, которые находятся под ментальным контролем пришельцев.

Гленн врывается в кабинет Намикавы и находит ее в одежде Ксилиенов. Она признается, что является одним из их шпионов, но признается, что влюбилась в него. Ее командир прибывает, чтобы арестовать Гленна и казнить Намикаву за то, что она позволила эмоциям затмить ее суждение, но не раньше, чем она сует записку в карман Гленна. Гленна отводят в ту же камеру, что и Тецуо. Они читают записку Намикавы, в которой объясняется, что звук от изобретения Тецуо нарушает работу электроники Ксилиенов. У Тецуо с собой прототип, который он активирует, ослабляя их похитителей и позволяя им сбежать.

Сакурай и Фудзи строят устройство, чтобы разрушить контроль Ксилена над монстрами. Гленн и Тэцуо прибывают, чтобы разделить слабость Ксилена. Когда монстры атакуют, устройство Сакурая активируется, и звук тревоги Тэцуо транслируется по радио. Вторжение сорвано, и Ксилены, неспособные дать отпор или отступить, массово уничтожают себя. Монстры пробуждаются от транса, и начинается драка. Все трое падают со скалы в океан; Гидора всплывает и улетает обратно в открытый космос, в то время как наблюдатели предполагают, что Годзилла и Родан, вероятно, все еще живы. Фудзи признает важную роль Тэцуо в победе и больше не думает о нем плохо. Сакурай заявляет, что хочет отправить Гленна и Фудзи обратно на Планету X, чтобы тщательно изучить планету (в английском дубляже говорится, что они должны быть послами). Астронавты неохотно, но извлекают максимум пользы из момента, радуясь тому, что Земля в безопасности.

Бросать

Актерский состав взят из фильма «Любимая японская звезда Мон» . [14]

Производство

Экипаж

Кадры взяты из японского сериала «Любимая звезда Мон» . [16]

Разработка

«Когда они заставили Годзиллу сделать эту отвратительную штуку, я знал, как был зол мой отец [Иширо Хонда]. Он не сказал ни слова, но был вне себя от ярости. Мой отец нашел это унизительным. Я уверен, что он говорил себе: «Мы не для этого создавали Годзиллу. Это неправильно»».

— Рюдзи Хонда вспоминает, как его отец был недоволен включением в фильм печально известного победного танца Годзиллы «шиэ» . [12]

В середине 1960-х годов United Productions of America (UPA) обратилась к американскому продюсеру Генри Г. Саперштейну с просьбой приобрести высококачественные фильмы о монстрах для распространения в Северной Америке. [17] Саперштейн обратился к Toho и начал участвовать в фильме, когда «Франкенштейн завоевывает мир» уже находился на стадии производства. [17] Производство фильма «Вторжение Астро-Монстра» проходило при участии американского продюсера Генри Г. Саперштейна с самого начала производства и стало его первым полноценным совместным производством. [17] Саперштейн утверждал, что предоставил 50 процентов финансирования трех совместных производств фильмов о монстрах, которые он сделал с Toho. [18]

Саперштейн считал, что сценарии Синъити Сэкидзавы были шаблонными, отмечая, что эти фильмы слишком часто «начинались с пресс-конференции или правительственной конференции ученых и чиновников», и что он убедил производство, что им «нужно было войти в картину гораздо быстрее. Конференция могла бы состояться позже». [1] [17] Сценарий фильма также включает тему вторжения инопланетян, которая была в предыдущих фильмах Toho, но не в серии Godzilla . [19]

Саперштейн также предложил включить американского актера, чтобы помочь рекламировать фильм в Соединенных Штатах. [20] В конечном итоге эту роль занял Ник Адамс , который ранее снимался в фильме «Франкенштейн завоевывает мир» без какого-либо предложения от Саперштейна. [20] [21] Саперштейн сказал, что Адамс был «потрясающим, настоящим профессионалом. Очень сотрудничающим, всегда пунктуальным, готовым к репликам, доступным, полностью сотрудничающим. Ему нравилось быть там». [21]

