stringtranslate.com

Джейкоб Гордин

Якоб Михайлович Гордин ( идиш : יעקב מיכאַילאָװיטש גאָרדין; 1 мая 1853 — 11 июня 1909) — русско - американский драматург, работавший в первые годы существования идишского театра . Он известен тем, что привнес реализм и натурализм в идишский театр.

Кембриджская история английской и американской литературы характеризует его как «признанного реформатора идишской сцены». [1] На момент его возникновения в профессиональном идишском театре все еще доминировал дух ранних (1886–1888) пьес его основателя Авраама Гольдфадена , который в немалой степени заимствовался из пуримских пьес , часто являвшихся скорее зрелищами, чем драмами. ; Более поздние произведения Гольдфадена в основном представляли собой оперетты на более серьезные темы, возможно, поучительные, но не натуралистические. Снова цитируя « Кембриджскую историю» , после своего прибытия в Нью-Йорк в 1892 году «Гордин вывел идишскую драму в Америке из области нелепости и вложил в нее живую душу», подняв ее до уровня «реалистической мелодрамы». [1]

Жизнь и карьера

Гордин родился в Миргороде , Российская империя , и получил гуманитарное, хотя и нерегулярное образование дома. Его признали реформатором и русским писателем. Он также был фермером, журналистом, рабочим верфи в Одессе и, как сообщается, актером.

Он эмигрировал в Нью-Йорк в июле 1891 года и пытался зарабатывать на жизнь, писаясь для русскоязычных газет и идишского социалиста Арбайтера Цайтунга (предшественника Форвертов , Форварда ) , но его знакомство с известными еврейскими актерами Якобом Адлером и Зигмундом Могулеско побудил его попробовать себя в драматургии.

Его первая пьеса « Сибирь » была основана на реальной истории о человеке, отправленном пленником в Сибирь , который сбежал, много лет прожил нормальной жизнью, а затем снова был сослан. Хотя поначалу она была встречена неоднозначно (как и его вторая пьеса « Два мира »), она имела успех у критиков. Третью его пьесу « Погром в России» поставил в январе 1892 года актёр Борис Томашевский . В июне 1892 года Гордин подписал контракт с Яковом Павловичем Адлером , а позднее в том же году для Адлера и его труппы написал « Дер йидишер кениг лир» ( «Еврейский король Лир »), адаптированный по мотивам Шекспира [2] и русского писателя Ивана Тургенева. « Король степей Лир» , действие которого происходит в России XIX века. Это заложило основу его карьеры идишского драматурга. Спектакль привлек в идишский театр новую аудиторию русско-еврейских интеллектуалов и стал определяющим моментом в карьере Адлера, а также Гордина. Многие считают, что это начало первого «золотого века» идишского театра в Нью-Йорке. [3]

В какой-то степени ему пришлось пойти на компромисс своего модернистского видения с театральными условностями того времени. Как и в пьесах Гольдфадена, Мозеса Горовица (Гурвица) и Йозефа Латейнера , не связанные с сюжетом танцы и песни по-прежнему занимали в пьесе заметную роль, но сюжеты Гордина были натуралистичны, а персонажи — живыми людьми. Под влиянием его пьес еврейские актеры стали рассматривать свою профессию как профессию, требующую учебы и серьезного отношения.

Гордин известен больше тем, что привнес натурализм и реализм в идишский театр, чем как великий драматург по своей сути. Снова цитируя « Кембриджскую историю» : «При всей реалистичности своих ситуаций, при всей искренности своих персонажей он был скорее постановщиком пьес для определенной театральной труппы, чем драматургом. Его комические персонажи обычно находятся в органической связи. к пьесе является одной из его главных заслуг. Из многих его произведений (около 70 или 80) опубликовано только около двадцати». [1] Среди его лучших произведений они выделяют Миреле Эфрос , «Гот», «Ментш ун Тайвл» ( «Бог, человек и дьявол » по мотивам « Фауста » Гете ) и «Дер Умбакантер» ( «Неизвестное» ).

Неполный список работ

Некоторые из этих пьес могут иметь более ранние даты, чем указано: возможно, источники имеют в виду даты публикации или возрождения.

Сноски

  1. ^ abc «Джейкоб Гордин». Кембриджская история английской и американской литературы : энциклопедия в восемнадцати томах . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма, 1907–1921. Том 18: Поздняя национальная литература, Часть III. Глава 31, Неанглоязычные сочинения I (немецкий, французский, идиш), раздел 52. Онлайн-версия на Bartleby.com .
  2. ^ Каплан, Бет (2007). В поисках еврейского Шекспира: жизнь и наследие Джейкоба Гордина . Сиракузы: Издательство Сиракузского университета. ISBN  9780815608844 . п. 57.
  3. Розенфельд, Лулла (12 июня 1977 г.). «Идишский идол». Журнал Нью-Йорк Таймс . п. 42.

дальнейшее чтение