stringtranslate.com

Три сестры (пьеса)

Чехов в иллюстрации 1905 года.

Три сестры ( рус . : Три сeстры́ , романизированоТри сeстры ) — пьеса русского писателя и драматурга Антона Павловича Чехова . Она была написана в 1900 году и впервые поставлена ​​в 1901 году в Московском Художественном театре . Пьеса часто включается в шорт-лист выдающихся пьес Чехова, наряду с «Вишнёвым садом» , «Чайкой» и «Дядей Ваней» . [1]

Персонажи

Прозоровы

Солдаты

Константин Станиславский в роли Вершинина

Другие

Невидимые персонажи

В пьесе есть несколько важных персонажей, о которых часто говорят, но которых никогда не видят на сцене. К ним относятся Протопопов, глава местного совета и любовник Наташи; жена Вершинина, которая покончила с собой, и две дочери; любимый начальник Кулыгина, директор гимназии, и дети Наташи (Бобик и Софья). Дж. Л. Стян утверждает в своих « Элементах драмы» , что в последнем акте Чехов пересмотрел текст, чтобы показать, что Протопопов — настоящий отец Софьи: «О детях должны заботиться их отцы» — Андрей катит Бобика в коляске, а Протопопов сидит с Софьей. [2] [3]

Синопсис

Действие I

Ольга (старшая сестра) четыре года работала школьным учителем и репетитором. Маша, средняя сестра и художница семьи (по образованию концертная пианистка), замужем за Федором Кулыгиным, школьным учителем. Маша, моложе его, была очарована его мудростью, но семь лет спустя она видит его педантизм и пытается компенсировать пустоту между ними. Ирина, младшая сестра, все еще полна ожиданий, говоря о поездке в Москву и встрече со своей настоящей любовью. Сестры выросли в Москве, и все они жаждут вернуться к счастью того времени. Андрей — единственный молодой человек в семье; сестры его обожают. Он влюбляется в Наталью Ивановну («Наташу»), которая по сравнению с сестрами довольно «простая» и к которой они относятся с пренебрежением. Пьеса начинается в первую годовщину смерти их отца, Сергея Прозорова. Это также день именин Ирины , и все, включая солдат (во главе с Вершининым), приносящих с собой чувство благородного идеализма , собираются вместе, чтобы отпраздновать его. В конце действия Андрей признается Наташе в своих чувствах и делает ей предложение.

Действие II

Почти год спустя Андрей и Наташа женятся и у них рождается ребенок (за кулисами), сын по имени Бобик. У Наташи роман с Протопоповым, начальником Андрея, которого никогда не видно на сцене. Маша возвращается домой раскрасневшейся после ночного гулянья, и становится ясно, что она и ее спутник, подполковник Вершинин, в восторге от взаимной любви друг к другу. Наташа манипулятивно отменяет планы вечеринки дома; наступившая тишина предполагает, что счастье тоже отменяется. Тузенбах и Соленый оба признаются в любви к Ирине.

Действие 3

Примерно год спустя в комнате Ольги и Ирины — явный признак того, что Наташа берет на себя управление домом, поскольку она попросила их разделить комнату, чтобы у Бобика была отдельная комната. В городе случился пожар, и люди входят и выходят, неся материалы для оказания помощи. Ольга, Маша и Ирина злятся на Андрея за то, что он заложил их дом без их ведома или согласия, оставил деньги, чтобы выплатить свои карточные долги, и передал всю власть над домом Наташе. Наташа жестока с престарелой семейной служанкой Анфисой, но все усилия Ольги противостоять этому терпят неудачу. Маша, оставшись наедине со своими сестрами, рассказывает им о своем романе с Вершининым. В какой-то момент в комнату вваливается Кулыгин, глупо ухаживающий за Машей, и она уходит. Ирина впадает в отчаяние от того, как изменилась ее жизнь, жизнь муниципального служащего, и ругает глупость своих стремлений. Поддерживаемая реалистичным взглядом Ольги, Ирина решает принять предложение Тузенбаха о браке, хотя она его не любит. Андрей дает выход своей ненависти к себе, признает осознание своей глупости и разочарование в Наташе и просит у сестер прощения за все.