Бюджет фильма был ниже, чем у некоторых предыдущих фильмов серии. Это привело к тому, что сцены со спецэффектами имели менее сложные модели городов и включали кадры, которые были сняты для предыдущих фильмов, таких как «Родан» , «Мотра» и «Гидора, трехголовый монстр » . [22] [10] «Это был порочный круг времени и бюджета», — размышлял Хонда. «Если бы мы перерабатывали сцены из предыдущих фильмов, мы могли бы урезать бюджет на эффекты. Но затем мы получили жалобы от наших фанатов, которые говорили: «Это выглядит странно, это не свежо». Мы могли обмануть зрителей на некоторое время, но в конечном итоге они бы поняли трюк и перестали ходить на шоу. Тогда студия подумала бы, что фильмы со спецэффектами больше не продаются. Неудивительно, что мы не смогли сделать ничего хорошего в тот период... Это печальная история». [10]

Хонда внес вклад в разработку грима Намикавы. [23] Ёсио Цутия импровизировал жесты рук Контролёра Планеты X и объединил французский, немецкий и язык каппа Рюноскэ Акутагавы, чтобы сформировать инопланетный диалект, по просьбе Хонды. [7] Хотя в Японии есть озеро Мёдзин, показанное в фильме, является вымышленным. [24] Сцены Адамса были сняты в течение пяти недель, с 13 октября по 18 ноября 1965 года. [25]

Спецэффекты

Эйдзи Цубурая руководит работой Харуо Накаджимы (в костюме Годзиллы ) на съемочной площадке «Планеты X», созданной специально для фильма

Спецэффекты фильма были поставлены Эйдзи Цубурая , в то время как Теруёси Накано был помощником режиссера по спецэффектам. [26] Оптический принтер Oxberry использовался для компоновки актеров и тарелок на пляже. [23] Победный танец Godzilla Shie был добавлен после того, как Ёсио Цутия предложил его Цубурае, который уже поддерживал идею антропоморфизации персонажей-монстров с комическими чертами. [27] Исполнитель Godzilla Харуо Накадзима , оператор эффектов Садамаса Арикава и режиссер Иширо Хонда были против включения танца. [28] Накано вспомнил, что мнения зрителей по поводу танца разделились. [12] Дизайн ракеты P1 и костюмов астронавтов был вдохновлен миссиями NASA Project Gemini . [29] Было выпущено несколько моделей P1, самая большая из которых достигала 3 метров в высоту. [30]

В одной из сцен команда по спецэффектам хотела показать 3-метровый лифт P1 с низкого ракурса, однако его размер обнажил бы верхний край декораций Planet X. [31] Вопреки политике компании, арт-директор по спецэффектам Ясуюки Иноуэ сломал пол звуковой сцены и вырыл яму, чтобы позволить P1 подняться из подземной базы. [32] Позже у Иноуэ возникли проблемы после того, как была обнаружена яма, однако позже Иноуэ повторил этот прием в Destroy All Monsters . [33] Эффекты дыма в сценах на озере Мёдзин были созданы путем заполнения термоса жидким азотом и его уничтожения под водой для создания химической реакции. [34] Аниматор эффектов Садао Иидзука создал транспортный тяговый луч и спроектировал его по образцу вывески клуба Neon, которую он увидел в районе Сибуя. [35]

Для Годзиллы новый костюм был изготовлен Тейзо Тошимицу. В новом костюме были удалены коленные чашечки из предыдущих двух фильмов, грудная кость слегка сохранена и не так подчеркнута, спинные плавники менее заострены, а глаза увеличены. [36] Зрачки были созданы так, чтобы перемещаться слева направо. [37] Костюмы для Кинга Гидоры и Родана были переработаны из предыдущего фильма, хотя и с некоторыми изменениями. [38] Для Гидоры костюм был перекрашен в более темный оттенок золота, с меньшим количеством деталей на лицах из-за осевшей резины. [39] Для Родана громоздкие верхушки на крыльях были сплющены и истончены. [40] Модель тающей радарной тарелки была независимо построена главным плотником Кейки Танакой. [41]

