«Джеймс Бонд, Шпион, который меня любил» — официальная новеллизация фильма о Джеймсе Бонде 1977 года «Шпион, который меня любил» , который, в свою очередь, был вдохновлёнодноимённым романом Яна Флеминга 1962 года .
Когда Ян Флеминг продал права на экранизацию романов о Джеймсе Бонде Гарри Зальцману и Альберту Р. Брокколи, он дал разрешение только на использование названия «Шпион, который меня любил» . Поскольку сценарий фильма не имел ничего общего с оригинальным романом Флеминга , Eon Productions впервые разрешила написать новеллизацию на основе сценария. По словам литературного агента Яна Флеминга Питера Янсона-Смита, «мы не имели никакого отношения к [новеллизации Кристофера Вуда], кроме того, что мы сказали людям из кино, что собираемся воспользоваться нашим законным правом на управление правами на книги. Они выбрали Кристофера Вуда, потому что он был одним из сценаристов в то время, и они решили, сколько ему будут платить. Мы получили свои инструкции по этому поводу, но с тех пор эти книги-фильмы стали такими же, как и любой другой роман о Бонде — мы контролировали права на публикацию». [1]
Это также будет первый обычный роман о Бонде, опубликованный после «Полковника Сана» почти десятилетием ранее. Кристофер Вуд , сам писатель и соавтор сценария с Ричардом Мэйбаумом , получил заказ на написание книги, которая получила название « Джеймс Бонд, шпион, который меня любил» . Вуд также переделал сценарий для следующего фильма о Бонде, «Лунный гонщик» , в 1979 году.
Новеллизация и сценарий, хотя и написаны Вудом, несколько отличаются. В новеллизации СМЕРШ был повторно активирован за некоторое время до начала романа и все еще после Джеймса Бонда. Их роль в новеллизации начинается во время «титров перед титрами», в которых Бонд сбегает из хижины на вершине Эгюий-дю-Морт, горы недалеко от города Шамони . После загадочной смерти Феккиша СМЕРШ появляется снова, на этот раз захватывая и пытая Бонда, чтобы узнать местонахождение микрофильма, в котором хранятся планы системы слежения за подводной лодкой (Бонд сбегает, убив двух допрашивающих). Его пытки агентами СМЕРШ напоминают пытки Ле Шиффра из «Казино Рояль» , только здесь для атаки на гениталии Бонда используется электричество, а не выбивалка для ковров. Возрождение СМЕРШа идет вразрез со второй половиной романов Флеминга о Бонде, в которых упоминается, что СМЕРШ был выведен из эксплуатации; Однако в романе это объясняется как дело рук генерал-полковника Никитина. В число членов СМЕРШа из новеллизации входят девушка Бонда Аня Амасова и ее любовник Сергей Борзов, а также генерал-полковник Никитин, персонаж из романа Флеминга « Из России с любовью», который с тех пор стал главой КГБ.
Другие различия включают злодея, Карла Штромберга , вместо этого названного Зигмундом Штромбергом. Изменение имени Штромберга, а также существование СМЕРШа, могут быть в какой-то степени связаны со спорами по поводу «Шаровой молнии» , в ходе которых Кевин МакКлори узнал о некоторых сюжетных моментах фильма «Шпион, который меня любил» . В какой-то момент злодеем фильма должен был стать Эрнст Ставро Блофельд и его организация СПЕКТР ; однако это было изменено, чтобы избежать возможного судебного разбирательства по поводу прав на этого персонажа, которые возникли из романа «Шаровая молния» .
Издание в мягкой обложке мгновенно стало бестселлером в Великобритании, оставаясь в списке британских бестселлеров в течение нескольких месяцев. [2]
Критический прием романа был неоднозначным, хотя большинство хвалило мастерство Вуда как писателя. Марганита Ласки , пишущая в The Listener , назвала Вуда «очевидно многообещающим писателем-триллером, пытающимся выбраться из обязательных эпизодов постановочной мерзости». [3] Бывший автор Бонда Кингсли Эмис написал в The New Statesman , что, несмотря на несколько оговорок, «мистер Вуд смело взялся за свою огромную задачу — превратить типичный поздний фильм о Бонде, который должен быть в основном шутливым, в роман по Яну Флемингу, который должен быть в основном серьезным. ... описания адекватны, а описание действия превосходно». [4]
TJ Binyon , пишущий в The Times Literary Supplement , сказал: «Стиль Кристофера Вуда более роскошен, чем у Яна Флеминга, и балансирует на грани пародии». [5] Морис Ричардсон в The Observer назвал «последний лицензированный эрзац-бонда » « подходящим глупым чтивом для сезона». [6]
Австралийская писательница Эйлин Олдертон, пишущая для Australian Women's Weekly , назвала его «смелым, энергичным романом», в котором «столько действия, сколько только можно себе представить». [7]
В своем руководстве «The Bond Files » Энди Лейн и Пол Симпсон утверждают, что роман Вуда «сам по себе может считаться достойным романом о Бонде и, безусловно, более стильным, чем многие из более поздних томов». [8]
Тем не менее, реакция фанатов на новеллизацию была в основном положительной, и многие фанаты утверждали, что это один из лучших романов-продолжений о Джеймсе Бонде. [9]