Действие четвертое

Солдаты готовятся покинуть территорию. Делается фотография. Возникает напряжение, потому что Соленый вызвал Тузенбаха на дуэль. Соленый сказал Ирине, что убьет любого успешного жениха ради ее руки, но она все равно согласилась выйти за Тузенбаха, несмотря на это, она признается, что не может его любить. Тузенбах, покинувший армию, не обязан соглашаться на дуэль, но все равно делает это, теряя жизнь за то, что было бы браком без любви. Когда солдаты уходят, раздается выстрел, и незадолго до конца пьесы объявляют о смерти Тузенбаха на дуэли.

Машу, рыдающую, приходится вырывать из рук Вершинина, но муж сострадательно просит начать все сначала. Ольга нехотя приняла должность постоянного директора школы, в которой преподает, и переезжает. Она забирает с собой Анфису, спасая старушку от Наташи.

Судьба Ирины неопределенна, но даже в своем горе из-за смерти Тузенбаха она хочет продолжать быть учителем. Наташа остается хозяйкой дома, отвечающей за все. Андрей застрял в своем браке с двумя детьми, не желая и не имея возможности сделать что-либо для своей жены или для себя. В конце пьесы три сестры стоят в отчаянном объятии, глядя вдаль, как солдаты уходят под звуки маршевой музыки. Пока Чебутыкин поет себе Та-ра-ра-бум-ди-ай , [nb 1] последние строки Ольги стремятся положить конец смятению, которое испытывают сестры по поводу страданий и радостей жизни: «Если бы мы только знали... Если бы мы только знали».

Премьера

Пьеса была написана для Московского Художественного театра и была представлена ​​31 января 1901 года под руководством Константина Станиславского и Владимира Немировича-Данченко . Станиславский играл Вершинина, сестры — Ольгу Книппер (для которой Чехов написал роль Маши), Маргариту Савицкую — Ольгу, а Марию Андрееву — Ирину. Мария Лилина (жена Станиславского) играла Наташу, Всеволод Мейерхольд играл Тузенбах, Михаил Громов — Соленого, [nb 2] Александр Артем — Артема Чебутыкина, Иоасаф Тихомиров — Федотика, Иван Москвин — Роде, Владимир Грибунин — Ферапонта, а Мария Самарова — Анфису. [4] [5]

Прием был неоднозначным. Чехов чувствовал, что «буйная» режиссура Станиславского замаскировала тонкости работы, и что только Книппер показала, как ее персонаж развивается так, как задумал драматург. По мнению режиссеров, смысл был в том, чтобы показать надежды, стремления и мечты персонажей, но зрители были затронуты пафосом одиночества и отчаяния сестер и их окончательным, безропотным принятием своего положения. Тем не менее, пьеса оказалась популярной и вскоре прочно вошла в репертуар компании. [6] [7]

Известные постановки

Адаптации

Примечания

  1. Современная публика узнала бы эту песню 1892 года как ироническую отсылку Чебутыкина к обреченному роману Маши и Вершинина — Рейфилд, Дональд (2005). Готтлиб, Вера (ред.). The Cambridge Companion to Chekhov . Лондон: Routledge. стр. 210. ISBN 9780521589178.
  2. ^ По словам Н. Эфроса, Леонид Леонидов играл Соленого. Он действительно взялся за эту роль, но только после 1903 года, когда присоединился к Московскому Художественному театру. По совпадению, Леонидов играл Соленого и в сезоне 1900/1901 годов, но в составе Одесской труппы Соловцова. – Биография Леонодова на сайте Московского Художественного театра.