Выпускать

Театральный

«Вторжение Астро-Монстра» было выпущено в Японии 19 декабря 1965 года компанией Toho [ 3] в двух афиша с Young Beats [42] [4] [43] Фильм собрал около 3,8 миллионов зрителей в Японии [44] и стал десятым самым кассовым японским фильмом того года, заработав 210 миллионов йен от проката во время своего театрального проката. [7] Голос Ника Адамса был озвучен Горо Ная для японского релиза. [5] Он был переиздан в Японии в 1971 году, где он был отредактирован до 74 минут под названием « Война гигантских монстров: Кинг Гидора против Годзиллы» (怪獣大戦争 キングギドラ対ゴジラ, Kaijū Daisensō Kingu Gidora tai Gojira ) . [2] В попытке дать Кейко Саваи больше ролей, Toho объявила Саваи «Надеждой 66-го» на оригинальных постерах. [45] С переизданием 1971 года кассовые сборы фильма в Японии возросли до 5,13 миллионов проданных билетов и 410 миллионов йен в прокате [8] [9] ( 1,2 миллиона долларов ). [46]

В Соединенных Штатах фильм собрал 3 миллиона долларов во время своего проката в кинотеатрах. [10] В Европе было продано 1 416 731 билетов в Германии и Франции после выхода фильма в прокат в 1967 году. [47]

Американская версия

Сопродюсер Генри Г. Саперштейн заказал английский дубляж у Glen Glenn Sound , компании из Лос-Анджелеса , для американского релиза фильма. [48] В отличие от некоторых предыдущих фильмов о Годзилле , которые были сильно отредактированы для американского релиза, американская и японская версии фильма были описаны Дэвидом Калатом как «практически идентичные». [17] Среди изменений в американской версии фильма можно отметить импровизированные сцены «языка Планеты X», в которых говорит Ёсио Цутия , и несколько коротких кадров с летающими тарелками на озере Мёдзин. Звук также был изменен, добавлены звуковые эффекты для Годзиллы и переработаны несколько фрагментов партитуры Акиры Ифукубэ . [10] Английские диалоги были написаны неуказанным в титрах Райли Джексоном, которого нанял руководитель пост-продакшна UPA С. Ричард Кроун из-за его предыдущей работы над фильмом «Шторм над Тихим океаном» . [49] Марвин Миллер озвучил Фудзи и других персонажей. [50] Американская версия длилась 92 минуты. [26]

Первоначально выпущенный как Invasion of the Astros на военных базах в Соединенных Штатах, [51] [52] английский дубляж Glen Glenn Sound был выпущен 29 июля 1970 года Maron Films [3] как часть двойного фильма с The War of the Gargantuas (также дублированным Glen Glenn Sound). [48] Что касается времени, которое потребовалось для выпуска фильма в Соединенных Штатах, Саперштейн заявил, что Toho не всегда хотел быстро выпускать фильм для международного релиза и что ему нужно было сделать много технической работы над фильмом. [10] Variety сообщил, что Саперштейн завершил пост-продакшн в 1966 году и вел переговоры о сделке по дистрибуции. Variety снова сообщил в сентябре 1970 года, что и фильм, и The War of the Gargantuas «лежали на полке в [UPA], потому что [дистрибьюторы] посчитали, что у них нет потенциала». [10]

Критический ответ

На сайте-агрегаторе Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 50% на основе 8 рецензий со средней оценкой 5,10/10. [53]

Джон Мацумото из The Los Angeles Times назвал «Годзиллу против Монстра Зеро» «ужасно плохим фильмом», заявив, что фильм «содержит большинство элементов, которые сделали этот фильм таким привлекательным для среднестатистического 5-12-летнего мальчика», и что фильм представляет собой «буйное взрослое веселье» из-за «непреднамеренной безвкусицы фильма». [54]

В презентации для Criterion Channel говорится: «Эта ретро-комедия с участием американской звезды Ника Адамса является кульминацией серии фильмов о Годзилле». [55]

Домашние медиа

Япония

В 2008 году Toho провела ремастеринг фильма в формате High-definition и представила его на канале Japanese Movie Speciality Channel вместе с остальными фильмами о Годзилле, также ремастерированными в формате HD. [56] В 2021 году Toho провела премьеру 4K-ремастера фильма на канале Nippon Classic Movie Channel вместе с семью другими фильмами о Годзилле, также ремастерированными в формате 4K. Фильм был уменьшен до 2K для трансляции. [57]

Соединенные Штаты

В 1983 году Paramount выпустила американскую версию фильма на VHS и BetaMax под названием Godzilla vs. Monster Zero . [58] Название Godzilla vs. Monster Zero использовалось, когда фильм транслировался на местных американских телеканалах.

