stringtranslate.com

Дживс берет на себя ответственность

« Jeeves Takes Charge » — короткий рассказ PG Wodehouse , в котором фигурируют молодой джентльмен Берти Вустер и его камердинер Дживс . Рассказ был опубликован в Saturday Evening Post в Соединенных Штатах в ноябре 1916 года и в The Strand Magazine в Великобритании в апреле 1923 года. Рассказ также был включен в сборник 1925 года « Carry On, Jeeves» . [1]

Берти впервые встречает Дживса в этой истории. Флоренс Крей , невеста Берти, хочет, чтобы он уничтожил скандальные мемуары своего дяди.

Сюжет

24-летний Берти Вустер возвращается в Лондон из Изби, дома своего дяди Уиллоуби , после того, как уволил своего камердинера за кражу. Агентство посылает к нему Дживса, который готовит напиток, который лечит и похмелье Берти, и его усталость после попытки прочитать сложную книгу под названием «Типы этической теории», которую его невеста, леди Флоренс Крей, ожидает, что он прочтет. Впечатленный, Берти нанимает Дживса. Берти получает телеграмму от Флоренс, которая находится в Изби, с просьбой немедленно вернуться. Дживс хочет, чтобы Берти надел простой коричневый или синий костюм с оттенком спокойной саржи, но вместо этого Берти надевает свой клетчатый костюм.

На мгновение мне показалось, что кто-то взорвал бомбу внутри старого боба и пробирается по моему горлу с зажженным факелом, а затем все, казалось, внезапно стало хорошо. Солнце светило в окно; птицы щебетали на верхушках деревьев; и, в общем, надежда забрезжила снова.

— Берти пьет лекарство от похмелья Дживса [2]

В Изби Флоренс рассказывает Берти, что его дядя пишет мемуары под названием «Воспоминания о долгой жизни». Во многих историях фигурирует отец Флоренс, лорд Уорплсдон . Флоренс потрясена шумными историями. Она приказывает Берти уничтожить рукопись. Берти не хочет расстраивать дядю, от которого он финансово зависит, но Флоренс непреклонна. Берти крадет посылку, и, столкнувшись с младшим братом Флоренс Эдвином, Берти запирает ее в ящике в своей комнате.

Дядя Уиллоуби говорит Берти, что его издатели не получили его рукопись. Он боится, что ее украли. Чувствуя себя виноватым, Берти пытается прогуляться, но подслушивает, как Эдвин говорит Уиллоуби, что видел, как Берти прячет посылку. Берти мчится обратно в свою комнату, чтобы переместить посылку, но обнаруживает, что потерял ключ от запертого ящика. Уиллоуби приходит и ищет. Когда он достигает запертого ящика, появляется Дживс и дает ключ. Сначала Берти сердится на Дживса, но ящик пуст. После того, как Уиллоуби уходит, Берти благодарит Дживса, который переместил посылку.

Позже Уиллоуби сообщает, что его издатели получили его рукопись. Флоренс в ярости на Берти и разрывает их помолвку. Огорченный Берти допрашивает Дживса, который признается, что отправил посылку издателям. Он говорит, что Флоренс переоценила оскорбительность «Воспоминаний» сэра Уиллоуби. Когда Дживс не проявляет сочувствия по поводу разорванной помолвки, Берти увольняет его. Дживс полагает, что Берти не был бы счастлив с Флоренс. Поспав над этим, Берти понимает, что Дживс прав. Он снова нанимает Дживса и позволяет Дживсу избавиться от клетчатого костюма. Дживс благодарит его и говорит, что он уже отдал костюм младшему садовнику.

Стиль

Персонажи в рассказах Вудхауза редко рассказывают обычные шутки, и юмор вместо этого создается косвенно, через ряд стилистических приемов. Берти Вустер редко рассказывает традиционные шутки, например, но часто использует каламбуры , например, когда он описывает, как его камердинер Медоус украл его носки: «Я был вынужден неохотно вручить этому заблудшему негодяю варежку», и «как только я обнаружил, что он был носком-кедом, я дал ему ботинок». [3]

В рассказах Вудхауза информация часто повторяется двумя или более способами посредством использования альтернативных слов, концентрируясь на юмористическом языке, а не на постоянном потоке новой повествовательной информации. Например, пары синонимичных слов часто используются в повествовании и диалогах Берти, как в следующей цитате из этого рассказа: «Этого адского ребенка нужно как-то выгнать eftsoons или right speedily». [4]

История публикации

1923 Иллюстрация Стрэнда А. Уоллиса Миллса

Генри Рэли предоставил иллюстрации для публикации истории в Saturday Evening Post в 1916 году . [5] История была проиллюстрирована А. Уоллисом Миллсом в Strand . [6] В 1980 году история была перепечатана в Saturday Evening Post с иллюстрациями Фила Смита. [7]

Рассказ был включён в американское издание сборника Вудхауза 1939 года « The Week-End Wodehouse » и в сборник рассказов Вудхауза 1958 года « Selected Stories by PG Wodehouse» . [8]

Адаптации

Первая часть истории, в которой Берти нанимает Дживса, была адаптирована в эпизоде ​​телевизионной драмы «Дживс и Вустер» « Прибытие Дживса », первом эпизоде ​​первого сезона, который впервые вышел в эфир в Великобритании 22 апреля 1990 года. [9] Остальная часть истории, касающаяся Флоренс и скандальных мемуаров, была адаптирована в « Мемуары сэра Уоткина Бассета », пятом эпизоде ​​четвертого сезона, который впервые вышел в эфир в Великобритании 26 апреля 1992 года. [10] Есть некоторые различия в сюжете, в том числе:

Ссылки

Примечания
  1. ^ Cawthorne (2013), стр. 47.
  2. ^ Вудхауз (2008) [1925], глава 1, стр. 13.
  3. ^ Томпсон (1992), стр. 277.
  4. ^ Томпсон (1992), стр. 321.
  5. ^ МакИлвейн (1990), стр. 156, D59.30.
  6. ^ МакИлвейн (1990), стр. 184, D133.92.
  7. ^ МакИлвейн (1990), стр. 158–159, D59.150-D59.151.
  8. ^ МакИлвейн (1990), стр. 116–117, B6a, и стр. 120, B11a.
  9. ^ "Jeeves and Wooster Series 1, Episode 1". British Comedy Guide . Получено 5 ноября 2017 г. .
  10. ^ "Jeeves and Wooster Series 4, Episode 5". British Comedy Guide . Получено 5 ноября 2017 г. .
Источники

Внешние ссылки