Ссылки

  1. Гарольд Блум (31 октября 2003 г.). Genius (Переиздание). Grand Central Publishing. ISBN 978-0446691291.
  2. ^ Styan, John L. (1960). Элементы драмы. Кембридж, Англия: Cambridge University Press . стр. 209. ISBN 0-521-09201-9.
  3. Три сестры , действие 4, перевод Джулиуса Уэста: «НАТАША: Михаил Иваныч Протопопов будет сидеть с маленькой Софи, а Андрей Сергеевич может вывести маленького Бобби. ... [Ремарка] АНДРЕЙ выкатывает коляску, в которой сидит БОББИ».
  4. ^ Эфрос, Николай (2005). Готлиб, Вера (ред.). Антон Чехов во МХАТе . Лондон: Рутледж. п. 15. ISBN 978-0-4153-4440-1.
  5. ^ Комментарии к «Трём сестрам» (рус.) // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. / Т. 13. Пьесы. 1895—1904. — М.: Наука, 1978. — С. 117—188.
  6. ^ Аллен, Дэвид (2000). Performing Chekhov . Лондон, Великобритания: Routledge. С. 27–28. ISBN 978-0-4151-8934-7.
  7. ^ Хингли, Рональд (1998). Пять пьес . Оксфорд, Англия: Oxford University Press . стр. xix. ISBN 978-0-192-83412-6.
  8. ^ "Три сестры". Internet Broadway Database . Архивировано из оригинала 8 апреля 2023 г. Получено 2 августа 2023 г.
  9. ^ "Аудиопредставления Пола Скофилда (радиодрама, аудиокниги, устное слово)". Scofieldsperformances.com . Получено 5 мая 2019 г. .
  10. ^ Готлиб, Вера (9 ноября 2000 г.). «Избранные постановки». The Cambridge Companion to Chekhov . Кембридж, Англия: Cambridge University Press . стр. 255. ISBN 978-0-521-58117-2.
  11. ^ "Три сестры". Theatricalia.com . Получено 26 февраля 2024 г. .
  12. ^ "The Three Sisters |London Reviews July-December 2008 | Fringe Review | Fringe Theatre Reviews". www.fringereview.co.uk . Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Получено 14 января 2022 года .
  13. ^ "Три сестры Антона Чехова, адаптировано Трейси Леттс". Artists Repertory Theatre . Получено 26 октября 2009 г. Эта адаптация русского шедевра была заказана Artists Rep как третья часть их четырехчастного проекта по Чехову. Леттс дает нам свежий, новый взгляд на упадок привилегированного класса и поиск смысла в современном мире глазами трех неудовлетворенных сестер, которые отчаянно тоскуют по своему драгоценному прошлому.
  14. ^ Брэнтли, Бен (3 февраля 2011 г.). «'Три сестры', Classic Stage Company – Обзор». The New York Times .
  15. ^ "Проект театра Утопия (драма, пьесы, устное слово)". utopiatheaterproject.com . Получено 27 февраля 2020 г. .
  16. Обзор пьесы 1942 года, time.com; дата обращения 26 января 2015 г.
  17. Вольф, Мэтт (27 мая 1990 г.). «Театр: Роман Кастинг для „Трех сестер“». The New York Times . Получено 16 июня 2012 г.
  18. ^ Театр Альба Эдинбургский фестиваль Fringe Programme, август 1999 г.
  19. Биллингтон, Майкл (10 ноября 2003 г.). «Почему так много режиссеров возятся с классикой?». The Guardian . Получено 5 мая 2019 г.
  20. ^ ""Trei surori" с соусом эль луи Африм" . Зиуа . Проверено 5 мая 2019 г.
  21. ^ "Гидушиле луи Африм" . Наблюдатель Культурный . Проверено 5 мая 2019 г.
  22. ^ Ранкан, Мируна (апрель 2014 г.). «Полемика продолжается в Нисипе (II)». Повестка дня.liternet.ro . Архивировано из оригинала 6 июля 2014 г.
  23. ^ Тейлор, Пол (27 января 2010 г.). "Three Sisters, Lyric, Hammersmith, London" . The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 2022-05-07.
  24. ^ Столтенберг, Джон (20 марта 2017 г.). «Обзор: „No Sisters“ в The Studio Theatre». Dcmetrotheaterarts.com . Получено 2 июля 2017 г. .
  25. ^ "Три сестры". Sydney Theatre Company . Получено 30 марта 2018 г.
  26. ^ "Три сестры на улице Хоуп". Nick Hern Books . 2008. Получено 6 декабря 2020 .
  27. ^ Бреннан, Клэр (18 сентября 2011 г.). «Мы — три сестры — рецензия». The Guardian . Лондон.
  28. ↑ Театральная программа Джона Бирна «Три сестры» , Театральная компания «Трон», Глазго (2014)
  29. ^ Грин, Джесси (18 июля 2019 г.). «Обзор: «Три сестры» Чехова теперь с Upspeak и эмодзи». New York Times . Получено 27 июля 2022 г.
  30. ^ Стасио, Мэрилин (19 июля 2019 г.). "Обзор Off Broadway: 'Москва Москва Москва Москва Москва Москва Москва'". Variety . Получено 27 июля 2022 г.
  31. ^ "The Palacios Sisters". BRAVA для женщин в искусстве . Получено 25 сентября 2024 г.
  32. ^ Моран Велц, К. Дж. «Триумфальный спектакль «Las Hermanas Palacios» адаптирует «Три сестры» Чехова на GALA». DC Theater Arts . Получено 5 февраля 2024 г.

Внешние ссылки