[59] В 2007 году Classic Media выпустила фильм на DVD в Северной Америке вместе с другими названиями Godzilla . Этот релиз включал в себя ремастерированные, широкоэкранные версии японской и американской версий, а также галереи изображений, слайд-шоу постеров, оригинальные трейлеры, биографию Томоюки Танаки и аудиокомментарии историка Стюарта Гэлбрейта IV . [60] В 2014 году Toho выпустила фильм на Blu-ray в ознаменование 60-летия франшизы. [61]

В 2017 году Janus Films и Criterion Collection приобрели фильм, а также другие названия Godzilla, для трансляции на Starz и FilmStruck . [62] В 2019 году японская версия и экспортная английская версия были включены в набор Blu-ray, выпущенный Criterion Collection, который включал все 15 фильмов франшизы эпохи Сёва . [63] В мае 2020 года экспортная английская версия стала доступна на HBO Max после его запуска. [64]

Примечания

  1. Основной язык фильма — японский. [4] Во время съёмок Ник Адамс произносил все свои реплики на английском языке; для японского релиза фильма его озвучил Горо Ная . [5] Оригинальные английские диалоги Адамса были восстановлены для американского релиза фильма. [6]
  2. В Японии фильм (включая переиздание 1971 года) заработал 410 миллионов иен в прокате у дистрибьюторов [ 8] [9] и 3 миллиона долларов в США [10] .
  3. В американской версии фильма указан как «Иноширо Хонда». [15]

Ссылки

  1. ^ abc Galbraith IV 1996, стр. 292.
  2. ^ abcd Гэлбрейт IV 1996, стр. 293.
  3. ^ abcd Райфл 1998, стр. 121.
  4. ^ abcd Гэлбрейт IV 2008, стр. 225.
  5. ^ abc Гэлбрейт IV 2007, 01:10:18.
  6. ^ Райфл и Годзишевски 2017, стр. 223.
  7. ^ abc Райфл и Годзишевски 2017, стр. 229.
  8. ^ ab "歴代ゴジラ映画作品一覧/年代流行". Нэндай Рюко . Архивировано из оригинала 3 декабря 2020 года . Проверено 2 декабря 2020 г.
  9. ^ ab "「怪獣大戦争」 MONSTER ZERO". G本情報 — ゴジラ王国. Проверено 1 июля 2018 г.
  10. ^ abcdefg Райфл 1998, стр. 125.
  11. ^ Калат 2010, стр. 84.
  12. ^ abc Райфл и Годзишевски 2017, стр. 227.
  13. ^ Калат 2010, стр. 94.
  14. ^ Райфл 1998, стр. 355.
  15. Накадзима, Синсуке (7 мая 2013 г.). «イシロウ、それともイノシロウ?». IshiroHonda.com (на японском языке). Архивировано из оригинала 13 мая 2021 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  16. ^ Райфл 1998, стр. 355–356.
  17. ^ abcde Kalat 1997, стр. 81.
  18. ^ Райфл 1998, стр. 122.
  19. ^ Калат 1997, стр. 84.
  20. ^ ab Kalat 1997, стр. 82.
  21. ^ ab Kalat 1997, стр. 83.
  22. ^ Калат 1997, стр. 85.
  23. ^ ab Ryfle & Godziszewski 2017, стр. 228.
  24. Гэлбрейт IV 2007, 00:31:19.
  25. Гэлбрейт IV 2007, 00:41:06.
  26. ^ ab Kalat 2010, стр. 82.
  27. Гэлбрейт IV 2007, 00:49:51.
  28. Гэлбрейт IV 2007, 00:50:02.
  29. Гэлбрейт IV 2007, 00:02:52.
  30. Гэлбрейт IV 2007, 00:10:31.
  31. Гэлбрейт IV 2007, 00:10:44.
  32. Гэлбрейт IV 2007, 00:10:57.
  33. Гэлбрейт IV 2007, 00:11:17.
  34. Гэлбрейт IV 2007, 00:34:44.
  35. Гэлбрейт IV 2007, 00:35:00.
  36. Гэлбрейт IV 2007, 00:53:46.
  37. Гэлбрейт IV 2007, 00:54:49.
  38. Гэлбрейт IV 2007, 00:55:17.
  39. Гэлбрейт IV 2007, 00:55:39.
  40. Гэлбрейт IV 2007, 00:56:02.
  41. Гэлбрейт IV 2007, 01:03:36.
  42. Гэлбрейт IV 2007, 01:25:02.
  43. Гэлбрейт IV 2008, стр. 226.
  44. ^ Калат 1997, стр. 100.
  45. Гэлбрейт IV 2007, 00:03:51.
  46. ^ "Официальный обменный курс (единица национальной валюты за доллар США, средний за период) - Япония". Всемирный банк . 1971. Получено 29 мая 2020 г.
  47. ^ "Kaiju Daisenso". JP's Box Office (на французском) . Получено 20 марта 2022 г.
  48. ^ ab Ryfle 1998, стр. 151.
  49. ^ Homenick, Brett (14 сентября 2021 г.). «МОМЕНТ КОРОНЫ ГОДЗИЛЛЫ! Руководитель пост-продакшна UPA Ричард Краун об американизации классики Toho!». Интервью Vantage Point . Получено 3 апреля 2024 г.
  50. Гэлбрейт IV 2007, 00:01:48.
  51. ^ "ФИЛЬМЫ" . The Hill Top Times . База ВВС Хилл, штат Юта . 13 марта 1970 г. стр. 27 . Получено 20 июля 2022 г. – через Newspapers.com .
  52. ^ "BASE THEATER NEWS" . The Portsmouth Herald . Портсмут, Нью-Гэмпшир : Джон Табор. 14 марта 1970 г. стр. 13 . Получено 20 июля 2022 г. – через Newspapers.com.
  53. ^ "Monster Zero". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Получено 21 марта 2022 г. .
  54. ^ Мацумото 1991, стр. 13.
  55. ^ "Вторжение Астро-Монстра". Criterion Channel . Получено 2023-07-11 .
  56. Баллард, Джеймс (7 августа 2008 г.). «Godzilla X Hi-vision — Godzilla Restored in HD». SciFi Japan . Архивировано из оригинала 26 марта 2022 г. Получено 26 марта 2022 г.
  57. ^ "『ゴジラ』シリーズ 4Kデジタルリマスター 最恐画質 8ヶ月連続放送" . Nihon–eiga.com (на японском языке). Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 26 марта 2022 г.
  58. ^ Глинн, Майкл (25 декабря 1982 г.). "Video Software Notes" (PDF) . Cash Box . Получено 19 июля 2019 г. .
  59. Гэлбрейт IV 2007, 00:00:13.
  60. ^ Kotz, Sean (4 июня 2007 г.). "DVD Reviews: Ghidorah, the Three-Headed Monster and Invasion of Astro-Monster". SciFi Japan . Архивировано из оригинала 15 августа 2019 г. Получено 4 мая 2018 г.
  61. ^ "怪獣大戦争" . Архивировано из оригинала 19 октября 2016 г. Проверено 12 июня 2018 г.
  62. Сквайрс, Джон (8 ноября 2017 г.). «Criterion Collection приобрела большинство фильмов о Годзилле эпохи Сёва!». Кровавое отвращение . Архивировано из оригинала 4 июня 2021 г. Получено 8 ноября 2017 г.
  63. Patches, Matt (25 июля 2019 г.). «Criterion представляет 1000-й диск коллекции: окончательный набор Godzilla». Polygon . Архивировано из оригинала 17 декабря 2019 г. . Получено 25 июля 2019 г. .
  64. ^ Александр, Джулия (18 мая 2020 г.). «Вот сотни классических фильмов, которые люди могут смотреть на HBO Max». The Verge . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 7 ноября 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки